{"id":855,"date":"2024-02-26T08:00:49","date_gmt":"2024-02-26T08:00:49","guid":{"rendered":"https://www.rapidtranslate.org/resources/?p=855"},"modified":"2026-04-17T06:25:31","modified_gmt":"2026-04-17T13:25:31","slug":"uscis-document-translation-immigrating-to-the-u-s","status":"publish","type":"post","link":"https://www.rapidtranslate.org/resources/uscis-document-translation-immigrating-to-the-u-s","title":{"rendered":"USCIS Document Translation for Immigration: Step-by-Step Guide (2026)"},"content":{"rendered":"\n<p>Presentare una domanda all'USCIS è stressante, ma le barriere linguistiche possono rendere il tutto più difficile. Fortunatamente, la <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/uscis-certified-translation\">traduzione</a> di un <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/uscis-certified-translation\" data-wg-splitted>documento USCIS</a> può aiutare a creare una comprensione. Se i vostri documenti provengono da un Paese non anglofono, la traduzione renderà le cose più semplici per l'agenzia.</p>\n\n\n\n<p>Anche se sembra facile, i requisiti di traduzione dell'USCIS regolano il processo. Quindi, tenetene conto quando presentate i vostri documenti tradotti. Questo post del blog fornisce una guida diretta alla traduzione dei documenti per l'USCIS.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"480\" data-id=\"856\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/02/j-d-wdtF-f4qBdU-unsplash.jpg\" alt=\"Il libro passaporto degli Stati Uniti d'America su una superficie di legno.\n\" class=\"wp-image-856\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/02/j-d-wdtF-f4qBdU-unsplash.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/02/j-d-wdtF-f4qBdU-unsplash-300x225.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</figure>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_80 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-custom ez-toc-container-direction\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Indice dei contenuti</p>\n<label for=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69e7f0d0039bb\" class=\"ez-toc-cssicon-toggle-label\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle</span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"></path></svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"></path></svg></span></span></label><input type=\"checkbox\" id=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69e7f0d0039bb\" aria-label=\"Toggle\"><nav><ul class=\"ez-toc-list ez-toc-list-level-1 \"><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/uscis-document-translation-immigrating-to-the-u-s/#Why_a_USCIS_Document_Translation_Is_Important\">Perché è importante la traduzione di un documento USCIS</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/uscis-document-translation-immigrating-to-the-u-s/#Can_I_Translate_My_Own_Documents_for_USCIS\">Posso tradurre i miei documenti per l'USCIS?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/uscis-document-translation-immigrating-to-the-u-s/#Who_Can_Translate_Documents_for_USCIS\">Chi può tradurre i documenti per l'USCIS?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/uscis-document-translation-immigrating-to-the-u-s/#Who_Can_Translate_Legal_Documents_for_USCIS_Professionally\">Chi può tradurre documenti legali per l'USCIS in modo professionale?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/uscis-document-translation-immigrating-to-the-u-s/#Why_Choose_Rapid_Translate_for_USCIS_Document_Translation\">Perché scegliere Rapid Translate per la traduzione di documenti USCIS</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/uscis-document-translation-immigrating-to-the-u-s/#Frequently_Asked_Questions\">Domande frequenti</a><ul class=\"ez-toc-list-level-3\"><li class=\"ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/uscis-document-translation-immigrating-to-the-u-s/#What_documents_require_translation_for_USCIS\">Quali documenti devono essere tradotti per l'USCIS?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/uscis-document-translation-immigrating-to-the-u-s/#How_long_does_USCIS_document_translation_take\">Quanto tempo occorre per la traduzione dei documenti da parte dell'USCIS?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/uscis-document-translation-immigrating-to-the-u-s/#Does_USCIS_accept_machine_translations\">L'USCIS accetta le traduzioni automatiche?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/uscis-document-translation-immigrating-to-the-u-s/#Do_I_need_to_submit_the_original_document_with_my_translation\">Devo allegare il documento originale alla traduzione?</a></li></ul></li></ul></nav></div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Why_a_USCIS_Document_Translation_Is_Important\"></span>Perché è importante la traduzione di un documento USCIS<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>L'Ufficio Immigrazione e Cittadinanza degli Stati Uniti (USCIS) richiede ai richiedenti di presentare documenti giustificativi. Tuttavia, tali documenti sono spesso redatti in lingue straniere. Ai sensi della normativa federale 8 CFR § 103.2(b)(3), qualsiasi documento in lingua straniera presentato all'USCIS deve essere accompagnato da una traduzione in inglese completa e accurata. Il traduttore deve inoltre certificare la propria competenza in entrambe le lingue: tale requisito si applica senza eccezioni a ogni pagina, timbro, sigillo e nota manoscritta presenti nel documento originale.</p>\n\n\n\n<p>Ciò aiuterebbe l'agenzia a comprendere il contenuto dei documenti. I funzionari provenienti da paesi anglofoni come gli Stati Uniti interpreteranno il contenuto in base alle espressioni, al tono e alle frasi utilizzate. Pertanto, ottenere <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/documents\">traduzioni</a> accurate <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/documents\" data-wg-splitted>dei documenti</a> è fondamentale per evitare fraintendimenti.</p>\n\n\n\n<p>Per le richieste elettroniche presentate all'USCIS nel 2026, per la maggior parte delle domande iniziali sono accettate copie in formato PDF delle traduzioni certificate. Conservate sempre la copia originale firmata: i funzionari dell'immigrazione potrebbero richiederla durante i colloqui per la green card o la naturalizzazione.</p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Can_I_Translate_My_Own_Documents_for_USCIS\"></span>Posso tradurre i miei documenti per l'USCIS?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>È possibile tradurre i propri documenti per l'USCIS se si può certificare la propria competenza in inglese e nella propria lingua madre. L'attuale legge sull'immigrazione consente agli immigrati o ai loro familiari di essere i loro traduttori. Tuttavia, spetta al funzionario che gestisce la domanda di immigrazione accettare tali traduzioni.</p>\n\n\n\n<p>Se il funzionario non è favorevole ai documenti auto-tradotti, questo può complicare il processo. Naturalmente, chiunque comprenda entrambe le lingue vorrebbe farlo. Tuttavia, il funzionario potrebbe ritenere i vostri documenti auto-traduttivi e usare questo motivo per complicare la procedura. L'agenzia potrebbe richiedere una richiesta di prove o negare la domanda.</p>\n\n\n\n<p>Allo stesso tempo, lasciare che i vostri familiari o parenti traducano i vostri documenti non è l'ideale. A meno che la persona non sia esperta di <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/uscis-translation-a-criteria-for-u-s-immigration\">traduzioni USCIS</a>, potreste trovarvi in una situazione difficile. Pertanto, è meglio lasciare che siano dei professionisti a occuparsi delle traduzioni. Diversi soggetti esterni sono <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/professional-document-translation-services-every-word-counts\">esperti nella traduzione di documenti</a> per l'USCIS. </p>\n\n\n\n<p>Questi traduttori professionisti includono tutto ciò che serve per ottenere l'approvazione dell'USCIS. Inoltre, non c'è alcun conflitto di interessi quando un ente esterno si occupa delle traduzioni.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-2 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"427\" data-id=\"857\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/02/gabrielle-henderson-HJckKnwCXxQ-unsplash-6.jpg\" alt=\"Una donna scrive su carta stampata accanto a una donna che sta per toccare la carta.\" class=\"wp-image-857\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/02/gabrielle-henderson-HJckKnwCXxQ-unsplash-6.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/02/gabrielle-henderson-HJckKnwCXxQ-unsplash-6-300x200.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</figure>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Who_Can_Translate_Documents_for_USCIS\"></span>Chi può tradurre i documenti per l'USCIS?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Chiunque conosca la lingua di partenza e quella di arrivo può tradurre documenti per le domande di immigrazione negli Stati Uniti. Sebbene questo risponda alla domanda \"Chi può tradurre documenti per l'USCIS?\", ci sono altri fattori da considerare. L'USCIS accetta solo traduzioni certificate.</p>\n\n\n\n<p>Pertanto, la persona deve anche essere disposta a <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/how-to-certify-a-translation\">certificare i documenti tradotti</a>. Le traduzioni certificate sono documenti tradotti che includono una lettera di certificazione del traduttore. Questa lettera di certificazione è una dichiarazione che dimostra che il testo tradotto è una traduzione accurata del documento originale.</p>\n\n\n\n<p>Inoltre, dimostra che il traduttore parla correntemente l'inglese e la lingua straniera. La certificazione conterrà il nome, la firma, le informazioni di contatto e la data di traduzione del traduttore. Secondo i requisiti di traduzione dell'USCIS, i richiedenti devono presentare documenti tradotti certificati con copie dell'originale.</p>\n\n\n\n<p>Inoltre, il traduttore deve fornire certificazioni separate per ogni documento tradotto. Anche se chiunque può tradurre i vostri documenti USCIS, è consigliabile evitare le traduzioni automatiche come Google Translate. Questo strumento può fornire traduzioni imprecise e includere nomi e indirizzi tradotti nei documenti tradotti.</p>\n\n\n\n<p>Se utilizzate spesso questi strumenti, vi sarà capitato di assistere a situazioni in cui le traduzioni in lingua madre sono imprecise. Voi potete identificare gli errori perché conoscete bene la lingua, ma il funzionario dell'immigrazione no. Di conseguenza, ciò può causare interpretazioni errate e complicare il processo di immigrazione.</p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Who_Can_Translate_Legal_Documents_for_USCIS_Professionally\"></span>Chi può tradurre documenti legali per l'USCIS in modo professionale?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Qualsiasi traduttore professionista e agenzia di traduzione può tradurre documenti legali per l'immigrazione negli Stati Uniti. È possibile rivolgersi a loro per ottenere una persona in grado di tradurre documenti legali per l'USCIS. Documenti legali come certificati di nascita, di divorzio e di matrimonio richiedono le migliori traduzioni.</p>\n\n\n\n<p>Per fortuna, potete affidarvi a questi traduttori esperti per ottenere una traduzione certificata dall'USCIS. Ciò può aiutarvi a evitare richieste di prove o ulteriori ritardi da parte dell'USCIS. Sebbene sia necessario pagare per i loro servizi, vale la pena spendere ogni cifra. Un traduttore professionista si assicurerà di fornire documenti di traduzione USCIS accurati.</p>\n\n\n\n<p>È possibile trovare traduttori esperti tramite associazioni professionali come l'American Translators Association (ATA). L'elenco dell'ATA consente di individuare i traduttori in base alla lingua, alla località, al settore di specializzazione e ad altri criteri. Tuttavia, va notato che la certificazione ATA non è richiesta dall'USCIS: qualsiasi persona bilingue competente può certificare una traduzione destinata all'USCIS. L'appartenenza all'ATA aggiunge semplicemente un ulteriore livello di credibilità.</p>\n\n\n\n<p>Questi traduttori possono includere il loro sigillo ufficiale nella certificazione. Inoltre, l'USCIS accetta i documenti tradotti da qualsiasi traduttore esperto.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-3 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"427\" data-id=\"858\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/02/scott-graham-OQMZwNd3ThU-unsplash-5.jpg\" alt=\"Un uomo in camicia blu a maniche lunghe scrive su un foglio.\n\" class=\"wp-image-858\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/02/scott-graham-OQMZwNd3ThU-unsplash-5.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/it/resources/wp-content/uploads/2024/02/scott-graham-OQMZwNd3ThU-unsplash-5-300x200.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</figure>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Why_Choose_Rapid_Translate_for_USCIS_Document_Translation\"></span>Perché scegliere Rapid Translate per la traduzione di documenti USCIS<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Rapid Translate è un servizio di traduzione leader nel settore, certificato dall'USCIS, scelto da migliaia di richiedenti l'immigrazione. Ecco perché si distingue:</p>\n\n\n\n<p><strong>Garanzia di accettazione da parte dell'USCIS al 100%</strong>: ogni traduzione viene verificata in base ai requisiti dell'USCIS prima della consegna. Se l'USCIS non la accetta, riceverai un rimborso completo.</p>\n\n\n\n<p><strong>Consegna entro 24 ore</strong>: le traduzioni certificate standard di 1-3 pagine vengono consegnate entro 24 ore. Sono disponibili opzioni urgenti per scadenze ravvicinate.</p>\n\n\n\n<p><strong>Oltre 80 lingue</strong>: i nostri traduttori professionisti coprono tutte le principali lingue utilizzate nel settore dell'immigrazione, tra cui spagnolo, francese, arabo, cinese, russo, hindi e molte altre.</p>\n\n\n\n<p><strong>Tutto online</strong>: carica i tuoi documenti e ricevi la traduzione certificata via e-mail. Non è necessario recarsi di persona.</p>\n\n\n\n<p><strong>Tariffe fisse convenienti</strong>: prezzi trasparenti a pagina senza costi nascosti. Consulta <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/pricing\">il</a> nostro <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/pricing\" data-wg-splitted>listino prezzi</a> completo <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/pricing\" data-wg-splitted>per i servizi di traduzione</a>.</p>\n\n\n\n<p>Ordina subito e ricevi traduzioni di documenti USCIS accettate al primo tentativo, ogni volta.</p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Frequently_Asked_Questions\"></span>Domande frequenti<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n<div id=\"rank-math-faq\" class=\"rank-math-block\">\n<div class=\"rank-math-list \">\n<div id=\"faq-question-1776432104557\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"What_documents_require_translation_for_USCIS\"></span><strong>Quali documenti devono essere tradotti per l'USCIS?</strong><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Qualsiasi documento in lingua straniera allegato a una domanda presentata all'USCIS deve essere tradotto. Tra i documenti più comuni figurano certificati di nascita, certificati di matrimonio e di divorzio, passaporti, certificati di studi, certificati penali, ordinanze del tribunale ed estratti conto bancari.</p>\n\n</div>\n</div>\n<div id=\"faq-question-1776432116601\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_long_does_USCIS_document_translation_take\"></span>Quanto tempo occorre per la traduzione dei documenti da parte dell'USCIS?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>La maggior parte dei servizi professionali fornisce traduzioni certificate entro 24 ore. Rapid Translate offre opzioni con consegna in giornata per le scadenze urgenti.</p>\n\n</div>\n</div>\n<div id=\"faq-question-1776432132103\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Does_USCIS_accept_machine_translations\"></span>L'USCIS accetta le traduzioni automatiche?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>No. Gli strumenti di traduzione automatica come Google Translate non sono in grado di fornire una dichiarazione di certificazione firmata valida e spesso generano errori nella terminologia giuridica e nei nomi propri. L'USCIS richiede un traduttore umano in grado di certificare la traduzione.</p>\n\n</div>\n</div>\n<div id=\"faq-question-1776432142954\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Do_I_need_to_submit_the_original_document_with_my_translation\"></span>Devo allegare il documento originale alla traduzione?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Sì. L'USCIS richiede ai richiedenti di presentare il documento originale in lingua straniera insieme alla traduzione certificata in inglese a fini di verifica.</p>\n\n</div>\n</div>\n</div>\n</div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Presentare una domanda all'USCIS è stressante, ma le barriere linguistiche possono rendere il tutto più difficile. Fortunatamente, la traduzione di un documento USCIS può aiutare a creare una comprensione. Se i vostri documenti provengono da un Paese non anglofono, tradurli renderà le cose più semplici per l'agenzia. Anche se sembra facile, i requisiti di traduzione dell'USCIS regolano il processo. Quindi, considerate ... <a title=\"Traduzione di documenti USCIS per l'immigrazione: guida passo dopo passo (2026)\" class=\"read-more\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/it/resources/uscis-document-translation-immigrating-to-the-u-s\" aria-label=\"Read more about USCIS Document Translation for Immigration: Step-by-Step Guide (2026)\">Per saperne di più</a></p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":858,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-855","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","no-featured-image-padding"],"_links":{"self":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/855","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts"}],"about":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/types/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/users/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/comments?post=855"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/855/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4704,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/855/revisions/4704"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/media/858"}],"wp:attachment":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/media?parent=855"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/categories?post=855"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/tags?post=855"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https://api.w.org/{rel}","templated":true}]}}