{"id":4248,"date":"2025-10-24T09:00:00","date_gmt":"2025-10-24T16:00:00","guid":{"rendered":"https://www.rapidtranslate.org/resources/?p=4248"},"modified":"2026-02-18T12:54:07","modified_gmt":"2026-02-18T19:54:07","slug":"what-is-transliteration","status":"publish","type":"post","link":"https://www.rapidtranslate.org/resources/what-is-transliteration","title":{"rendered":"What Is Transliteration?"},"content":{"rendered":"\n<p>Imaginemos que estás participando en un foro mundial, interactuando con personas de todo el mundo. En cada insignia ves palabras en otro idioma, con letras que no habías visto antes. 北京大学 o مرحبًا: ¿se trata del nombre de una empresa o de alguien? Y lo que es más importante, ¿cómo hay que pronunciarlo?</p>\n\n\n\n<p>Estas situaciones se dan en los negocios globales. Cuando el texto utiliza un alfabeto diferente, no basta con traducirlo. También es necesaria la transliteración.</p>\n\n\n\n<p>Analicemos las diferencias entre traducción y transliteración, así como su papel en la comunicación internacional.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"993\" height=\"599\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2025/10/1-2.png\" alt=\"Dos personas traducen idiomas: una sostiene un bloque con una &quot;A&quot; y la otra sostiene un bloque con un carácter extranjero.\" class=\"wp-image-4249\" style=\"width:993px;height:auto\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2025/10/1-2.png 993w, https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2025/10/1-2-300x181.png 300w, https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2025/10/1-2-768x463.png 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 993px) 100vw, 993px\"></figure>\n</div>\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_80 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-custom ez-toc-container-direction\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Índice</p>\n<label for=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69e8f902db949\" class=\"ez-toc-cssicon-toggle-label\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle</span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"></path></svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"></path></svg></span></span></label><input type=\"checkbox\" id=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69e8f902db949\" aria-label=\"Toggle\"><nav><ul class=\"ez-toc-list ez-toc-list-level-1 \"><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/what-is-transliteration/#What_Does_Transliteration_Mean\">¿Qué significa transliterar?</a><ul class=\"ez-toc-list-level-3\"><li class=\"ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/what-is-transliteration/#Types_of_Transliteration\">Tipos de transliteración</a></li></ul></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/what-is-transliteration/#Transliteration_vs_Translation\">Transliteración frente a traducción</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/what-is-transliteration/#When_Transliteration_Is_Used\">Cuando se utiliza la transliteración</a><ul class=\"ez-toc-list-level-3\"><li class=\"ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/what-is-transliteration/#Traveling\">Viajar</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/what-is-transliteration/#Professional_Communication\">Comunicación profesional</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/what-is-transliteration/#Global_Marketing\">Marketing mundial</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/what-is-transliteration/#Language_Learning\">Aprendizaje de idiomas</a></li></ul></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/what-is-transliteration/#Problems_in_Transliteration\">Problemas de transliteración</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/what-is-transliteration/#Conclusion\">Conclusión</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/what-is-transliteration/#Frequently_Asked_Questions\">Preguntas frecuentes           </a><ul class=\"ez-toc-list-level-3\"><li class=\"ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-12\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/what-is-transliteration/#What_is_the_main_purpose_of_transliteration\">¿Cuál es el principal objetivo de la transliteración?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-13\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/what-is-transliteration/#What_is_phonetic_transliteration\">¿Qué es la transliteración fonética?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-14\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/what-is-transliteration/#How_does_transliteration_support_global_business\">¿Cómo ayuda la transliteración a los negocios globales?</a></li></ul></li></ul></nav></div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"What_Does_Transliteration_Mean\"></span>¿Qué significa transliterar?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>La transliteración ilustra cómo suena una palabra, no lo que significa. Técnicamente, se trata de un proceso en el que se representa una palabra de una lengua utilizando el alfabeto de otra.</p>\n\n\n\n<p>Por ejemplo, la transliteración convierte la palabra árabe مرحبًا en <em>marhaban</em>. Puede que no conozcas la traducción, pero ves cómo se dice correctamente utilizando letras latinas. De hecho, la transliteración no siempre utiliza letras latinas, ya que la elección de las letras depende del público.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Types_of_Transliteration\"></span>Tipos de transliteración<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>La transliteración se utiliza de distintas formas según el propósito. Los dos tipos principales son la transliteración fonética y la transliteración ortográfica.</p>\n\n\n\n<p><strong>La transliteración fonética</strong> muestra cómo se dice correctamente una palabra extranjera.  Ayuda a los hablantes a decir la palabra correctamente en una conversación. La palabra japonesa <strong><em>ありがとう</em></strong> utiliza letras latinas como <em>arigato</em>, para que la gente pueda leerla y pronunciarla fácilmente.</p>\n\n\n\n<p><strong>La transliteración ortográfica</strong> ayuda a escribir palabras en otro alfabeto pero manteniendo su aspecto original. La palabra griega <em><strong>ευχαριστώ</strong></em> (que significa \"gracias\") utiliza letras latinas como <em>eucharisto</em>. Escritores, empresas e investigadores utilizan este estilo en libros, documentos y nombres de marcas para mostrar el origen de la palabra.</p>\n\n\n\n<p>Así, la transliteración fonética ayuda a hablar, mientras que la transliteración ortográfica ayuda a escribir y a reconocer nombres y palabras con facilidad.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"711\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2025/10/2-2-1024x711.png\" alt=\"Ilustración de varias personas saludándose en distintos idiomas.\" class=\"wp-image-4250\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2025/10/2-2-1024x711.png 1024w, https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2025/10/2-2-300x208.png 300w, https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2025/10/2-2-768x533.png 768w, https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2025/10/2-2.png 1161w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\"></figure>\n</div>\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Transliteration_vs_Translation\"></span>Transliteración frente a traducción<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Aunque la gente conozca la definición de transliteración, a menudo la confunde con la traducción, y es fácil entender por qué. Ambas se ocupan de palabras extranjeras, pero resuelven problemas distintos.</p>\n\n\n\n<p>Desglosemos las diferencias.</p>\n\n\n\n<p><strong>¿Significado o sonido?</strong></p>\n\n\n\n<p>La traducción explica el significado de una palabra o frase. Por ejemplo, traduce la palabra italiana <em>ciao</em> como \"hola\" en inglés. </p>\n\n\n\n<p>En cambio, la transliteración te muestra cómo debes pronunciarla correctamente. Reescribe la palabra utilizando letras que conoces, para que puedas leerla y pronunciarla.</p>\n\n\n\n<p>Otro ejemplo, la ciudad árabe \"دبي\" se convierte en <em>Dubai</em>. Puede que no sepas el significado solo por las letras, pero puedes decirlo de la forma correcta.</p>\n\n\n\n<p><strong>Aplicar la traducción y la transliteración</strong></p>\n\n\n\n<p>Las empresas utilizan la transcripción para que los nombres y las marcas sigan siendo familiares, independientemente del idioma. Por ejemplo, la empresa tecnológica Xiaomi suena casi igual en inglés y en japonés, aunque los caracteres <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/chinese-traditional-translation\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/es/chinese-traditional-translation\">chinos originales</a> sean 小米. En lugar de tener que lidiar con letras desconocidas, la gente puede leer y pronunciar nombres, lugares o productos transcritos.</p>\n\n\n\n<p>La traducción muestra que Xiaomi significa literalmente \"pequeño arroz\". Sin embargo, la empresa no destaca este significado. En su lugar, solo utiliza la transliteración, de modo que la marca suena igual en todos los idiomas.</p>\n\n\n\n<p>Algunas empresas requieren tanto el significado como la pronunciación, por lo que la transliteración y la traducción van de la mano.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"612\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2025/10/3-2-1024x612.png\" alt=\"Metro japonés con carteles escritos en japonés e inglés.\" class=\"wp-image-4251\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2025/10/3-2-1024x612.png 1024w, https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2025/10/3-2-300x179.png 300w, https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2025/10/3-2-768x459.png 768w, https://www.rapidtranslate.org/es/resources/wp-content/uploads/2025/10/3-2.png 1283w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\"></figure>\n</div>\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"When_Transliteration_Is_Used\"></span>Cuando se utiliza la transliteración<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Aquí nos centramos en situaciones en las que la pronunciación de una palabra importa más que su significado. Aproximadamente la mitad de las empresas internacionales utilizan la transliteración para representar su marca o producto en el extranjero.</p>\n\n\n\n<p>He aquí los casos más comunes:</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Traveling\"></span>Viajar<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>Las señales, los mapas y los nombres de las ciudades suelen utilizar un alfabeto local, a veces desconocido. La transliteración ayuda a leerlos y a saber adónde ir. </p>\n\n\n\n<p>Por ejemplo, la ciudad japonesa <strong><em>東京 </em></strong>aparece como Tokyo, y el complejo turístico <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/thai-translation\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/es/thai-translation\">tailandés</a> <strong><em>ภูเก็ต </em></strong>como Phuket. De esta manera, los viajeros pueden reconocer más fácilmente los nombres de los lugares en los letreros, los billetes y los mapas.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Professional_Communication\"></span>Comunicación profesional<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>En reuniones y correos electrónicos internacionales, hay que decir correctamente los nombres y las denominaciones de empresas, marcas o productos. Esto es especialmente importante para que los socios extranjeros se respeten y comprendan. </p>\n\n\n\n<p>Por ejemplo, el nombre chino 李 se convierte en Li, para que los colegas de otros países lo pronuncien fácilmente.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Global_Marketing\"></span>Marketing mundial<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>Las empresas utilizan la transliteración para que sus nombres sean fáciles de leer en cualquier idioma. Marcas como IKEA o Xiaomi utilizan letras latinas para que todo el mundo pueda pronunciarlas sin problemas en cualquier país. Los clientes reconocen más rápido los nombres conocidos y confían más en ellos.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Language_Learning\"></span>Aprendizaje de idiomas<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>La transliteración ayuda a las personas que tienen dificultades con una nueva lengua a leerla y hablarla. Y es que la transliteración muestra la palabra con letras familiares, para que los alumnos puedan pronunciarla.</p>\n\n\n\n<p>Por ejemplo, la gente escribe la palabra japonesa <strong><em>ありがとう</em></strong> como <em>arigato</em>. La traducción muestra su significado (\"gracias\"), mientras que la transliteración muestra cómo se pronuncia.</p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Problems_in_Transliteration\"></span>Problemas de transliteración<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>El proceso de escribir una palabra de otro idioma utilizando las letras de tu propia lengua parece sencillo. Escuchas los sonidos e intentas escribirlos. Sin embargo, puede resultar complicado, ya que los distintos alfabetos y sistemas de sonido hacen difícil captar la pronunciación exacta. Estos son algunos de los problemas que pueden surgir en la transliteración.</p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Una letra, diferentes sonidos: </strong>Una misma letra puede tener varios sonidos en distintos idiomas. Por ejemplo, hay una diferencia notable entre la \"r\" en inglés y en español. No es crítica, pero la palabra puede sonar rara.</li>\n\n\n\n<li><strong>Sonidos inexactos: algunos </strong>sonidos no existen en absoluto en otro alfabeto. Por ejemplo, no se puede escribir con precisión la letra <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/arabic-translation\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/es/arabic-translation\">árabe</a> «ع» o la <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/japanese-translation\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/es/japanese-translation\">japonesa</a> «つ» con letras latinas. En estos casos, la transcripción ofrece una versión aproximada, pero no exacta.</li>\n\n\n\n<li><strong>Sistemas incompatibles: </strong>No existe una regla universal de transliteración. Las empresas, los servicios cartográficos y los gobiernos suelen utilizar sus propios sistemas, por lo que una misma palabra puede tener un aspecto diferente según el contexto.</li>\n\n\n\n<li><strong>Pérdida de matices culturales: </strong>Cuando las palabras se escriben en otro alfabeto, pueden perder parte de su identidad o tono emocional. Un nombre de marca que suena agradable o interesante en un idioma puede parecer plano o confuso en otro.</li>\n</ul>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<p>A pesar de todas estas dificultades, una transliteración cuidadosa ayuda a las personas y a las empresas a comunicarse con claridad y confianza entre lenguas.</p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Conclusion\"></span>Conclusión<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>¿Qué es la transliteración? Es el proceso de representar palabras de un alfabeto utilizando las letras de otro. La transliteración ayuda a leer y pronunciar palabras de otros alfabetos. Junto con la traducción, facilita la comunicación en los negocios, los viajes y el aprendizaje.</p>\n\n\n\n<p>Si<strong> </strong>necesita ayuda con la transliteración, Rapid Translate puede ayudarle. Nuestro equipo de traductores tratará su texto con cuidado, siguiendo todos los requisitos oficiales y las normas de transliteración.</p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Frequently_Asked_Questions\"></span>Preguntas frecuentes           <span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n<div id=\"rank-math-faq\" class=\"rank-math-block\">\n<div class=\"rank-math-list \">\n<div id=\"faq-question-1760744487240\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"What_is_the_main_purpose_of_transliteration\"></span>¿Cuál es el principal objetivo de la transliteración?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>El objetivo principal de la transliteración es escribir palabras de otro idioma utilizando el alfabeto propio. Así resultan más fáciles de leer y pronunciar.</p>\n\n</div>\n</div>\n<div id=\"faq-question-1760744494380\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"What_is_phonetic_transliteration\"></span>¿Qué es la transliteración fonética?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>La transliteración fonética consiste en tomar una palabra de otro idioma y escribir cómo suena en el suyo. Esto te ayuda a pronunciarla con facilidad.</p>\n\n</div>\n</div>\n<div id=\"faq-question-1760744506139\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_does_transliteration_support_global_business\"></span>¿Cómo ayuda la transliteración a los negocios globales?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>La transliteración ayuda a las empresas a escribir nombres de marcas, productos y contenidos en otros alfabetos. Como resultado, los clientes pueden leerlos, decirlos y recordarlos correctamente.</p>\n\n</div>\n</div>\n</div>\n</div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Imaginemos que estás participando en un foro mundial, interactuando con personas de todo el mundo. En cada insignia ves palabras en otro idioma, con letras que no habías visto antes. 北京大学 o مرحبًا: ¿se trata del nombre de una empresa o de alguien? Y lo que es más importante, ¿cómo hay que pronunciarlo? Estas situaciones se dan en ... <a title=\"¿Qué es la transliteración?\" class=\"read-more\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/es/resources/what-is-transliteration\" aria-label=\"Read more about What Is Transliteration?\">Sigue leyendo</a></p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":4249,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4248","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","no-featured-image-padding"],"_links":{"self":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/4248","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts"}],"about":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/types/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/users/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/comments?post=4248"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/4248/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4601,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/4248/revisions/4601"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/media/4249"}],"wp:attachment":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/media?parent=4248"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/categories?post=4248"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/tags?post=4248"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https://api.w.org/{rel}","templated":true}]}}