{"id":1465,"date":"2024-06-10T08:00:50","date_gmt":"2024-06-10T15:00:50","guid":{"rendered":"https://www.rapidtranslate.org/resources/?p=1465"},"modified":"2026-04-15T13:23:23","modified_gmt":"2026-04-15T20:23:23","slug":"certified-vs-notarized","status":"publish","type":"post","link":"https://www.rapidtranslate.org/resources/certified-vs-notarized","title":{"rendered":"Certified vs Notarized: What Is the Difference?"},"content":{"rendered":"\n<p>È normale confondere alcuni termini durante i progetti di traduzione. A volte si usano le parole \"certificato\" e \"autenticato\" in modo intercambiabile. Tuttavia, l'esperienza ha permesso di scoprire che non si tratta della stessa cosa. Pertanto, conoscere le differenze tra servizi di traduzione certificati e notarili è essenziale.</p>\n\n\n\n<p>Vi aiuterà a cercare i servizi giusti e a evitare di incorrere in costi. Questo post del blog mette in evidenza i punti unici della copia notarile rispetto alla copia autenticata. Continuate a leggere per conoscere le differenze.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"427\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/05/contract-1464917_640.jpg\" alt=\"Una mano usa una penna d'argento per firmare su carta stampata su una superficie di legno.\n\" class=\"wp-image-1466\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/05/contract-1464917_640.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/05/contract-1464917_640-300x200.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</div>\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_80 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-custom ez-toc-container-direction\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Indice dei contenuti</p>\n<label for=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69e81b11136f6\" class=\"ez-toc-cssicon-toggle-label\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle</span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"></path></svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"></path></svg></span></span></label><input type=\"checkbox\" id=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69e81b11136f6\" aria-label=\"Toggle\"><nav><ul class=\"ez-toc-list ez-toc-list-level-1 \"><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/certified-vs-notarized/#What_Is_a_Certified_Translation\">Che cos'è una traduzione certificata?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/certified-vs-notarized/#What_Is_a_Notarized_Translation\">Che cos'è una traduzione autenticata?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/certified-vs-notarized/#What_Is_the_Difference_Between_Certified_and_Notarized\">Qual è la differenza tra certificato e autenticato?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/certified-vs-notarized/#When_Do_You_Need_Certified_vs_Notarized_Translation\">Quando è necessaria una traduzione certificata e quando una traduzione autenticata?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/certified-vs-notarized/#Difference_Between_a_Certified_Translation_and_a_Notarized_Translation_for_University_Admissions\">Differenza tra una traduzione certificata e una traduzione autenticata per le ammissioni all'università</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/certified-vs-notarized/#Certified_vs_Notarized_Birth_Certificate_Which_Do_You_Need\">Certificato di nascita certificato o autenticato: Di cosa avete bisogno?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/certified-vs-notarized/#Certified_Copy_vs_Notarized_Copy_Where_To_Get_Them\">Copia autenticata vs copia notarile: Dove ottenerle</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/certified-vs-notarized/#Frequently_Asked_Questions\">Domande frequenti</a><ul class=\"ez-toc-list-level-3\"><li class=\"ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/certified-vs-notarized/#Is_a_notarized_translation_the_same_as_a_certified_translation\">Una traduzione autenticata è la stessa cosa di una traduzione certificata?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/certified-vs-notarized/#Does_USCIS_require_notarized_translations_in_2026\">L'USCIS richiederà traduzioni autenticate nel 2026?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/certified-vs-notarized/#Which_is_more_expensive_%E2%80%93_certified_or_notarized_translation\">Qual è più costosa: la traduzione certificata o quella autenticata?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-12\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/certified-vs-notarized/#Can_the_same_person_translate_and_certify_a_document\">Una stessa persona può tradurre e autenticare un documento?</a></li></ul></li></ul></nav></div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"What_Is_a_Certified_Translation\"></span>Che cos'è una traduzione certificata?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Una traduzione certificata contiene una dichiarazione firmata che attesta che la traduzione è corretta e completa. Questa certificazione di traduzione assicura alle parti interessate che la copia tradotta è una rappresentazione fedele del documento originale. Le copie certificate sono duplicati verificati di un documento originale.</p>\n\n\n\n<p>Questo processo di verifica rende il documento legalmente accettabile in vari contesti legali e ufficiali. Un traduttore è solitamente responsabile della certificazione di un documento, che può aver ottenuto da un'organizzazione professionale.</p>\n\n\n\n<p>Tuttavia, non è obbligatorio <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide\">diventare un traduttore certificato</a> per fornire questa certificazione. L'unico requisito è che la copia tradotta sia accurata.</p>\n\n\n\n<p> Purtroppo, assumere qualcuno che non ha le competenze necessarie comporta diversi svantaggi. In alcuni casi, i vostri documenti devono soddisfare requisiti di traduzione specifici.</p>\n\n\n\n<p>Pertanto, il traduttore deve avere le conoscenze e l'esperienza necessarie per fornire una traduzione certificata. Solo un'agenzia di traduzione di documenti professionale o un traduttore freelance possono fornire questo servizio. </p>\n\n\n\n<p>Agenzie come Rapid Translate garantiscono l'alta qualità e l'accettazione dei vostri documenti grazie a <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/certified-translation\">servizi di traduzione</a> professionale <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/certified-translation\" data-wg-splitted>certificata</a>.</p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"What_Is_a_Notarized_Translation\"></span>Che cos'è una traduzione autenticata?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Una traduzione autenticata prevede che il traduttore firmi la sua dichiarazione di accuratezza in presenza di un <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Notary_public\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">notaio</a>. Il notaio è un funzionario autorizzato dal governo che può eseguire servizi notarili su documenti tradotti. Il funzionario verifica personalmente il contenuto del documento e ne dichiara l'accuratezza.</p>\n\n\n\n<p>Dopo aver completato la traduzione del documento, il traduttore lo porterà nell'ufficio del notaio. Il traduttore giura sull'accuratezza della traduzione e la firma davanti al notaio. Successivamente, il notaio firmerà il documento tradotto e apporrà un sigillo ufficiale.</p>\n\n\n\n<p>Questo sigillo dichiara ufficialmente le copie tradotte come documenti notarili. Il processo di notarizzazione è generalmente più lungo e costoso a causa della procedura da seguire. Tuttavia, l'autenticazione è necessaria per presentare vari documenti legali a diverse agenzie governative.</p>\n\n\n\n<p>Oltre a certificare i documenti tradotti, il notaio deve verificare un documento d'identità con foto e un documento che attesti il tuo indirizzo. Il funzionario pubblico può rifiutarsi di autenticare il documento se lo ritiene inadeguato. Pertanto, è consigliabile rivolgersi a un <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/what-is-a-notarized-translation\">servizio di traduzione certificata</a> professionale come Rapid Translate per ottenere un risultato impeccabile.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"490\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/05/stamp-1415724_640.jpg\" alt=\"Un timbro in legno si trova su un tampone aperto su una superficie di legno.\" class=\"wp-image-1467\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/05/stamp-1415724_640.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/05/stamp-1415724_640-300x230.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</div>\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"What_Is_the_Difference_Between_Certified_and_Notarized\"></span>Qual è la differenza tra certificato e autenticato?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>La differenza significativa tra certificato e autenticato è la presenza di un notaio durante l'autenticazione. Una copia autenticata e una copia certificata di un documento sono identiche, tranne che per l'affermazione di un notaio. Una traduzione autenticata è completa solo dopo la firma dell'autenticazione in presenza di un notaio.</p>\n\n\n\n<p>Nel frattempo, una traduzione certificata è completa dopo che un traduttore competente include una dichiarazione di certificazione. Ogni documento autenticato è stato sottoposto a certificazione. </p>\n\n\n\n<p>Tuttavia, le traduzioni certificate non devono necessariamente essere autenticate. L'autenticazione di una traduzione conferma solo che il documento è stato sottoposto alla procedura corretta.</p>\n\n\n\n<p>Ciò non garantisce la sua accuratezza né il rispetto degli standard di qualità. Molte agenzie governative, tra cui <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/uscis-certified-translation\">l’USCIS</a>, hanno eliminato l’obbligo di presentare traduzioni autenticate, ma alcune agenzie e istituzioni private potrebbero ancora richiederle.</p>\n\n\n\n<p>La discussione tra autenticato e certificato nasce perché le persone usano entrambi i termini in modo intercambiabile per ogni documento. Tuttavia, le copie certificate spesso si riferiscono a documenti e registri importanti come <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/marriage-certificate-translation\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/marriage-certificate-translation-all-the-fine-details\">certificati di</a> nascita, <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/divorce-translation-services\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/it/divorce-translation-services\">divorzio</a>, <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/death-certificate-translation\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/it/death-certificate-translation\">morte</a> e <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/marriage-certificate-translation\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/marriage-certificate-translation-all-the-fine-details\" data-wg-splitted>matrimonio</a>. D'altra parte, i tipi di documenti che necessitano di autenticazione sono principalmente di natura commerciale e legale.</p>\n\n\n\n<p>Ciò include documenti legali come <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/affidavit-translation-services\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/it/affidavit-translation-services\">affidavit</a>, contratti e atti. Sono compresi anche i documenti finanziari e commerciali, come i documenti relativi a prestiti e mutui.<strong> </strong>Tuttavia, questo non significa che le traduzioni autenticate non siano utili per le procedure ufficiali governative o legali. Solo in pochi casi le organizzazioni ufficiali richiedono documenti tradotti da un notaio.</p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"When_Do_You_Need_Certified_vs_Notarized_Translation\"></span><strong>Quando è necessaria una traduzione certificata e quando una traduzione autenticata?</strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Situazione</th><th>Certificato</th><th>Autenticato</th></tr></thead><tbody><tr><td>Richieste di immigrazione presentate all'USCIS</td><td>Richiesto</td><td>Non richiesto</td></tr><tr><td>Tribunali statunitensi e procedimenti giudiziari</td><td>Richiesto</td><td>A volte richiesto</td></tr><tr><td>Ammissioni universitarie (Stati Uniti)</td><td>Richiesto</td><td>Raramente necessario</td></tr><tr><td>Ambasciate e consolati stranieri</td><td>Richiesto</td><td>Spesso richiesto</td></tr><tr><td>Banche e istituti finanziari</td><td>Richiesto</td><td>Spesso richiesto</td></tr><tr><td>Contratti commerciali e legali</td><td>Richiesto</td><td>Spesso richiesto</td></tr></tbody></table></figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Difference_Between_a_Certified_Translation_and_a_Notarized_Translation_for_University_Admissions\"></span>Differenza tra una traduzione certificata e una traduzione autenticata per le ammissioni all'università<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Per le domande di ammissione all'università, la distinzione è solitamente semplice. La maggior parte delle scuole richiede solo una traduzione certificata, in cui il traduttore conferma che la traduzione è accurata e completa. Questa certificazione è generalmente sufficiente per gli uffici di ammissione.</p>\n\n\n\n<p>La traduzione autenticata è meno comune. In questo caso, il notaio verifica solo l'identità e la firma del traduttore, non la qualità della traduzione stessa. Per questo motivo, le università richiedono raramente la traduzione notarile, a meno che non abbiano regole interne molto specifiche.</p>\n\n\n\n<p>Nella maggior parte dei casi, gli studenti possono presentare una traduzione certificata senza bisogno di altro. Verificate sempre i requisiti della scuola per esserne certi.</p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Certified_vs_Notarized_Birth_Certificate_Which_Do_You_Need\"></span>Certificato di nascita certificato o autenticato: Di cosa avete bisogno?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Non è necessario un certificato di nascita autenticato se si dispone di una copia originale. L'autenticazione notarile di un certificato di nascita non è necessaria perché si tratta già di un documento legale e ufficiale. Tuttavia, il dibattito sul certificato di nascita certificato o autenticato sorge occasionalmente quando si richiedono servizi notarili.</p>\n\n\n\n<p>In genere, un certificato di nascita contiene un sigillo ufficiale che ne attesta la validità. Una volta che il documento ha questo sigillo, non è più necessario autenticarlo di nuovo. Chiunque sostenga di avere un certificato originale possiede una copia autenticata. Le agenzie governative<strong> </strong>, come il Dipartimento della Salute o l'Ufficio Statistiche Vitali, possiedono sempre l'atto di nascita originale.</p>\n\n\n\n<p>Su richiesta, queste agenzie rilasciano copie certificate. Le copie rilasciate contengono solitamente caratteristiche avanzate come filigrana, inchiostro termocromico e sigilli multicolori o in rilievo. Con tutte queste caratteristiche, il certificato diventa un documento ufficiale certificato.</p>\n\n\n\n<p>Inoltre, i notai non sono autorizzati a fare copie certificate tradotte dei certificati di nascita. Indipendentemente dal Paese di origine, i notai non possono certificare l'accuratezza della traduzione. Queste restrizioni si applicano spesso a tutti i documenti vitali, compresi i <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/divorce-translation\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/divorce-translation\">certificati di</a> matrimonio, morte e <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/divorce-translation\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/divorce-translation\" data-wg-splitted>divorzio</a>.</p>\n\n\n\n<p>Tuttavia, una persona può rilasciare una dichiarazione giurata in cui afferma che una copia del suo certificato è autentica. L'asseverazione può essere autenticata come qualsiasi altro documento tradotto. Purtroppo, è improbabile che un'agenzia ufficiale accetti questo tipo di attestazione. Nella maggior parte dei casi, la copia richiesta è solitamente una copia autenticata rilasciata da un ente governativo.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"427\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/05/sign-3617525_640.jpg\" alt=\"Un cartello notarile circolare in legno intagliato. \n\" class=\"wp-image-1468\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/05/sign-3617525_640.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/05/sign-3617525_640-300x200.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</div>\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Certified_Copy_vs_Notarized_Copy_Where_To_Get_Them\"></span>Copia autenticata vs copia notarile: Dove ottenerle<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>A seconda dei requisiti di traduzione dei documenti, potrebbe essere necessaria una copia autenticata o notarile. È meglio confermare sempre i requisiti per ogni documento che si desidera presentare. Questo vi aiuterà a determinare il fornitore di servizi di traduzione di cui avete bisogno per il vostro progetto.</p>\n\n\n\n<p>Diverse agenzie di traduzione professionali offrono documenti certificati e notarili. Potete rivolgervi ad agenzie fisicamente vicine a voi per completare il processo. In alternativa, potete affidarvi a un <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/online-certified-translations-fast-and-confidential\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/online-certified-translations-fast-and-confidential\">servizio di traduzione certificata online</a> che fornisca copie certificate di alta qualità.</p>\n\n\n\n<p>Allo stesso modo, esistono diversi fornitori di <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/notarized-translation-service-for-a-global-world\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/notarized-translation-service-for-a-global-world\">servizi di traduzione autenticata</a> online e offline. Ottenere la copia di cui avete bisogno è più facile con questi fornitori di servizi di traduzione. Questi fornitori mettono a disposizione un traduttore esperto per tradurre e certificare il vostro documento.</p>\n\n\n\n<p>In questo modo, potrete ottenere la copia tradotta certificata il prima possibile. Se si desidera una copia autenticata, il traduttore sottoporrà il documento al processo di notarizzazione. Conoscere queste differenze risolve il dibattito tra traduzione certificata e autenticata.</p>\n\n\n\n<p>Tuttavia, è possibile raggiungere entrambi gli obiettivi di traduzione con i servizi professionali di traduzione online di Rapid Translate. </p>\n\n\n\n<p>Lavorare con Rapid Translate vi permette di rispettare le scadenze con i tempi di consegna più rapidi. Garantiamo il 100% di accettazione quando si presentano i nostri risultati tradotti a qualsiasi organizzazione ufficiale e governativa.</p>\n\n\n\n<p>Espandete la vostra portata globale con i nostri servizi premium. Indipendentemente dai requisiti di traduzione per il vostro paese di destinazione, vi copriamo noi. <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it\">Ordinate ora per sperimentare il potere di una comunicazione fluida</a>!</p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Frequently_Asked_Questions\"></span><strong>Domande frequenti</strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Is_a_notarized_translation_the_same_as_a_certified_translation\"></span><strong>Una traduzione autenticata è la stessa cosa di una traduzione certificata?</strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>No. Una traduzione certificata include una dichiarazione di conformità firmata dal traduttore. Una traduzione autenticata va oltre: un notaio verifica l'identità del traduttore e ne attesta la firma. Tutte le traduzioni autenticate sono certificate, ma non tutte le traduzioni certificate sono autenticate.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Does_USCIS_require_notarized_translations_in_2026\"></span><strong>L'USCIS richiederà traduzioni autenticate nel 2026?</strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>No. L'USCIS richiede solo traduzioni certificate. Per la maggior parte delle pratiche relative all'immigrazione negli Stati Uniti non è necessaria l'autenticazione notarile.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Which_is_more_expensive_%E2%80%93_certified_or_notarized_translation\"></span><strong>Qual è più costosa: la traduzione certificata o quella autenticata?</strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>Le traduzioni autenticate costano di più a causa della procedura aggiuntiva di autenticazione. Da Rapid Translate, il prezzo delle traduzioni certificate parte da 27,99 $ a pagina, con la possibilità di aggiungere l'autenticazione come opzione aggiuntiva.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Can_the_same_person_translate_and_certify_a_document\"></span><strong>Una stessa persona può tradurre e autenticare un documento?</strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>Sì. Negli Stati Uniti, il traduttore può certificare la propria traduzione purché ne attesti l'accuratezza e la completezza.</p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>È normale confondere alcuni termini durante i progetti di traduzione. A volte si usano le parole \"certificato\" e \"autenticato\" in modo intercambiabile. Tuttavia, l'esperienza ha permesso di scoprire che non si tratta della stessa cosa. Pertanto, conoscere le differenze tra servizi di traduzione certificati e notarili è essenziale. Vi aiuterà a cercare i servizi giusti e a evitare di incorrere in costi. ... <a title=\"Certificato o autenticato: Qual è la differenza?\" class=\"read-more\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/certified-vs-notarized\" aria-label=\"Read more about Certified vs Notarized: What Is the Difference?\">Per saperne di più</a></p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":1467,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1465","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","no-featured-image-padding"],"_links":{"self":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/1465","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts"}],"about":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/types/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/users/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/comments?post=1465"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/1465/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4679,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/1465/revisions/4679"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/media/1467"}],"wp:attachment":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/media?parent=1465"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/categories?post=1465"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/tags?post=1465"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https://api.w.org/{rel}","templated":true}]}}