{"id":800,"date":"2024-02-07T08:00:08","date_gmt":"2024-02-07T08:00:08","guid":{"rendered":"https://www.rapidtranslate.org/resources/?p=800"},"modified":"2026-03-12T14:22:13","modified_gmt":"2026-03-12T21:22:13","slug":"how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide","status":"publish","type":"post","link":"https://www.rapidtranslate.org/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide","title":{"rendered":"How To Become a Certified Translator: The Ultimate Guide"},"content":{"rendered":"\n<p>Le traduzioni professionali sono spesso necessarie per i documenti legali destinati a scopi ufficiali. Poiché le traduzioni sono utili soprattutto per i documenti commerciali, di immigrazione o di istruzione, non consigliamo di utilizzare la traduzione automatica. Allo stesso modo, le autorità non vedono di buon occhio la traduzione di documenti da parte di parenti o amici. È quindi necessario rivolgersi a un traduttore certificato.</p>\n\n\n\n<p>I traduttori verificati hanno un riconoscimento ufficiale da parte di governi o organizzazioni federali, che ne riconosce le competenze e le qualifiche. Questo riconoscimento dimostra la loro credibilità e fornisce la certezza dell'accuratezza dei loro <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/languages\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/it/languages\">servizi di traduzione linguistica</a>. </p>\n\n\n\n<p>Se desiderate diventare traduttori verificati, vi insegneremo i passi per farlo.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/02/leonardo-toshiro-okubo-jBSTNenQxok-unsplash-3.jpg\" alt=\"Un insegnante usa il gesso bianco per scrivere in inglese e in portoghese su una lavagna.\n\" class=\"wp-image-801\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/02/leonardo-toshiro-okubo-jBSTNenQxok-unsplash-3.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/02/leonardo-toshiro-okubo-jBSTNenQxok-unsplash-3-300x169.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</div>\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_80 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-custom ez-toc-container-direction\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Indice dei contenuti</p>\n<label for=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69ecba3374088\" class=\"ez-toc-cssicon-toggle-label\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle</span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"></path></svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"></path></svg></span></span></label><input type=\"checkbox\" id=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69ecba3374088\" aria-label=\"Toggle\"><nav><ul class=\"ez-toc-list ez-toc-list-level-1 \"><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide/#Understanding_the_Importance_of_Verified_Translators\">Capire l'importanza dei traduttori verificati</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide/#How_To_Become_a_Certified_Translator\">Come diventare traduttore certificato</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide/#Understanding_ATA_Certification\">Capire la certificazione ATA</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide/#5_Steps_Youll_Take_When_Becoming_an_ATA_Certified_Translator\">5 passi da compiere per diventare traduttore certificato ATA </a><ul class=\"ez-toc-list-level-3\"><li class=\"ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide/#1_Check_if_ATA_Supports_Your_Language_Pair\">1. Verificare se l'ATA supporta la propria coppia di lingue</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide/#2_Join_the_American_Translators_Association\">2. Iscriversi all'Associazione americana dei traduttori </a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide/#3_Meet_the_Qualifications\">3. Soddisfare le qualifiche </a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide/#4_Make_Payment\">4. Effettuare il pagamento</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide/#5_Write_and_Pass_the_Certification_Exam\">5. Scrivere e superare l'esame di certificazione</a></li></ul></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide/#How_To_Find_a_Certified_Translator_Near_Me\">Come trovare un traduttore certificato vicino a me</a></li></ul></nav></div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Understanding_the_Importance_of_Verified_Translators\"></span>Capire l'importanza dei traduttori verificati<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>I traduttori certificati o verificati sono indispensabili per la qualità delle loro interpretazioni. Si potrebbe pensare che tutti i traduttori abbiano una certificazione, ma non è sempre così.</p>\n\n\n\n<p>Alcuni traduttori non hanno alcuna certificazione e non appartengono ad alcuna associazione professionale. Pertanto, non hanno nulla che garantisca le loro competenze e non possono assumere determinati incarichi.</p>\n\n\n\n<p>Il lavoro dei traduttori verificati riceve valutazioni più elevate grazie al loro pedigree ufficiale. Di conseguenza, sono qualificati per tutti i lavori di traduzione. Tra gli esempi di lavori di traduzione destinati esclusivamente a traduttori certificati vi sono le <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/passport-translation\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/passport-translation-the-art-of-document-replication\">traduzioni di</a> visti e <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/passport-translation\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/passport-translation-the-art-of-document-replication\" data-wg-splitted>passaporti</a>. </p>\n\n\n\n<p>La maggior parte dei documenti destinati a enti governativi stranieri viene sottoposta a traduzione certificata.</p>\n\n\n\n<p>I traduttori professionisti certificati si occupano anche di documenti legali come certificati di matrimonio o di nascita. Inoltre, i documenti accademici e quelli necessari per le domande di ammissione alle istituzioni richiedono traduttori certificati. </p>\n\n\n\n<p>Se si assume un traduttore non verificato, è necessario allegare una dichiarazione di certificazione. </p>\n\n\n\n<p>Non si può quindi sfuggire alla necessità di una certificazione quando si traducono documenti governativi, legali o educativi. </p>\n\n\n\n<p>Dovreste assumere un traduttore professionista certificato piuttosto che pagare per una valutazione e una dichiarazione di certificazione. I traduttori ufficiali approvati faranno un lavoro eccellente, aumentando le vostre possibilità di successo. </p>\n\n\n\n<p>I traduttori approvati sono per lo più nazionali e variano a seconda del Paese. Tuttavia, alcune autorità di traduzione godono di un prestigio globale, che porta a una maggiore richiesta di traduttori con la loro certificazione. I traduttori verificati si distinguono quindi nel loro campo e chi li assume gode di alcuni privilegi. </p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"458\" data-id=\"802\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/02/document-7491350_640.png\" alt=\"Illustrazione di una persona che tiene in mano due fogli di carta con delle linee.\n\" class=\"wp-image-802\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/02/document-7491350_640.png 640w, https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/02/document-7491350_640-300x215.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</figure>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_To_Become_a_Certified_Translator\"></span>Come diventare traduttore certificato<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Alcuni governi e istituzioni rifiutano le traduzioni che non soddisfano i loro requisiti. Inoltre, uno dei requisiti principali è l'utilizzo di un traduttore verificato o la presentazione di una certificazione di accuratezza. </p>\n\n\n\n<p>Quindi, per ottenere l'autenticazione, un <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/how-much-does-it-cost-to-translate-a-document\">aumento di stipendio</a> o l'accesso alle opportunità, un traduttore può chiedersi come diventare un traduttore certificato. </p>\n\n\n\n<p>La procedura per diventare traduttore certificato può variare a seconda del luogo in cui ci si trova. Questo perché le autorità competenti per l'accreditamento dei traduttori sono diverse. Tuttavia, negli Stati Uniti esistono diversi enti di certificazione e ogni nicchia di traduzione ha i suoi requisiti e le sue qualifiche. </p>\n\n\n\n<p>Ma ci sono alcune necessità generali. Un traduttore autorizzato deve essere in possesso di almeno una laurea in lingue presso un istituto riconosciuto. Deve inoltre aver sostenuto e superato un esame di traduzione professionale. </p>\n\n\n\n<p>Inoltre, la vostra nicchia di traduzione determina l'ente certificatore che utilizzerete per la vostra certificazione.</p>\n\n\n\n<p>Ad esempio, per <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/medical-translator-certification-obtaining-this-credential\" data-type=\"link\" data-id=\"://www.rapidtranslate.org/it/resources/medical-translator-certification-obtaining-this-credential/\">diventare un traduttore medico certificato</a> è necessario che i vostri titoli di studio coincidano. È inoltre necessario superare diverse modalità prima di ottenere la certificazione. In seguito, potrete occuparvi di <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/court-document-translation-3-things-you-should-know\">traduzioni legali per tribunali</a>, aziende, ospedali e istituzioni. </p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Understanding_ATA_Certification\"></span>Capire la certificazione ATA<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>L'<a href=\"https://en.m.wikipedia.org/wiki/American_Translators_Association\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">American Translators Association</a> (ATA) ha avviato un programma professionale nel 1973 per favorire il riconoscimento delle traduzioni professionali. La certificazione ATA è ampiamente riconosciuta negli Stati Uniti in quanto attesta il pedigree di un traduttore e ne segnala la competenza. </p>\n\n\n\n<p>Questa credenziale verifica le conoscenze e le competenze dei traduttori. Pertanto, il sigillo ATA è come un distintivo di fiducia. Il possesso di questa certificazione vi garantisce un posto nell'elenco dell'ATA come professionisti delle lingue, elevando i vostri ranghi.</p>\n\n\n\n<p>Diventare un traduttore certificato ATA richiede formazione, esperienza e il superamento di test. Anche dopo aver ottenuto la certificazione ATA, il suo mantenimento richiede un apprendimento continuo per soddisfare i requisiti formativi. </p>\n\n\n\n<p>La certificazione ATA prevede coppie di lingue. Pertanto, i loro traduttori professionisti possono tradurre dall'inglese a una lingua straniera e viceversa. </p>\n\n\n\n<p>L'ATA, come organizzazione, è composta da traduttori freelance e aziende professionali. Le aziende e i privati possono iscriversi per ottenere la certificazione e i clienti possono assumere chi desiderano. </p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"382\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/02/rubber-stamp-5392963_640.png\" alt=\"Un timbro di certificazione con la dicitura &quot;certificato&quot;.\n\" class=\"wp-image-803\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/02/rubber-stamp-5392963_640.png 640w, https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/02/rubber-stamp-5392963_640-300x179.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</div>\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"5_Steps_Youll_Take_When_Becoming_an_ATA_Certified_Translator\"></span>5 passi da compiere per diventare traduttore certificato ATA <span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Ogni Paese ha un ente di certificazione o di abilitazione dei traduttori. Negli Stati Uniti esiste l'American Translators Association, che gode di un prestigio mondiale. </p>\n\n\n\n<p>Cosa dovete fare per diventare traduttori certificati ATA? Leggete i nostri passi qui sotto per scoprire tutto ciò che dovete sapere.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"1_Check_if_ATA_Supports_Your_Language_Pair\"></span><strong>1. Verificare se l'ATA supporta la propria coppia di lingue</strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>L'ATA supporta alcune lingue straniere, ma non tutte. Quindi, il primo passo per diventare membro è confermare che l'associazione supporta la vostra combinazione linguistica. Di seguito è riportato un elenco di 15 traduzioni linguistiche da e verso l'inglese che ATA offre:</p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li> Arabo</li>\n\n\n\n<li> Ucraino</li>\n\n\n\n<li> Cinese</li>\n\n\n\n<li> Croato</li>\n\n\n\n<li> Olandese</li>\n\n\n\n<li> Francese</li>\n\n\n\n<li> Tedesco </li>\n\n\n\n<li> Coreano</li>\n\n\n\n<li> Italiano</li>\n\n\n\n<li> Giapponese</li>\n\n\n\n<li> Polacco</li>\n\n\n\n<li>&nbsp;<a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/translate-english-to-portuguese-4-options-to-try-out\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/translate-english-to-portuguese-4-options-to-try-out\">Portoghese</a></li>\n\n\n\n<li> Russo</li>\n\n\n\n<li>&nbsp;<a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/english-to-spanish-translation-services-every-word-counts\">Spagnolo</a>&nbsp;</li>\n\n\n\n<li> Svedese</li>\n</ol>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<p>ATA supporta anche traduzioni dall'inglese al finlandese, all'ungherese, al rumeno e al danese.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"2_Join_the_American_Translators_Association\"></span><strong>2. Iscriversi all'Associazione americana dei traduttori </strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>Solo i membri dell'American Translators Association possono sostenere l'esame. È quindi necessario diventare membri almeno quattro settimane prima. </p>\n\n\n\n<p>Chiunque abbia un interesse professionale o scientifico per la traduzione può diventare socio. Dovrete presentare una domanda di adesione attraverso il loro sito web e poi attendere l'accettazione. </p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"3_Meet_the_Qualifications\"></span><strong>3. Soddisfare le qualifiche </strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>Per poter sostenere l'esame è necessario soddisfare alcuni criteri. Ecco un elenco delle qualifiche necessarie.</p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Un diploma di laurea e la prova di aver praticato il lavoro di traduzione per due anni.</li>\n\n\n\n<li>Un diploma di laurea conseguito presso un qualsiasi istituto di traduzione presente nell'elenco del Comitato didattico e pedagogico dell'ATA.</li>\n\n\n\n<li>Prova di cinque anni di esperienza di traduzione.</li>\n</ol>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"4_Make_Payment\"></span><strong>4. Effettuare il pagamento</strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>In qualità di membro, è ora possibile pagare l'esame di certificazione per traduttori. La quota di iscrizione all'esame, che copre la valutazione e le spese amministrative, costa 525 dollari. Il numero massimo di posti a sedere può esaurirsi, quindi è necessario iscriversi rapidamente. </p>\n\n\n\n<p>Prima dell'esame, è possibile sostenere prove pratiche di preparazione. L'esame costa 80 e 120 dollari per i soci e i non soci.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"5_Write_and_Pass_the_Certification_Exam\"></span><strong>5. Scrivere e superare l'esame di certificazione</strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>L'esame di certificazione è difficile e richiede conoscenze e competenze. Ecco perché su 10.000 membri dell'ATA, meno di 2.000 hanno la certificazione. L'esame, della durata di tre ore, verifica la comprensione delle lingue di partenza e di arrivo e delle tecniche di traduzione.</p>\n\n\n\n<p>L'esame, che si svolge in presenza di un pubblico, prevede la traduzione di tre brani, ciascuno dei quali contiene da 222 a 275 parole. Inoltre, ci sono molti requisiti software e hardware per l'esame, oltre alle risorse online consentite. Se supererete l'esame, sarete traduttori linguistici certificati dall'ATA.</p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_To_Find_a_Certified_Translator_Near_Me\"></span>Come trovare un traduttore certificato vicino a me<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Se avete bisogno di un traduttore verificato, sarebbe conveniente utilizzarne uno vicino a voi. Esistono numerose società di certificazione. Visitate Google o un qualsiasi motore di ricerca e digitate \"Traduttore certificato vicino a me\" per trovare diverse opzioni. Ma verificate i loro servizi per assicurarvi che offrano la traduzione linguistica di cui avete bisogno.</p>\n\n\n\n<p>Dovreste leggere le recensioni sulla pagina dell'azienda e fuori da essa. Ma ricordate che le agenzie di traduzione sono più costose, quindi prendete in considerazione la possibilità di utilizzare un traduttore freelance. Le tariffe di alcuni traduttori individuali sono leggermente negoziabili e consentono di ottenere offerte più convenienti.</p>\n\n\n\n<p>Se scegliete questa opzione, chiedete una prova della loro certificazione come conferma. Vi consigliamo di fare una ricerca sull'organizzazione che ha rilasciato la licenza per confermare la sua credibilità. In alternativa, potete <a href=\"https://www.atanet.org/directory/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">trovare un traduttore ATA</a> tramite il suo elenco di servizi linguistici.</p>\n\n\n\n<p>Ma se non riuscite a trovare un ufficio di traduzione fisico nelle vicinanze, c'è un'alternativa sicura. Il mondo sta gradualmente diventando un villaggio globale grazie alla digitalizzazione tecnologica. Questo progresso consente alle aziende di fornire i propri servizi online. </p>\n\n\n\n<p>È possibile trovare un traduttore o un servizio di traduzione certificato online, ma è necessario confermarne la certificazione e l'affidabilità. Se avete bisogno dell'aiuto di un servizio di traduzione online certificato, contattate RapidTranslate. Il servizio eleva la comunicazione globale ed elimina le barriere linguistiche grazie alla potenza della traduzione rapida.</p>\n\n\n\n<p>Con traduttori verificati per oltre 60 lingue, Rapid Translate fornisce traduzioni certificate di tutti i tipi di documenti. Quindi, <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it\" data-type=\"link\" data-id=\"https://www.rapidtranslate.org/it/\">ordinate subito e crogiolatevi nell'euforia di una comunicazione senza interruzioni!</a></p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le traduzioni professionali sono spesso necessarie per i documenti legali destinati a scopi ufficiali. Poiché le traduzioni sono utili soprattutto per documenti commerciali, di immigrazione o di istruzione, non consigliamo di utilizzare la traduzione automatica. Allo stesso modo, le autorità non vedono di buon occhio la traduzione di documenti da parte di parenti o amici. È quindi necessario rivolgersi a un traduttore certificato. I traduttori certificati hanno un riconoscimento ufficiale da parte ... Per <a title=\"Come diventare traduttore certificato: La guida definitiva\" class=\"read-more\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide\" aria-label=\"Read more about How To Become a Certified Translator: The Ultimate Guide\">saperne di più</a></p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":803,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-800","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","no-featured-image-padding"],"_links":{"self":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/800","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts"}],"about":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/types/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/users/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/comments?post=800"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/800/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4646,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/800/revisions/4646"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/media/803"}],"wp:attachment":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/media?parent=800"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/categories?post=800"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/tags?post=800"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https://api.w.org/{rel}","templated":true}]}}