{"id":967,"date":"2024-03-18T08:00:08","date_gmt":"2024-03-18T08:00:08","guid":{"rendered":"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/?p=967"},"modified":"2025-09-26T05:50:25","modified_gmt":"2025-09-26T12:50:25","slug":"how-to-become-a-translator-without-a-degree","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/how-to-become-a-translator-without-a-degree","title":{"rendered":"How To Become a Translator Without a Degree in 6 Steps"},"content":{"rendered":"\n<p>The translation industry does not have extremely rigid guidelines for translators. So, while many insist that college degrees are necessary for translators, that is not always the case. But these degrees offer a straighter route to becoming a professional. So, you may need options if you\u2019re not going for them.<\/p>\n\n\n\n<p>If you\u2019re looking at how to become a translator without a degree, take a go at it. Learn a second language, perfect your skills, and gain some translation experience.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>While you may eventually need some certifications, your knowledge will carry you forward. There is a long path to follow; let\u2019s discuss.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"427\" src=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/pexels-photo-3028514.jpeg\" alt=\"A woman wearing an academic gown tosses her hat.\" class=\"wp-image-968\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/pexels-photo-3028514.jpeg 640w, https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/pexels-photo-3028514-300x200.jpeg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_80 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-custom ez-toc-container-direction\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Table of Contents<\/p>\n<label for=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69ecec8eec21d\" class=\"ez-toc-cssicon-toggle-label\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/label><input type=\"checkbox\"  id=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69ecec8eec21d\"  aria-label=\"Toggle\" \/><nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/how-to-become-a-translator-without-a-degree\/#Do_You_Need_a_Degree_To_Be_a_Translator\" >Do You Need a Degree To Be a Translator?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/how-to-become-a-translator-without-a-degree\/#How_To_Become_a_Translator_Without_a_Degree_in_6_Steps\" >How To Become a Translator Without a Degree in 6 Steps<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/how-to-become-a-translator-without-a-degree\/#1_Gain_Fluency_in_a_Second_Language\" >1. Gain Fluency in a Second Language<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/how-to-become-a-translator-without-a-degree\/#2_Take_Online_Translation_Courses\" >2. Take Online Translation Courses<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/how-to-become-a-translator-without-a-degree\/#3_Gain_Translation_Experience\" >3. Gain Translation Experience<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/how-to-become-a-translator-without-a-degree\/#4_Freelance_for_a_While\" >4. Freelance for a While<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/how-to-become-a-translator-without-a-degree\/#5_Pursue_Professional_Development\" >5. Pursue Professional Development&nbsp;<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/how-to-become-a-translator-without-a-degree\/#6_Obtain_the_Relevant_Certifications\" >6. Obtain the Relevant Certifications<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/how-to-become-a-translator-without-a-degree\/#The_Qualifications_You_Need_To_Become_a_Translator\" >The Qualifications You Need To Become a Translator<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/how-to-become-a-translator-without-a-degree\/#How_Long_Does_It_Take_to_Become_a_Translator\" >How Long Does It Take to Become a Translator?<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Do_You_Need_a_Degree_To_Be_a_Translator\"><\/span>Do You Need a Degree To Be a Translator?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>No, you do not necessarily need a degree to be a translator. Degrees add to your qualifications, making your skills more marketable. However, they are not usually a requirement when you\u2019re looking for jobs as a professional. Of course, some employers prefer translators with degrees.<\/p>\n\n\n\n<p>In most cases, professional translators must have a high school diploma or General Educational Development (GED) certificate. However, college degrees are a plus if you intend to work with translation agencies or companies.<\/p>\n\n\n\n<p>This does not mean that you should forfeit degrees when aiming to become a professional translator. Language degrees can give you a footing if you&#8217;re starting from scratch. However, you can still succeed in the industry without access to these college degrees.<\/p>\n\n\n\n<p>To become a translator, you\u2019ll first need language skills. You must have an advanced technical understanding of the languages you wish to translate. Besides being able to write and read those languages, you must also understand the grammar. Also, you must understand the vocabulary and idiomatic expressions.<\/p>\n\n\n\n<p>In addition, you must understand how to do the proper research before starting a task. This entails getting the right and relevant information on the topic of interest. Research usually includes watching videos, studying articles, and learning from industry experts.<\/p>\n\n\n\n<p>People skills are another important factor in becoming a translator. The job involves dealing with clients and customers of different cultural backgrounds worldwide. So, you must first know how to build excellent relationships and foster good communication.<\/p>\n\n\n\n<p>You must also have great judgment to become a successful translator. Good judgment is necessary since you&#8217;ll face several unclear situations and texts. This is especially important for translators handling official documents, such as <a href=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/uscis-certified-translation\">USCIS certified translation<\/a>, where accuracy and adherence to legal requirements are crucial.<\/p>\n\n\n\n<p>So, if you tick all these checkboxes, a college degree will only be secondary. Employers look for the right skillset anyway.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1000\" height=\"614\" data-id=\"969\" src=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/russian-english-communication-language-concept.jpg\" alt=\"A person uses a laptop displaying the phrase \u201cChoose your language.\u201d\" class=\"wp-image-969\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/russian-english-communication-language-concept.jpg 1000w, https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/russian-english-communication-language-concept-300x184.jpg 300w, https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/russian-english-communication-language-concept-768x472.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><\/figure>\n<\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_To_Become_a_Translator_Without_a_Degree_in_6_Steps\"><\/span>How To Become a Translator Without a Degree in 6 Steps<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Getting a college degree is quite expensive and time-consuming. Despite this, some people insist that degrees are crucial for success as a translator. However, many professionals have excelled without getting a degree first.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>So, if you have a passion for the field and wish to start without going to college, here is how:<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"1_Gain_Fluency_in_a_Second_Language\"><\/span><strong>1. Gain Fluency in a Second Language<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>You must master a second language before moving toward becoming a professional translator. To do this, consider studying the language, getting a tutor, or joining classes. After choosing any language, your target should be to build a strong understanding of the language.<\/p>\n\n\n\n<p>Learn the terminology as well as the grammatical structure of the language. Getting a hang of the culture around the language is also helpful. Also, become fluent in a specific dialect if you aim at translating for a specific location.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Here, people who grow up in bilingual communities or families have great advantages. Of course, speaking a language from birth offers you the luxury of fluency. That notwithstanding, you can also learn a completely new language, even at an advanced age.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"2_Take_Online_Translation_Courses\"><\/span><strong>2. Take Online Translation Courses<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Besides understanding a particular language pair, you\u2019ll still need further training to understand translation. You can get several online courses from universities or platforms like <a href=\"https:\/\/www.coursera.org\/courses?query=translation\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">Coursera<\/a> and Udemy. Here, you\u2019ll get affordable learning opportunities at your convenience.<\/p>\n\n\n\n<p>These sites offer many opportunities to push your career as a translator. Unlike traditional college degrees, these online learning platforms are very affordable. College and university degrees are usually expensive and not affordable to many. Conversely, anyone can afford online courses.<\/p>\n\n\n\n<p>Online translation courses also offer high levels of convenience and flexibility. They allow you to learn on your schedule, and they also let you cater to your other commitments. These courses offer practical training that is useful in the real world. You can augment your language skills by learning about translation and pushing your advantage.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"3_Gain_Translation_Experience\"><\/span><strong>3. Gain Translation Experience<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>The next move you should take to become a professional translator is to gain experience. Gaining experience helps you develop your knowledge and hone your skills. You can get experience by volunteering in schools, local organizations, and charities. Internships also help to build your skills.<\/p>\n\n\n\n<p>Besides sharpening your skills as a translator, getting experience exposes you to the nooks and crannies of the industry. You can network with other professionals, rub minds, and create partnerships. Subsequently, your experience can help you secure jobs as a translator.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"4_Freelance_for_a_While\"><\/span><strong>4. Freelance for a While<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Becoming a freelance translator is one of the best ways to begin your career in the industry. It provides the chance for you to grow your portfolio while gaining experience. Also, freelancing helps you build a customer base for your own business. As a freelancer, you can offer <a href=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/certified-translation\">online certified translations<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>You can freelance as a translator in several ways. First, platforms like Upwork and Fiverr help you find online jobs by connecting you with potential clients. Social media sites are also useful for connecting with customers.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>However, as a freelancer, you must understand how to write proposals for potential customers. Always ensure that you highlight your skills and your experience. Your proposals should also carry snippets of your past work to show your style and capabilities.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"5_Pursue_Professional_Development\"><\/span><strong>5. Pursue Professional Development&nbsp;<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Continuing education is crucial for translators with college or university degrees. However, it is also necessary for translators with no formal degrees. You must pursue professional development to keep up with industry trends.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Workshops and conferences are great ways to develop as a professional. Since these events feature various aspects of the industry, you can learn more. Also, consider following industry news by studying articles and blogs from relevant organizations.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Remaining updated and developing as a professional helps you offer accurate services to your clients. Of course, you can also stay relevant and valuable in the industry.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"6_Obtain_the_Relevant_Certifications\"><\/span><strong>6. Obtain the Relevant Certifications<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Although not always necessary, <a href=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/how-to-become-a-certified-translator-the-ultimate-guide\">getting certified as a translator<\/a> greatly helps your profile. Relevant certifications stand you out from the rest of the industry. To earn certifications, you must satisfy specific requirements. For instance, you must pass a test.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>The <a href=\"https:\/\/www.atanet.org\/certification\/guide-to-ata-certification\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">American Translators Association<\/a> (ATA) offers translator certification. The association requires that you pass an exam that tests your knowledge of the source languages. The exam also tests your translation and writing techniques.\u00a0Also, the National Board of Certification for Medical Interpreters (NBCMI) issues <a href=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/medical-translator-certification-obtaining-this-credential\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/medical-translator-certification-obtaining-this-credential\">certifications for medical translators<\/a>. To get this certification, you must pass an oral and a written exam to show your competence. You can also try out other third-party certifications.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"2560\" height=\"2560\" src=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/12145583_Wavy_Edu-02_Single-12-scaled.jpg\" alt=\"&quot;Hello&quot; appears on a flyer in different languages.\" class=\"wp-image-971\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/12145583_Wavy_Edu-02_Single-12-scaled.jpg 2560w, https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/12145583_Wavy_Edu-02_Single-12-300x300.jpg 300w, https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/12145583_Wavy_Edu-02_Single-12-1024x1024.jpg 1024w, https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/12145583_Wavy_Edu-02_Single-12-150x150.jpg 150w, https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/12145583_Wavy_Edu-02_Single-12-768x768.jpg 768w, https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/12145583_Wavy_Edu-02_Single-12-1536x1536.jpg 1536w, https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/12145583_Wavy_Edu-02_Single-12-2048x2048.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 2560px) 100vw, 2560px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"The_Qualifications_You_Need_To_Become_a_Translator\"><\/span>The Qualifications You Need To Become a Translator<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>What qualifications besides a university or college degree can you use as a translator? This is a popular topic in the translation industry. Employers and clients sometimes insist on a minimum of a high school diploma or a GED certificate.<\/p>\n\n\n\n<p>But again, school degrees or diplomas do not always matter if you already have the skills. Subsequently, auxiliary translation courses are useful and may be preferable to some employers. These qualifications help to reinforce your profile as a professional. Clients and employers sometimes require proof.<\/p>\n\n\n\n<p>Higher certificates like languages, linguistics, or translation degrees improve the effect. Post-graduate qualifications in translation also come in handy. Of course, interviewers will always consider the professional with a higher qualification over others.<\/p>\n\n\n\n<p>For those looking to establish themselves in the industry, gaining experience with a <a href=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/\">professional translation service<\/a> can be a valuable step. Working with established agencies provides exposure to different types of translations, enhances skills, and helps build credibility with clients.<\/p>\n\n\n\n<p>The less recognized translation certifications like those you get online can also boost your resume. Ultimately, your skill as a professional sets you apart from your peers. That is why you should prioritize gaining skills and knowledge over gaining qualifications.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-2 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"740\" height=\"572\" data-id=\"972\" src=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/translator-dictionary-language-interpreter_53876-132693.jpg\" alt=\"A person holds a tablet displaying \u201cAbc Language\u201d on the screen.\" class=\"wp-image-972\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/translator-dictionary-language-interpreter_53876-132693.jpg 740w, https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/translator-dictionary-language-interpreter_53876-132693-300x232.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 740px) 100vw, 740px\" \/><\/figure>\n<\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_Long_Does_It_Take_to_Become_a_Translator\"><\/span>How Long Does It Take to Become a Translator?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>It takes several years to learn and build useful translation skills. Building the needed expertise and reputation may also take some more time. While there is no fixed duration to learn everything that makes you a pro, you can always fast-track the process.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>The exact time it may take you to become a translator depends on several factors. First, your baseline knowledge of the target and source languages affects your learning duration. People with a more traditional understanding of the languages of interest will typically take less.<\/p>\n\n\n\n<p>Next, your dedication and commitment to the field determine how long you&#8217;ll become a pro. Consider dedicating more time to learning the relevant languages and the best practices. You&#8217;ll surely get good results in next to no time. Besides understanding how to become a translator without a degree, you must put the necessary work in.<\/p>\n\n\n\n<p>Are you looking for reliable translation services but are unsure which agency to work with? Consider working with Rapid Translate. This online translation service employs professional human translators, offering fast turnarounds on orders.&nbsp;<br><br>With its services, the company helps upgrade your global communication capabilities. If you intend to study abroad, grow your business, or build meaningful connections, Rapid Translate puts you through. <a href=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/order-now\">Order now to enjoy smooth communication<\/a>!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The translation industry does not have extremely rigid guidelines for translators. So, while many insist that college degrees are necessary for translators, that is not always the case. But these degrees offer a straighter route to becoming a professional. So, you may need options if you\u2019re not going for them. If you\u2019re looking at how &#8230; <a title=\"How To Become a Translator Without a Degree in 6 Steps\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/how-to-become-a-translator-without-a-degree\" aria-label=\"Read more about How To Become a Translator Without a Degree in 6 Steps\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":969,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-967","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","no-featured-image-padding"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/967","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=967"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/967\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4090,"href":"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/967\/revisions\/4090"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/media\/969"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=967"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=967"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=967"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}