{"id":2440,"date":"2024-11-18T08:00:55","date_gmt":"2024-11-18T15:00:55","guid":{"rendered":"https://www.rapidtranslate.org/resources/?p=2440"},"modified":"2026-04-16T14:19:11","modified_gmt":"2026-04-16T21:19:11","slug":"translate-and-certify-documents","status":"publish","type":"post","link":"https://www.rapidtranslate.org/resources/translate-and-certify-documents","title":{"rendered":"How To Get Documents Translated and Certified for Official Use (2026)"},"content":{"rendered":"\n<p>Hacer traducir y certificada documentos certificada resultar abrumador, sobre todo cuando necesitas que sean aceptados por el USCIS, un tribunal o una institución extranjera. La buena noticia es que el proceso es sencillo cuando sabes qué esperar. Esta guía te explica paso a paso cómo obtener <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/certified-translation\">certificada </a> para uso oficial en 2026, quién puede realizarla y cómo evitar los errores más comunes que provocan el rechazo de los documentos.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"341\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2024/11/globe-110775_640.jpg\" alt=\"Un globo terráqueo con la palabra &quot;translate&quot; escrita en distintos idiomas.\n\" class=\"wp-image-2441\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2024/11/globe-110775_640.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2024/11/globe-110775_640-300x160.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</div>\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_80 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-custom ez-toc-container-direction\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Índice</p>\n<label for=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69ea4232b8df5\" class=\"ez-toc-cssicon-toggle-label\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle</span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"></path></svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"></path></svg></span></span></label><input type=\"checkbox\" id=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69ea4232b8df5\" aria-label=\"Toggle\"><nav><ul class=\"ez-toc-list ez-toc-list-level-1 \"><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/translate-and-certify-documents/#How_to_Translate_and_Certify_Documents\">Cómo traducir y certificar documentos </a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/translate-and-certify-documents/#Document_Translation_and_Certification\">Traducción y certificación de documentos</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/translate-and-certify-documents/#Can_Anyone_Translate_and_Certify_a_Document_for_USCIS\">¿Puede cualquiera traducir y certificar un documento para USCIS?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/translate-and-certify-documents/#Can_a_Certified_Company_Translate_and_Notarize_a_Document\">¿Puede una empresa certificada traducir y notarizar un documento?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/translate-and-certify-documents/#Translate_Certify_and_Notarize_Documents_With_Rapid_Translate\">Traducir, certificar y notarizar documentos con Rapid Translate</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/translate-and-certify-documents/#FAQ\">Preguntas frecuentes</a><ul class=\"ez-toc-list-level-3\"><li class=\"ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/translate-and-certify-documents/#Where_can_I_get_documents_translated_and_certified\">¿Dónde puedo conseguir documentos traducidos y certificada?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/translate-and-certify-documents/#How_do_I_certify_a_translated_document\">¿Cómo se certifica un documento traducido?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/translate-and-certify-documents/#Whats_the_difference_between_a_certified_and_notarized_translation\">¿Qué diferencia hay entre una traducción certificada y una notarial?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/translate-and-certify-documents/#How_long_does_it_take_to_translate_and_certify_a_document\">¿Cuánto tiempo se tarda en traducir y certificar un documento?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/translate-and-certify-documents/#How_much_does_it_cost_to_translate_and_certify_a_document\">¿Cuánto cuesta traducir y certificar un documento?</a></li></ul></li></ul></nav></div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_to_Translate_and_Certify_Documents\"></span>Cómo traducir y certificar documentos <span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p><strong>Paso 1: Identifica tu documento y sus requisitos</strong>. Cada tipo de documento tiene sus propios requisitos de certificación. Los documentos legales, los expedientes de inmigración y los expedientes académicos tienen normas específicas. Comprueba también si la organización destinataria exige, además de la certificación, una legalización ante notario.</p>\n\n\n\n<p><strong>Paso 2: Busca un traductor profesional o una agencia</strong>. Recurre a un servicio de traducción profesional con experiencia en el tipo de documento que necesitas. Para los documentos del USCIS, elige un proveedor que garantice una aceptación del 100 %. Evita la traducción automática, ya que no puede certificada será rechazada por los organismos oficiales.</p>\n\n\n\n<p><strong>Paso 3: Envía tu documento e indica tus requisitos</strong>. Facilita el documento original y especifica el idioma de destino, la organización a la que lo envías y tu fecha límite.</p>\n\n\n\n<p><strong>Paso 4: Traducción y certificación</strong> El traductor elabora la traducción y adjunta una declaración de certificación firmada en la que confirma su exactitud e integridad, junto con su nombre, titulación, datos de contacto y la fecha.</p>\n\n\n\n<p><strong>Paso 5: Revisar y enviar</strong>. Revisa el documento traducido antes de enviarlo. Guarda el original y la certificada juntos, ya que muchas organizaciones exigen ambos.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"417\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2024/11/pexels-edmond-dantes-7103122.jpg\" alt=\"La gente presenta documentos a los funcionarios.\n\" class=\"wp-image-2442\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2024/11/pexels-edmond-dantes-7103122.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2024/11/pexels-edmond-dantes-7103122-300x195.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</div>\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Document_Translation_and_Certification\"></span>Traducción y certificación de documentos<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>La traducción y certificación de su documento se realiza en varias etapas, la primera de las cuales consiste en identificar el documento. Adquirir los documentos originales le ayudará a comprender el tipo de traducción que necesita.</p>\n\n\n\n<p>Dado que existen diferentes nichos de traducción, debe encontrar un certificada especializado en el nicho requerido. Por ejemplo, si necesita <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/legal-translation\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/es/legal-translation\">servicios de traducción jurídica para documentos legales</a>.</p>\n\n\n\n<p>Tras conseguir un traductor certificada con la especialización adecuada, presentará su(s) documento(s) original(es) e indicará sus requisitos. Indique también la organización a la que se va a presentar, ya que las distintas instituciones pueden tener expectativas peculiares.</p>\n\n\n\n<p>Además, asegúrese de comunicar todos los demás detalles importantes al experto en traducción y, a continuación, discuta y acuerde los términos del contrato. Este paso implica analizar los pocos, la calidad, la velocidad y otros factores importantes antes de acordar una tarifa conveniente.</p>\n\n\n\n<p>A continuación, puede presentar su documento a un experto en certificada . Tras la traducción, el certificador redacta una <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/certificate-of-translation\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/certificate-of-translation\">declaración de certificación</a> en una hoja aparte en la que da fe de la corrección del documento. </p>\n\n\n\n<p>A continuación, validan la declaración facilitando sus datos para demostrar que están capacitados para verificar documentos profesionales. Por último, firman la declaración de certificación. Cabe señalar que, aunque algunas agencias añaden un sello, el USCIS solo exige una certificación firmada; el sello no es obligatorio.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"427\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2024/11/aditya-vyas-H9NpnvyxYbk-unsplash.jpg\" alt=\"Astas de bandera estadounidense en un edificio.\n\" class=\"wp-image-2443\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2024/11/aditya-vyas-H9NpnvyxYbk-unsplash.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2024/11/aditya-vyas-H9NpnvyxYbk-unsplash-300x200.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</div>\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Can_Anyone_Translate_and_Certify_a_Document_for_USCIS\"></span>¿Puede cualquiera traducir y certificar un documento para USCIS?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Cualquiera puede traducir y certificar un documento para el <a href=\"https://www.usa.gov/agencies/u-s-citizenship-and-immigration-services\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS</a>). Sin embargo, el traductor debe demostrar que es un comunicador competente en las lenguas de origen y destino.</p>\n\n\n\n<p>Sin embargo, quien traduzca su documento influye en su aceptación por USCIS. Por lo tanto, aunque esté bien que sus familiares y conocidos le traduzcan, es posible que USCIS no lo acepte. </p>\n\n\n\n<p>Esto se debe a que esta agencia gubernamental tiene unos estándares muy exigentes que alguien con experiencia insuficiente puede ser incapaz de cumplir. En consecuencia, los errores y conflictos de intereses pueden provocar retrasos o denegaciones de visado. </p>\n\n\n\n<p>Por lo tanto, es mejor que sus certificada estén en manos de un tercero de confianza que ofrezca <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/uscis-certified-translation\">servicioscertificada </a>. La mejor opción para ello es un certificada , cualificado y profesional, con experiencia y conocimientos especializados en traducciones de inmigración. </p>\n\n\n\n<p>Una persona así está en mejores condiciones de traducir para usted, ya que conoce los requisitos de formato y otros detalles. Además, un traductor profesional puede certificar su documento. Por lo tanto, aunque cualquiera puede traducir su documento del USCIS, es mejor recurrir a un servicio profesional. </p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Can_a_Certified_Company_Translate_and_Notarize_a_Document\"></span>¿Puede una empresa certificada traducir y notarizar un documento?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Una empresa certificada puede <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/notarization-translation\">traducir y certificar notarialmente un documento</a> si está dentro de su jurisdicción. Algunas empresas de traducción se centran en prestar un servicio específico. Estas empresas no pueden certificar ante notario un documento traducido. Sin embargo, si la empresa ofrece servicios lingüísticos completos, puede certificar un documento ante notario. </p>\n\n\n\n<p>La notarización de documentos demuestra su autenticidad al verificar la identidad del firmante. El notario público encargado de este proceso se asegura de que el firmante firma voluntariamente, evitando así el fraude de identidad. Por lo tanto, la notarización proporciona seguridad a los documentos al confirmar su autenticidad y verificar las identidades. </p>\n\n\n\n<p>La gente pregunta si un notario puede traducir un documento de una lengua de origen a otra de destino. Aunque es posible, tales documentos no son oficialmente aceptables. Por lo tanto, debe contratar un servicio profesional auténtico para completar el proceso de traducción. </p>\n\n\n\n<p>A continuación, el documento puede pasar al notario, que reconoce al firmante. El notario confirma que los documentos de origen y destino son idénticos antes de legalizarlos. </p>\n\n\n\n<p>Ten en cuenta que este proceso solo es necesario para algunos documentos oficiales. Infórmate sobre <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/certified-vs-notarized\">la diferencia entre las traducciones certificada las traducciones ante notario</a> para determinar cuál necesitas. Sin embargo, no es necesario que contrates a una certificada para que certifique un documento ante notario. Cualquier empresa de servicios lingüísticos de confianza que ofrezca este servicio será suficiente. </p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"426\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2024/11/pexels-pixabay-48148-1.jpg\" alt=\"Alguien firma un documento.\n\" class=\"wp-image-2444\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2024/11/pexels-pixabay-48148-1.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2024/11/pexels-pixabay-48148-1-300x200.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</div>\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Translate_Certify_and_Notarize_Documents_With_Rapid_Translate\"></span>Traducir, certificar y notarizar documentos con Rapid Translate<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Aunque cualquier empresa de renombre que ofrezca servicios de traducción, certificación y notarización puede satisfacer sus necesidades lingüísticas, tenga en cuenta que la calidad difiere. Por eso algunas empresas tienen mejores calificaciones y reseñas. </p>\n\n\n\n<p>La calidad es primordial en procedimientos delicados como los de inmigración. Por eso, antes de contratar a una empresa, debe comprobar sus antecedentes. Antes de elegir, debe tener en cuenta la calidad, la rapidez, el coste y la capacidad de localización. Curiosamente, una empresa que obtiene muy buenos resultados en todos estos factores es Rapid Translate. </p>\n\n\n\n<p>Las críticas estelares de Rapid Translate demuestran que es la mejor empresa de traducción de Estados Unidos y de otros países. Nuestro personal traduce y certifica documentos con diligencia, y nuestros servicios son rápidos. Además, podemos atender todas sus demandas y cumplir todas las normas y requisitos internacionales. </p>\n\n\n\n<p>Además de la certificación notarial, también podemos <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/apostille-translation\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/es/apostille-translation\">apostillar sus documentos</a> para darles mayor credibilidad internacional. Por lo tanto, somos su mejor opción para cualquier necesidad relacionada con documentos. </p>\n\n\n\n<p><a href=\"https://www.rapidtranslate.org/es\">Trabaje con Rapid Translate y disfrute hoy mismo de una comunicación global al alcance de su mano</a>.</p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"FAQ\"></span>Preguntas frecuentes<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>A continuación encontrará respuestas a algunas preguntas frecuentes sobre la traducción y certificación de documentos oficiales.</p>\n\n\n<div id=\"rank-math-faq\" class=\"rank-math-block\">\n<div class=\"rank-math-list \">\n<div id=\"faq-question-1730951573736\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Where_can_I_get_documents_translated_and_certified\"></span><strong>¿Dónde puedo conseguir documentos traducidos y certificada?</strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>El mejor lugar para certificar y traducir su documento es una agencia de traducción. Ellos son los únicos que pueden realizar ambas tareas con eficacia y garantizar una amplia aceptación. Sin embargo, hay varias empresas que puede contratar. Rapid Translate destaca por sus servicios estelares y su atención al detalle.</p>\n\n</div>\n</div>\n<div id=\"faq-question-1730951578213\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_do_I_certify_a_translated_document\"></span><strong>¿Cómo se certifica un documento traducido?</strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Usted no es responsable de realizar la certificación, por lo que tiene que pagar por los servicios de un traductor certificada . Esta persona puede elaborar una declaración de certificación para su documento ya traducido o traducir y certificar el documento de una vez.</p>\n\n</div>\n</div>\n<div id=\"faq-question-1730951588805\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Whats_the_difference_between_a_certified_and_notarized_translation\"></span><strong>¿Qué diferencia hay entre una traducción certificada y una notarial?</strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Una traducción certificada comprueba y da fe de la exactitud y corrección, mientras que una traducción notarial valida la autenticidad del documento. Aunque tienen finalidades diferentes, ambas son medidas de protección para validar documentos comunes y hacerlos aceptables.</p>\n\n</div>\n</div>\n<div id=\"faq-question-1776374108731\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_long_does_it_take_to_translate_and_certify_a_document\"></span><strong>¿Cuánto tiempo se tarda en traducir y certificar un documento?</strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>La mayoría de las agencias profesionales entregan certificada en un plazo de 24 horas para documentos estándar. Existen opciones de entrega urgente para casos de urgencia. Los documentos complejos o extensos pueden tardar más tiempo.</p>\n\n</div>\n</div>\n<div id=\"faq-question-1776374126369\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_much_does_it_cost_to_translate_and_certify_a_document\"></span>¿Cuánto cuesta traducir y certificar un documento?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>En 2026, certificada suele costar entre 25 y 40 dólares por página. Rapid Translate cobra <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/pricing\"> 27,99 dólares por página</a> y ofrece una garantía de aceptación del 100 % por parte del USCIS.</p>\n\n</div>\n</div>\n</div>\n</div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hacer traducir y certificada documentos certificada resultar abrumador, sobre todo cuando necesitas que los acepten el USCIS, un tribunal o una institución extranjera. La buena noticia es que el proceso es sencillo cuando sabes qué esperar. Esta guía te explica paso a paso cómo obtener certificada para uso oficial en 2026, quién puede… <a title=\"Cómo traducir y certificada documentos certificada uso oficial (2026)\" class=\"read-more\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/translate-and-certify-documents\" aria-label=\"Read more about How To Get Documents Translated and Certified for Official Use (2026)\">Leer más</a></p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":2441,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2440","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","no-featured-image-padding"],"_links":{"self":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/2440","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts"}],"about":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/types/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/users/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/comments?post=2440"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/2440/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4683,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/2440/revisions/4683"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/media/2441"}],"wp:attachment":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/media?parent=2440"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/categories?post=2440"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/tags?post=2440"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https://api.w.org/{rel}","templated":true}]}}