{"id":1822,"date":"2024-08-09T08:00:06","date_gmt":"2024-08-09T15:00:06","guid":{"rendered":"https://www.rapidtranslate.org/resources/?p=1822"},"modified":"2025-08-27T09:14:12","modified_gmt":"2025-08-27T16:14:12","slug":"approved-translation-services","status":"publish","type":"post","link":"https://www.rapidtranslate.org/resources/approved-translation-services","title":{"rendered":"Approved Translation Services for USA Agencies"},"content":{"rendered":"\n<p>Como as pessoas interagem globalmente, várias situações exigem a tradução de documentos. No entanto, embora existam vários serviços de tradução, é perigoso usar um deles aleatoriamente. A maioria das agências solicita entregas de serviços de tradução aprovados. Embora essa não seja uma regra obrigatória, ignorá-la pode resultar em rejeição ou recusa.</p>\n\n\n\n<p>As traduções automáticas são, em sua maioria, imprecisas, e alguns tradutores autônomos não são certificados. Portanto, temos a opção de serviços de tradução profissional. Mas isso significa que as organizações aprovam todas as empresas privadas de tradução? </p>\n\n\n\n<p>Continue lendo para descobrir! </p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"412\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/wp-content/uploads/2024/08/document-4082699_640.jpg\" alt=\"Uma ilustração em que uma mão coloca um carimbo de aprovação em um documento.\n\" class=\"wp-image-1823\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/wp-content/uploads/2024/08/document-4082699_640.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/br/resources/wp-content/uploads/2024/08/document-4082699_640-300x193.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</div>\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_80 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-custom ez-toc-container-direction\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Índice</p>\n<label for=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69e7efb2111dc\" class=\"ez-toc-cssicon-toggle-label\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Alternar</span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"></path></svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"></path></svg></span></span></label><input type=\"checkbox\" id=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69e7efb2111dc\" aria-label=\"Toggle\"><nav><ul class=\"ez-toc-list ez-toc-list-level-1 \"><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/approved-translation-services/#USCIS_Approved_Translation_Services\">Serviços de tradução aprovados pelo USCIS </a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/approved-translation-services/#Court_Approved_Translation_Services\">Serviços de tradução aprovados pelo tribunal </a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/approved-translation-services/#Government_Approved_Translation_Services\">Serviços de tradução aprovados pelo governo </a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/approved-translation-services/#FAQ\">PERGUNTAS FREQUENTES</a><ul class=\"ez-toc-list-level-3\"><li class=\"ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/approved-translation-services/#How_do_I_know_if_my_translation_service_is_certified\">Como posso saber se meu serviço de tradução é certificado?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/approved-translation-services/#Who_can_certify_a_translation_in_the_US\">Quem pode certificar uma tradução nos EUA?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/approved-translation-services/#What_is_an_accredited_translator\">O que é um tradutor juramentado?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/approved-translation-services/#What_is_an_accredited_translation\">O que é uma tradução juramentada?</a></li></ul></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/approved-translation-services/#Translations_Approved_by_Academic_Institutions\">Traduções aprovadas por instituições acadêmicas</a></li></ul></nav></div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"USCIS_Approved_Translation_Services\"></span>Serviços de tradução aprovados pelo USCIS <span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p><a href=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/uscis-certificate-of-translation\">O United States Citizenship and Immigration Services (USCIS)</a> é o órgão governamental que processa os pedidos de visto. O USCIS também lida com solicitações e preocupações relacionadas à imigração.</p>\n\n\n\n<p>Na solicitação do USCIS, as pessoas com documentos que não estejam em inglês devem traduzir seus certificados. Esses certificados variam de registros vitais, como <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/br/birth-certificate-translation\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/br/birth-certificate-translation\">certidões de nascimento</a>, a qualificações acadêmicas. </p>\n\n\n\n<p>Esses documentos comprovam a origem, a situação financeira e a qualificação educacional do candidato. As autoridades governamentais analisam essas informações antes de conceder vistos temporários ou green cards permanentes.</p>\n\n\n\n<p>Portanto, os solicitantes devem traduzir esses documentos para o inglês dos EUA. Esse ato permitirá que os funcionários do USCIS os verifiquem facilmente. No entanto, ao fazer isso, observe que o USCIS exige especificamente <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/br/certified-translation\">traduções certificadas de uma fonte aprovada</a>. Nesse caso, a fonte deve ser um tradutor profissional que possa certificar documentos. </p>\n\n\n\n<p>No entanto, um tradutor não certificado pode processar os documentos. Porém, um profissional certificado deve revisá-los e anexar uma declaração de certificação. Portanto, o USCIS aprova todos os serviços profissionais que possam fornecer traduções precisas para a imigração e que estejam alinhadas com suas diretrizes. </p>\n\n\n\n<p>No entanto, a agência desaprova a autotradução ou um trabalho feito por uma pessoa bilíngue. Portanto, apesar de serem serviços de tradução aprovados pelo USCIS, as empresas de tradução devem atender a todos os <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/uscis-translation-certification-for-your-migration-documents\">requisitos de certificação de documentos</a>. </p>\n\n\n\n<p>Além disso, ao enviar sua versão em inglês totalmente certificada, você deve anexar uma fotocópia do documento original para verificação.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\"><div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"427\" data-id=\"1824\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/wp-content/uploads/2024/08/ai-generated-8751926_640.jpg\" alt=\"Uma estátua da Lady Justice em uma superfície de madeira.\n\" class=\"wp-image-1824\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/wp-content/uploads/2024/08/ai-generated-8751926_640.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/br/resources/wp-content/uploads/2024/08/ai-generated-8751926_640-300x200.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</div></figure>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Court_Approved_Translation_Services\"></span>Serviços de tradução aprovados pelo tribunal <span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Os serviços de tradução aprovados pelo tribunal são os fornecedores dos quais o judiciário de um país aceita traduções jurídicas. A tradução jurídica é um campo técnico que exige conhecimento de termos exclusivos nos idiomas de origem e de destino. </p>\n\n\n\n<p>Portanto, nem todos os fornecedores podem traduzir com precisão os documentos judiciais. Portanto, os tribunais só aprovam serviços de tradução que estejam familiarizados com o nicho de documentos jurídicos. </p>\n\n\n\n<p><a href=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/notarized-translation-service-for-a-global-world\">A autenticação de documentos às</a> vezes é necessária, portanto, um serviço aprovado deve ter um tabelião público. Como as questões judiciais são delicadas, a confidencialidade é um critério necessário. Mas não se preocupe; encontrar um serviço de tradução de documentos judiciais não é difícil. </p>\n\n\n\n<p>A maioria dos órgãos de certificação e registros tem diretórios que contêm tradutores legalmente aprovados. Você pode visitar o tribunal estadual para pedir recomendações ou fazer consultas em um tribunal federal.</p>\n\n\n\n<p><a href=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/how-to-become-a-certified-translator-through-ata\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/ata-certified-translator\">A Associação Americana de Tradutores (ATA) também identifica tradutores jurídicos</a> em diferentes locais. A <a href=\"https://najit.org/about-us/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">National Association of Judiciary Interpreters and Translators</a> (NAJIT) também pode recomendar tradutores jurídicos proficientes. </p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"480\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/wp-content/uploads/2024/08/brett-jordan-ZoZJLgAIvGc-unsplash.jpg\" alt=\"Peças de Scrabble organizadas para soletrar &quot;GOVERNO&quot;.\" class=\"wp-image-1825\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/wp-content/uploads/2024/08/brett-jordan-ZoZJLgAIvGc-unsplash.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/br/resources/wp-content/uploads/2024/08/brett-jordan-ZoZJLgAIvGc-unsplash-300x225.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</div>\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Government_Approved_Translation_Services\"></span>Serviços de tradução aprovados pelo governo <span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Nos EUA, o Office of Language Services tem um departamento de tradução. Essa divisão traduz documentos para a Casa Branca e outras instituições governamentais. Seus tradutores qualificados oferecem serviços em 140 pares de idiomas. </p>\n\n\n\n<p>Alguns órgãos governamentais também têm tradutores internos que, às vezes, ajudam as pessoas com traduções mediante solicitação. No entanto, há muitos procedimentos para ter acesso à tradução gratuita de um tradutor do governo.</p>\n\n\n\n<p>O número crescente de imigrantes faz com que seja impossível para os tradutores do governo ajudar a todos. Portanto, as empresas de tradução profissionais que aderem aos regulamentos são serviços de tradução aprovados pelo governo. </p>\n\n\n\n<p>Portanto, você pode contratar uma empresa de tradução. Entretanto, você deve encontrar um serviço legítimo. Você pode confirmar a credibilidade de uma agência por meio de recomendações, feedback e avaliações. A maioria dos serviços de tradução do governo dos EUA traduz para o governo federal, estadual e vários departamentos governamentais. </p>\n\n\n\n<p>Mas é melhor contratar uma empresa qualificada para traduzir para vários governos, pois você pode precisar de outros serviços internacionais. Por isso, um serviço legítimo como o Rapid Translate, que fornece <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/br/uscis-certified-translation\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/br/uscis-certified-translation\">o USCIS</a> e o <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/br/ukvi-translation\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/br/ukvi-translation\">United Kingdom Visas and Immigration (UKVI)</a>, é excelente.</p>\n\n\n\n<p>Essa agência também fornece traduções para o Immigration, Refugees, and <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/br/ircc-translation\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/br/ircc-translation\">Citizenship Canada (IRCC)</a> e para o Federal Office For Migration and Refugees (BAMF).</p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"FAQ\"></span>PERGUNTAS FREQUENTES<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n<div id=\"rank-math-faq\" class=\"rank-math-block\">\n<div class=\"rank-math-list \">\n<div id=\"faq-question-1723028750492\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_do_I_know_if_my_translation_service_is_certified\"></span><strong>Como posso saber se meu serviço de tradução é certificado?</strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Você pode verificar o site e as avaliações de um serviço de tradução para confirmar se ele é certificado. Você também pode usar o Rapid Translate, que é popular por fornecer traduções certificadas.</p>\n\n</div>\n</div>\n<div id=\"faq-question-1723028766275\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Who_can_certify_a_translation_in_the_US\"></span><strong>Quem pode certificar uma tradução nos EUA?</strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Nos EUA, o tradutor de documentos certifica as traduções. Entretanto, uma empresa de tradução ou outro tradutor também pode revisar e certificar um documento traduzido.</p>\n\n</div>\n</div>\n<div id=\"faq-question-1723028781523\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"What_is_an_accredited_translator\"></span><strong>O que é um tradutor juramentado?</strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Um tradutor juramentado é alguém que passou nos exames de licenciamento de um órgão de credenciamento profissional no setor de tradução. </p>\n\n</div>\n</div>\n<div id=\"faq-question-1723028796135\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"What_is_an_accredited_translation\"></span><strong>O que é uma tradução juramentada?</strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Uma tradução juramentada atende aos requisitos de certificação em seu país de uso. Ela também confirma a precisão da tradução, tornando-a adequada para uso oficial.</p>\n\n</div>\n</div>\n</div>\n</div>\n\n\n<p></p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"427\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/wp-content/uploads/2024/08/business-man-8429442_640.jpg\" alt=\"Alguém aponta para um rótulo de certificação ISO em uma tela.\n\" class=\"wp-image-1826\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/wp-content/uploads/2024/08/business-man-8429442_640.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/br/resources/wp-content/uploads/2024/08/business-man-8429442_640-300x200.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</div>\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Translations_Approved_by_Academic_Institutions\"></span>Traduções aprovadas por instituições acadêmicas<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>O número de estudantes internacionais nos EUA continua aumentando. Esses alunos precisam traduzir seus documentos para processar as solicitações de estudo. Entretanto, algumas instituições educacionais preferem tradutores que aprovam.</p>\n\n\n\n<p>O uso de um tradutor aprovado garante a aceitação. Portanto, os estudantes internacionais que pretendem ingressar no mercado de trabalho geralmente se perguntam qual serviço de tradução adequado devem contratar. A melhor maneira de descobrir isso é consultar o site da escola ou enviar uma consulta. </p>\n\n\n\n<p>Entretanto, observe que as agências de tradução são prestadoras de serviços com altos índices de aprovação e aceitação. Nenhuma agência, órgão ou instituição, seja ela pública ou privada, rejeitou uma tradução por ter vindo de uma empresa de tradução. </p>\n\n\n\n<p>Em vez disso, os termos de rejeição para trabalhos em agências de tradução estão relacionados a imprecisão, ineficiência e falha em atender aos requisitos. Observe que esses problemas decorrem de erros de procedimento em uma agência. Portanto, tente localizar uma agência de tradução experiente perto de você.</p>\n\n\n\n<p>No entanto, você também pode visitar uma agência on-line que ofereça serviços de tradução aprovados. Ao fazer contato, procure uma agência com certificação da <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/International_Organization_for_Standardization\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">International Organization for Standardization</a> (ISO). </p>\n\n\n\n<p>Além disso, a associação à ATA comprova a competência. As agências que oferecem traduções aprovadas pelo USCIS, por tribunais e pelo governo destacam esse fato em seu site. Portanto, fique atento.</p>\n\n\n\n<p>Mas para simplificar as coisas, você pode recorrer à Rapid Translate, um moderno provedor de serviços de tradução que atende a todos os requisitos acima. Somos uma solução completa para todas as suas necessidades de tradução. Além disso, oferecemos traduções de qualidade com uma garantia de alta aceitação.</p>\n\n\n\n<p><a href=\"https://www.rapidtranslate.org/br\">Faça seu pedido para obter traduções eficientes que o ajudarão a atingir suas metas</a>!</p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Como as pessoas interagem globalmente, várias situações exigem a tradução de documentos. No entanto, embora existam vários serviços de tradução, é perigoso usar um deles aleatoriamente. A maioria das agências solicita entregas de serviços de tradução aprovados. Embora essa não seja uma regra obrigatória, ignorá-la pode resultar em rejeição ou recusa. As traduções automáticas são, em sua maioria, imprecisas, e alguns tradutores autônomos não são certificados. ... <a title=\"Serviços de tradução aprovados para agências dos EUA\" class=\"read-more\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/br/resources/approved-translation-services\" aria-label=\"Read more about Approved Translation Services for USA Agencies\">Leia mais</a></p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":1824,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1822","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","no-featured-image-padding"],"_links":{"self":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/1822","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts"}],"about":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/types/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/users/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/comments?post=1822"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/1822/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3872,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/1822/revisions/3872"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/media/1824"}],"wp:attachment":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/media?parent=1822"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/categories?post=1822"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/tags?post=1822"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https://api.w.org/{rel}","templated":true}]}}