{"id":800,"date":"2024-02-07T08:00:08","date_gmt":"2024-02-07T08:00:08","guid":{"rendered":"https://www.rapidtranslate.org/resources/?p=800"},"modified":"2026-03-12T14:22:13","modified_gmt":"2026-03-12T21:22:13","slug":"how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide","status":"publish","type":"post","link":"https://www.rapidtranslate.org/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide","title":{"rendered":"How To Become a Certified Translator: The Ultimate Guide"},"content":{"rendered":"\n<p>Les traductions professionnelles sont souvent nécessaires pour les documents juridiques destinés à des fins officielles. Étant donné que les traductions sont surtout utiles pour les documents commerciaux, d'immigration ou d'éducation, nous ne recommandons pas l'utilisation de la traduction automatique. De même, les autorités n'apprécient guère que votre famille ou vos amis traduisent vos documents. Il est donc nécessaire de faire appel à un traducteur agréé.</p>\n\n\n\n<p>Les traducteurs vérifiés bénéficient d'une reconnaissance officielle de la part de gouvernements ou d'organisations fédérales, attestant de leurs compétences et de leurs qualifications. Cette reconnaissance prouve leur crédibilité et apporte la conviction de l'exactitude de leurs <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/languages\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/languages\">services de traduction</a>. </p>\n\n\n\n<p>Si vous souhaitez devenir un traducteur vérifié, nous vous apprendrons les étapes à suivre.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/wp-content/uploads/2024/02/leonardo-toshiro-okubo-jBSTNenQxok-unsplash-3.jpg\" alt=\"Un professeur utilise de la craie blanche pour écrire l'anglais et le portugais sur un tableau noir.\n\" class=\"wp-image-801\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/wp-content/uploads/2024/02/leonardo-toshiro-okubo-jBSTNenQxok-unsplash-3.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/wp-content/uploads/2024/02/leonardo-toshiro-okubo-jBSTNenQxok-unsplash-3-300x169.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</div>\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_80 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-custom ez-toc-container-direction\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Table des matières</p>\n<label for=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69ecce50ad94d\" class=\"ez-toc-cssicon-toggle-label\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle</span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"></path></svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"></path></svg></span></span></label><input type=\"checkbox\" id=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69ecce50ad94d\" aria-label=\"Toggle\"><nav><ul class=\"ez-toc-list ez-toc-list-level-1 \"><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide/#Understanding_the_Importance_of_Verified_Translators\">Comprendre l'importance des traducteurs vérifiés</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide/#How_To_Become_a_Certified_Translator\">Comment devenir traducteur agréé</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide/#Understanding_ATA_Certification\">Comprendre la certification ATA</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide/#5_Steps_Youll_Take_When_Becoming_an_ATA_Certified_Translator\">5 étapes à franchir pour devenir traducteur agréé ATA </a><ul class=\"ez-toc-list-level-3\"><li class=\"ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide/#1_Check_if_ATA_Supports_Your_Language_Pair\">1. Vérifiez si l'ATA prend en charge votre paire de langues</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide/#2_Join_the_American_Translators_Association\">2. Adhérer à l'American Translators' Association </a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide/#3_Meet_the_Qualifications\">3. Remplir les conditions requises </a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide/#4_Make_Payment\">4. Effectuer le paiement</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide/#5_Write_and_Pass_the_Certification_Exam\">5. Passer l'examen de certification</a></li></ul></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide/#How_To_Find_a_Certified_Translator_Near_Me\">Comment trouver un traducteur agréé près de chez moi</a></li></ul></nav></div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Understanding_the_Importance_of_Verified_Translators\"></span>Comprendre l'importance des traducteurs vérifiés<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Les traducteurs certifiés ou agréés sont indispensables en raison de la qualité de leurs interprétations. Vous pensez peut-être que tous les traducteurs sont certifiés, mais ce n'est pas toujours le cas.</p>\n\n\n\n<p>Certains traducteurs n'ont pas de certification et n'appartiennent à aucune association professionnelle. Ils n'ont donc aucune garantie quant à leurs compétences et ne peuvent pas assumer certaines tâches.</p>\n\n\n\n<p>Le travail des traducteurs vérifiés est mieux noté en raison de leur pedigree officiel. Ils sont donc qualifiés pour tous les travaux de traduction. Les <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/passport-translation\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/passport-translation-the-art-of-document-replication\">traductions de</a> visas et de <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/passport-translation\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/passport-translation-the-art-of-document-replication\" data-wg-splitted>passeports</a> sont des exemples de missions de traduction réservées aux traducteurs assermentés. </p>\n\n\n\n<p>La plupart des documents destinés à des entités gouvernementales étrangères font l'objet d'une traduction certifiée conforme.</p>\n\n\n\n<p>Les traducteurs professionnels certifiés traitent également des documents juridiques tels que les certificats de mariage ou de naissance. De plus, les dossiers scolaires et les documents destinés aux demandes d'inscription dans des établissements d'enseignement doivent être traduits par des traducteurs agréés. </p>\n\n\n\n<p>Si vous engagez un traducteur non-vérifié, il doit être accompagné d'une déclaration de certification. </p>\n\n\n\n<p>Vous ne pouvez donc pas échapper à la nécessité d'une certification lorsque vous traduisez des documents gouvernementaux, juridiques ou éducatifs. </p>\n\n\n\n<p>Il est préférable d'engager un traducteur professionnel agréé plutôt que de payer pour une évaluation et une déclaration d'agrément. Les traducteurs officiels agréés feront un travail remarquable, augmentant ainsi vos chances de réussite. </p>\n\n\n\n<p>Les traducteurs agréés sont essentiellement nationaux et varient selon les pays. Toutefois, certaines autorités de traduction jouissent d'un prestige mondial, ce qui entraîne une demande accrue de traducteurs certifiés. Les traducteurs agréés se distinguent donc dans leur domaine ; ceux qui les engagent bénéficient donc de certains privilèges. </p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"458\" data-id=\"802\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/wp-content/uploads/2024/02/document-7491350_640.png\" alt=\"Illustration d'une personne tenant deux feuilles de papier avec des lignes.\n\" class=\"wp-image-802\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/wp-content/uploads/2024/02/document-7491350_640.png 640w, https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/wp-content/uploads/2024/02/document-7491350_640-300x215.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</figure>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_To_Become_a_Certified_Translator\"></span>Comment devenir traducteur agréé<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Certains gouvernements et institutions rejettent les traductions qui ne répondent pas à leurs exigences. En outre, l'une des principales exigences est de faire appel à un traducteur vérifié ou de présenter une certification d'exactitude. </p>\n\n\n\n<p>Ainsi, pour se faire reconnaître, <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/how-much-does-it-cost-to-translate-a-document\">obtenir une augmentation de salaire</a> ou accéder à des opportunités, un traducteur peut se demander comment devenir traducteur agréé. </p>\n\n\n\n<p>La procédure à suivre pour devenir traducteur assermenté peut varier en fonction de votre lieu de résidence. En effet, les autorités chargées de l'accréditation des traducteurs diffèrent d'un pays à l'autre. Toutefois, il existe plusieurs organismes de certification aux États-Unis, et chaque créneau de traduction a ses propres exigences et qualifications. </p>\n\n\n\n<p>Mais il existe quelques conditions générales. Un traducteur agréé doit être titulaire d'au moins un diplôme de langue délivré par un établissement reconnu. Il doit également s'être présenté à des examens professionnels de traduction et les avoir réussis. </p>\n\n\n\n<p>En outre, votre créneau de traduction détermine l'organisme de certification que vous utiliserez pour votre certification.</p>\n\n\n\n<p>Par exemple, pour <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/medical-translator-certification-obtaining-this-credential\" data-type=\"link\" data-id=\"://www.rapidtranslate.org/fr/resources/medical-translator-certification-obtaining-this-credential/\">devenir traducteur médical assermenté</a>, il faut avoir un niveau d'études suffisant. Vous devez également passer diverses modalités avant d'obtenir le statut de traducteur agréé. Vous pourrez ensuite effectuer des <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/court-document-translation-3-things-you-should-know\">traductions juridiques pour les tribunaux</a>, les entreprises, les hôpitaux et les institutions. </p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Understanding_ATA_Certification\"></span>Comprendre la certification ATA<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>L'<a href=\"https://en.m.wikipedia.org/wiki/American_Translators_Association\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">American Translators Association</a> (ATA) a lancé un programme professionnel en 1973 pour faciliter la reconnaissance des traductions professionnelles. La certification de l'ATA est largement reconnue aux États-Unis car elle atteste du pedigree d'un traducteur et signale sa compétence. </p>\n\n\n\n<p>Ce titre vérifie les connaissances et les compétences des traducteurs. Le sceau de l'ATA est donc un véritable gage de confiance. La possession de cette certification vous permet de figurer dans l'annuaire de l'ATA en tant que professionnel de la langue, ce qui vous confère une certaine notoriété.</p>\n\n\n\n<p>Pour devenir un traducteur certifié par l'ATA, il faut suivre une formation, acquérir de l'expérience et passer des examens. Même après l'obtention d'une certification ATA, son maintien nécessite une formation continue pour répondre aux exigences éducatives. </p>\n\n\n\n<p>La certification ATA comporte des paires de langues. Par conséquent, leurs traducteurs professionnels peuvent traduire de l'anglais vers une langue étrangère et vice versa. </p>\n\n\n\n<p>L'ATA, en tant qu'organisation, se compose de traducteurs indépendants et d'entreprises professionnelles. Les entreprises et les particuliers peuvent s'inscrire pour obtenir une certification, et les clients peuvent engager les personnes de leur choix. </p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"382\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/wp-content/uploads/2024/02/rubber-stamp-5392963_640.png\" alt=\"Un cachet de certification portant la mention &quot;certifié&quot;.\n\" class=\"wp-image-803\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/wp-content/uploads/2024/02/rubber-stamp-5392963_640.png 640w, https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/wp-content/uploads/2024/02/rubber-stamp-5392963_640-300x179.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</div>\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"5_Steps_Youll_Take_When_Becoming_an_ATA_Certified_Translator\"></span>5 étapes à franchir pour devenir traducteur agréé ATA <span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Chaque pays dispose d'un organisme de certification ou d'agrément des traducteurs. Aux États-Unis, l'American Translators Association jouit d'un prestige mondial. </p>\n\n\n\n<p>Que devez-vous faire pour devenir un traducteur certifié par l'ATA ? Lisez les étapes ci-dessous pour apprendre tout ce que vous devez savoir.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"1_Check_if_ATA_Supports_Your_Language_Pair\"></span><strong>1. Vérifiez si l'ATA prend en charge votre paire de langues</strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>L'ATA prend en charge certaines langues étrangères, mais pas toutes. La première étape pour devenir membre consiste donc à confirmer que cette association prend en charge votre combinaison linguistique. Vous trouverez ci-dessous une liste de 15 traductions de et vers l'anglais proposées par l'ATA :</p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li> Arabe</li>\n\n\n\n<li> Ukrainien</li>\n\n\n\n<li> Chinois</li>\n\n\n\n<li> Croate</li>\n\n\n\n<li> Néerlandais</li>\n\n\n\n<li> Français</li>\n\n\n\n<li> Allemand </li>\n\n\n\n<li> Coréen</li>\n\n\n\n<li> Italien</li>\n\n\n\n<li> Japonais</li>\n\n\n\n<li> Polonais</li>\n\n\n\n<li>&nbsp;<a href=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/translate-english-to-portuguese-4-options-to-try-out\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/translate-english-to-portuguese-4-options-to-try-out\">Portugais</a></li>\n\n\n\n<li> Russe</li>\n\n\n\n<li>&nbsp;<a href=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/resources/english-to-spanish-translation-services-every-word-counts\">Espagnol</a>&nbsp;</li>\n\n\n\n<li> Suédois</li>\n</ol>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<p>L'ATA prend également en charge les traductions de l'anglais vers le finnois, le hongrois, le roumain et le danois vers l'anglais.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"2_Join_the_American_Translators_Association\"></span><strong>2. Adhérer à l'American Translators' Association </strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>Seuls les membres de l'American Translators Association peuvent passer l'examen. Vous devez donc vous inscrire au moins quatre semaines à l'avance. </p>\n\n\n\n<p>Toute personne ayant un intérêt professionnel ou scientifique pour la traduction peut devenir membre associé. Vous devez soumettre une demande d'adhésion sur le site web de l'association et attendre d'être accepté. </p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"3_Meet_the_Qualifications\"></span><strong>3. Remplir les conditions requises </strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>Vous devez remplir certains critères pour pouvoir vous présenter à l'examen. Voici une liste des qualifications appropriées dont vous aurez besoin.</p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Un diplôme d'études supérieures et la preuve d'une pratique de la traduction pendant deux ans.</li>\n\n\n\n<li>Un diplôme de licence délivré par un institut de traduction figurant sur la liste du comité d'éducation et de pédagogie de l'ATA.</li>\n\n\n\n<li>Justifier de cinq années d'expérience professionnelle dans le domaine de la traduction.</li>\n</ol>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"4_Make_Payment\"></span><strong>4. Effectuer le paiement</strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>En tant que membre, vous pouvez désormais payer pour l'examen de certification des traducteurs. Les frais d'inscription à l'examen, qui couvrent les frais de notation et les frais administratifs, s'élèvent à 525 dollars. Le nombre de places étant limité, il est possible de s'inscrire rapidement. </p>\n\n\n\n<p>Avant l'examen, vous pouvez passer des tests préparatoires. L'examen coûte 80 $ et 120 $ pour les membres et les non-membres.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"5_Write_and_Pass_the_Certification_Exam\"></span><strong>5. Passer l'examen de certification</strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>L'examen de certification est difficile et exige des connaissances et des compétences. C'est pourquoi, sur les 10 000 membres de l'ATA, moins de 2 000 ont obtenu la certification. L'examen, d'une durée de trois heures, teste votre compréhension des langues source et cible ainsi que des techniques de traduction.</p>\n\n\n\n<p>L'examen surveillé comporte trois passages, de 222 à 275 mots chacun, que vous devez traduire. En outre, l'examen comporte de nombreuses exigences en matière de logiciels et de matériel, ainsi que des ressources en ligne autorisées. Si vous réussissez l'examen, vous serez un traducteur agréé par l'ATA.</p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_To_Find_a_Certified_Translator_Near_Me\"></span>Comment trouver un traducteur agréé près de chez moi<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Si vous avez besoin d'un traducteur assermenté, il est préférable de faire appel à un traducteur proche de chez vous. Il existe de nombreuses sociétés de certification. Consultez Google ou n'importe quel moteur de recherche et tapez \"traducteur agréé près de chez moi\" pour obtenir plusieurs options. Vérifiez toutefois leurs services pour vous assurer qu'ils offrent la traduction linguistique dont vous avez besoin.</p>\n\n\n\n<p>Vous devriez lire les commentaires sur la page de l'entreprise et en dehors de celle-ci. Mais n'oubliez pas que les sociétés de traduction sont plus chères, alors envisagez de faire appel à un traducteur indépendant. Les tarifs de certains traducteurs individuels sont légèrement négociables, ce qui vous permet de bénéficier d'offres plus avantageuses.</p>\n\n\n\n<p>Si vous choisissez cette option, demandez une preuve de leur certification à titre de confirmation. Nous vous conseillons d'effectuer des recherches sur l'organisme qui délivre la licence pour confirmer sa crédibilité. Vous pouvez également <a href=\"https://www.atanet.org/directory/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">trouver un traducteur ATA</a> en consultant l'annuaire des services linguistiques.</p>\n\n\n\n<p>Mais si vous ne trouvez pas de bureau de traduction physique à proximité, il existe une alternative sûre. Le monde devient progressivement un village global grâce à la numérisation technologique. Cette avancée permet aux entreprises de proposer leurs services en ligne. </p>\n\n\n\n<p>Vous pouvez trouver un traducteur certifié ou un service de traduction en ligne, mais vous devez vous assurer de sa certification et de sa fiabilité. Si vous avez besoin de l'aide d'un service de traduction en ligne certifié, contactez RapidTranslate. Ce service permet d'améliorer la communication mondiale et d'éliminer les barrières linguistiques grâce à la puissance de la traduction rapide.</p>\n\n\n\n<p>Avec des traducteurs vérifiés dans plus de 60 langues, Rapid Translate fournit des traductions certifiées de tous types de documents. Alors, <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/fr\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/fr/\">commandez maintenant et savourez l'euphorie d'une communication sans faille !</a></p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Les traductions professionnelles sont souvent nécessaires pour les documents juridiques destinés à des fins officielles. Étant donné que les traductions sont surtout utiles pour les documents commerciaux, d'immigration ou d'éducation, nous ne recommandons pas l'utilisation de la traduction automatique. De même, les autorités n'apprécient guère que votre famille ou vos amis traduisent vos documents. Il est donc nécessaire de faire appel à un traducteur agréé. Les traducteurs agréés bénéficient d'une reconnaissance officielle de la part des autorités fédérales.</p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":803,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-800","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","no-featured-image-padding"],"_links":{"self":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/800","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts"}],"about":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/types/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/users/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/comments?post=800"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/800/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4646,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/800/revisions/4646"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/media/803"}],"wp:attachment":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/media?parent=800"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/categories?post=800"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/tags?post=800"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https://api.w.org/{rel}","templated":true}]}}