{"id":272,"date":"2023-10-26T08:00:47","date_gmt":"2023-10-26T08:00:47","guid":{"rendered":"https://www.rapidtranslate.org/resources/?p=272"},"modified":"2026-04-16T14:33:05","modified_gmt":"2026-04-16T21:33:05","slug":"how-to-certify-a-translation","status":"publish","type":"post","link":"https://www.rapidtranslate.org/resources/how-to-certify-a-translation","title":{"rendered":"How To Certify a Translation: Complete Guide for 2026"},"content":{"rendered":"\n<p>Заверение перевода является обязательным этапом при подаче официальных документов в USCIS, суды, университеты и государственные учреждения. Однако многие люди не знают, в чем именно заключается заверение, кто может его выполнить и что необходимо включить в документ. В этом руководстве собрана вся необходимая информация о том, как заверить перевод в 2026 году — от самого заявления о заверении до требований, предъявляемых USCIS.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"960\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/wp-content/uploads/2023/10/pexels-olia-danilevich-8524946.jpg\" alt=\"Мужчина и женщина с документами, которые необходимо перевести. \" class=\"wp-image-273\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/wp-content/uploads/2023/10/pexels-olia-danilevich-8524946.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/wp-content/uploads/2023/10/pexels-olia-danilevich-8524946-200x300.jpg 200w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</div>\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_80 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-custom ez-toc-container-direction\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Содержание</p>\n<label for=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69ecf13f80b33\" class=\"ez-toc-cssicon-toggle-label\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Переключить</span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"></path></svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"></path></svg></span></span></label><input type=\"checkbox\" id=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69ecf13f80b33\" aria-label=\"Toggle\"><nav><ul class=\"ez-toc-list ez-toc-list-level-1 \"><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/how-to-certify-a-translation/#What_Does_It_Mean_To_Certify_a_Translation\">Что означает заверение перевода?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/how-to-certify-a-translation/#Who_Can_Certify_a_Translation\">Кто может заверить перевод?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/how-to-certify-a-translation/#What_To_Include_in_a_Certified_Translation\">Что должно быть включено в заверенный перевод</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/how-to-certify-a-translation/#How_To_Certify_a_Translation_Step_by_Step\">Как заверить перевод: пошаговая инструкция</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/how-to-certify-a-translation/#How_To_Certify_a_Translation_for_USCIS\">Как заверить перевод для USCIS</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/how-to-certify-a-translation/#Can_You_Certify_Your_Own_Translation\">Можно ли самостоятельно заверить свой перевод?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/how-to-certify-a-translation/#FAQ\">Часто задаваемые вопросы</a><ul class=\"ez-toc-list-level-3\"><li class=\"ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/how-to-certify-a-translation/#How_long_does_it_take_to_get_a_certified_translation\">Сколько времени занимает изготовление заверенного перевода?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/how-to-certify-a-translation/#How_much_does_it_cost_to_certify_a_translation\">Сколько стоит заверить перевод?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/how-to-certify-a-translation/#Do_I_need_a_notarized_or_certified_translation\">Мне нужен нотариально заверенный или заверенный перевод?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/how-to-certify-a-translation/#Does_the_certification_need_to_be_on_official_letterhead\">Должна ли сертификация быть оформлена на официальном бланке?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-12\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/how-to-certify-a-translation/#What_documents_commonly_need_certified_translations\">Какие документы обычно требуют заверенного перевода?</a></li></ul></li></ul></nav></div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"What_Does_It_Mean_To_Certify_a_Translation\"></span>Что означает заверение перевода?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Заверение перевода означает приложение к переведенному документу подписанного заявления, подтверждающего его точность и полноту. Такое заявление предоставляется переводчиком или переводческим агентством и делает документ юридически приемлемым для официальных органов, таких как USCIS, суды и университеты.</p>\n\n\n\n<p>Заверение не является синонимом нотариального заверения. Для заверенного перевода требуется лишь подписанное заявление квалифицированного переводчика. Нотариальное заверение предполагает дополнительный этап, на котором нотариус удостоверяет подпись переводчика. Для большинства официальных документов, подаваемых в США, в том числе в USCIS, достаточно одного лишь заверения.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"427\" data-id=\"274\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/wp-content/uploads/2023/10/pexels-nothing-ahead-4440715.jpg\" alt=\"На столе лежит открытый учебник иностранного языка. \" class=\"wp-image-274\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/wp-content/uploads/2023/10/pexels-nothing-ahead-4440715.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/wp-content/uploads/2023/10/pexels-nothing-ahead-4440715-300x200.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</figure>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Who_Can_Certify_a_Translation\"></span>Кто может заверить перевод?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>В США заверить перевод может любой специалист, владеющий как исходным, так и целевым языками. Для этого не требуется лицензия, выдаваемая государством, и переводчикам не обязательно иметь сертификат АТА, чтобы выполнять заверенные переводы.</p>\n\n\n\n<p>Однако при подаче официальных документов — особенно в USCIS — обращение к профессиональному бюро переводов значительно снижает риск отказа из-за ошибок в оформлении или неполных заверений. Профессиональные бюро знают точные требования каждого ведомства и берут на себя ответственность за точность своей работы.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-2 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"960\" data-id=\"275\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/wp-content/uploads/2023/10/kajetan-sumila-1RWaxoDoASo-unsplash.jpg\" alt=\"Девушка, переводящая испанский язык на iPad. \" class=\"wp-image-275\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/wp-content/uploads/2023/10/kajetan-sumila-1RWaxoDoASo-unsplash.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/wp-content/uploads/2023/10/kajetan-sumila-1RWaxoDoASo-unsplash-200x300.jpg 200w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</figure>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"What_To_Include_in_a_Certified_Translation\"></span>Что должно быть включено в заверенный перевод<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Надлежащим образом заверенный перевод должен содержать:</p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Полный и точный перевод всего документа, включая штампы, печати, рукописные пометки и любые примечания на полях</li>\n\n\n\n<li>Заверенное заявление, подписанное переводчиком или представителем агентства</li>\n\n\n\n<li>Полное имя и контактные данные переводчика</li>\n\n\n\n<li>Квалификация переводчика или подтверждение его компетентности в обоих языках</li>\n\n\n\n<li>Дата сертификации</li>\n\n\n\n<li>Подпись переводчика</li>\n</ul>\n\n\n\n<p>Отсутствие любого из этих элементов — в частности, контактной информации или заявления о квалификации — может привести к отклонению заявления Службой гражданства и иммиграции США (USCIS) или другими официальными органами.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-3 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"430\" data-id=\"276\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/wp-content/uploads/2023/10/lala-miklos-qxstzQ__HMk-unsplash.jpg\" alt=\"Центр Лос-Анджелеса на закате.\" class=\"wp-image-276\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/wp-content/uploads/2023/10/lala-miklos-qxstzQ__HMk-unsplash.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/wp-content/uploads/2023/10/lala-miklos-qxstzQ__HMk-unsplash-300x202.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</figure>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_To_Certify_a_Translation_Step_by_Step\"></span>Как заверить перевод: пошаговая инструкция<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p><strong>Шаг 1: Выполните полный перевод.</strong> Переведите весь исходный документ, не пропуская ни одной детали, включая штампы, печати и рукописный текст. USCIS требует, чтобы в переводе были отражены все видимые части оригинала.</p>\n\n\n\n<p><strong>Шаг 2: Подготовьте заверение о достоверности перевода</strong>. Напишите заверение о достоверности перевода на отдельном листе бумаги или на бланке с официальным логотипом учреждения. Не размещайте его на той же странице, что и сам перевод.</p>\n\n\n\n<p><strong>Шаг 3: Используйте правильную формулировку</strong>. Текст заявления должен быть следующим:</p>\n\n\n\n<p><em>«Я, [Фамилия, имя, отчество], подтверждаю, что обладаю необходимыми навыками для перевода с [исходного языка] на английский язык, а также что прилагаемый перевод [название документа] является полным и точным, насколько мне известно и насколько я способен».</em></p>\n\n\n\n<p><strong>Шаг 4: Укажите свои данные и поставьте подпись</strong>. Укажите своё полное имя, контактную информацию (адрес электронной почты или почтовый адрес), квалификацию и дату. Подпишите заявление собственноручной подписью.</p>\n\n\n\n<p><strong>Шаг 5: Приложить и подать</strong> Приложите подписанное заверение к переведенному документу. Сохраните копии как оригинала, так и заверенного перевода для своих архивов — многие организации требуют предоставить оригинал вместе с переводом.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-4 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"427\" data-id=\"277\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/wp-content/uploads/2023/10/joel-de-vriend-PbyJbTJH9yY-unsplash.jpg\" alt=\"Пляж в Майами в солнечный день.\" class=\"wp-image-277\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/wp-content/uploads/2023/10/joel-de-vriend-PbyJbTJH9yY-unsplash.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/wp-content/uploads/2023/10/joel-de-vriend-PbyJbTJH9yY-unsplash-300x200.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</figure>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_To_Certify_a_Translation_for_USCIS\"></span>Как заверить перевод для USCIS<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Служба гражданства и иммиграции США (USCIS) требует, чтобы к каждому документу на иностранном языке, подаваемому вместе с иммиграционным заявлением, прилагался полный перевод на английский язык с подписанным заверением. В соответствии с федеральным правилом 8 CFR § 103.2(b)(3) переводчик должен заверить как точность перевода, так и свою компетентность в обоих языках.</p>\n\n\n\n<p>Основные требования USCIS, о которых следует помнить в 2026 году:</p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Каждый документ требует отдельного заявления о заверении</li>\n\n\n\n<li>Для большинства документов, подаваемых в USCIS, нотариальное заверение не требуется</li>\n\n\n\n<li>При первоначальной подаче документов допускается предоставление отсканированных PDF-версий заверенных переводов, однако сохраните подписанный оригинал, так как сотрудники могут запросить его во время собеседования</li>\n\n\n\n<li>Необходимо перевести все части документа, включая печати, регистрационные номера и рукописные исправления</li>\n\n\n\n<li>Необходимо указать контактные данные переводчика — некоторые региональные отделения USCIS специально требуют этого</li>\n</ul>\n\n\n\n<p>Компания Rapid Translate предлагает <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/uscis-certified-translation\">услуги перевода, сертифицированные USCIS</a>, с гарантией 100% принятия документов на более чем 80 языках.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-5 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"360\" data-id=\"278\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/wp-content/uploads/2023/10/pete-alexopoulos-JFfDRKlI3hY-unsplash.jpg\" alt=\"Флаг Техаса в ясный, ветреный день.\n\" class=\"wp-image-278\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/wp-content/uploads/2023/10/pete-alexopoulos-JFfDRKlI3hY-unsplash.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/wp-content/uploads/2023/10/pete-alexopoulos-JFfDRKlI3hY-unsplash-300x169.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</figure>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Can_You_Certify_Your_Own_Translation\"></span>Можно ли самостоятельно заверить свой перевод?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Технически да — USCIS допускает самозаверение перевода при условии, что вы владеете обоими языками и не являетесь заявителем по иммиграционному ходатайству. Однако переводы, заверенные самостоятельно, сопряжены со значительно более высоким риском отклонения из-за ошибок, проблем с форматированием и конфликта интересов. Большинство иммиграционных адвокатов и официальных организаций настоятельно рекомендуют воспользоваться услугами профессиональной переводческой компании, чтобы избежать задержек.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-6 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"480\" data-id=\"279\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/wp-content/uploads/2023/10/nick-morrison-FHnnjk1Yj7Y-unsplash.jpg\" alt=\"Ноутбук и блокнот, подготовленные для изучения языковых переводов. \" class=\"wp-image-279\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/wp-content/uploads/2023/10/nick-morrison-FHnnjk1Yj7Y-unsplash.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/wp-content/uploads/2023/10/nick-morrison-FHnnjk1Yj7Y-unsplash-300x225.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</figure>\n\n\n\n<p>Нужен срочный заверенный перевод? Rapid Translate предоставляет <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/certified-translation\">заверенные переводы</a>, которые на 100 % принимаются USCIS и официальными организациями по всему миру — с доставкой уже через 24 часа. Ознакомьтесь <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/pricing\">с ценами</a> и оформите заказ прямо сейчас.</p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"FAQ\"></span><strong>Часто задаваемые вопросы</strong><br><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_long_does_it_take_to_get_a_certified_translation\"></span>Сколько времени занимает изготовление заверенного перевода?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>Большинство профессиональных бюро переводов выполняют заверенные переводы в течение 24 часов. Компания Rapid Translate предлагает услуги с выполнением заказа в тот же день для срочных заказов.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_much_does_it_cost_to_certify_a_translation\"></span>Сколько стоит заверить перевод?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>В 2026 году стоимость заверенного перевода обычно составляет от 25 до 40 долларов за страницу. Ознакомьтесь с полным <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/pricing\">прайс-листом</a> Rapid Translate на <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/pricing\" data-wg-splitted>перевод</a> всех типов документов и на все языки.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Do_I_need_a_notarized_or_certified_translation\"></span>Мне нужен нотариально заверенный или заверенный перевод?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>Для подачи большинства документов в USCIS достаточно заверенного перевода. Нотариальное заверение требуется только в том случае, если это специально оговаривается судом, посольством или финансовым учреждением. Подробности см. в нашем <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/certified-vs-notarized\">руководстве «Заверенный перевод и нотариально заверенный перевод</a> ».</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Does_the_certification_need_to_be_on_official_letterhead\"></span>Должна ли сертификация быть оформлена на официальном бланке?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>Это рекомендуется, но не является обязательным требованием USCIS. Использование официального бланка с логотипом повышает достоверность документа и снижает вероятность дополнительной проверки со стороны сотрудников, рассматривающих заявку.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"What_documents_commonly_need_certified_translations\"></span>Какие документы обычно требуют заверенного перевода?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>К наиболее распространенным документам, требующим заверенного перевода, относятся свидетельства о рождении, свидетельства о браке и разводе, паспорта, академические справки, дипломы, юридические договоры, судебные решения и иммиграционные формы.</p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Заверение перевода — обязательный этап при подаче официальных документов в USCIS, суды, университеты и государственные учреждения. Однако многие люди не знают, в чём именно заключается заверение, кто может его выполнить и что необходимо включить в документ. В этом руководстве собрана вся необходимая информация о том, как заверить перевод в 2026 году — от… <a title=\"Как заверить перевод: полное руководство на 2026 год\" class=\"read-more\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/ru/resources/how-to-certify-a-translation\" aria-label=\"Read more about How To Certify a Translation: Complete Guide for 2026\">Читать далее</a></p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":279,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-272","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","no-featured-image-padding"],"_links":{"self":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/272","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts"}],"about":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/types/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/users/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/comments?post=272"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/272/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4686,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/272/revisions/4686"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/media/279"}],"wp:attachment":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/media?parent=272"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/categories?post=272"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/tags?post=272"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https://api.w.org/{rel}","templated":true}]}}