{"id":272,"date":"2023-10-26T08:00:47","date_gmt":"2023-10-26T08:00:47","guid":{"rendered":"https://www.rapidtranslate.org/resources/?p=272"},"modified":"2026-04-16T14:33:05","modified_gmt":"2026-04-16T21:33:05","slug":"how-to-certify-a-translation","status":"publish","type":"post","link":"https://www.rapidtranslate.org/resources/how-to-certify-a-translation","title":{"rendered":"How To Certify a Translation: Complete Guide for 2026"},"content":{"rendered":"\n<p>Засвідчення перекладу є обов’язковим етапом для подання офіційних документів до USCIS, судів, університетів та державних органів. Однак багато хто не впевнений, що саме передбачає засвідчення, хто може його здійснити та що має бути включено до документа. Цей посібник містить усю необхідну інформацію про те, як засвідчити переклад у 2026 році — від самого засвідчувального запису до вимог, що висуваються USCIS.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"960\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/wp-content/uploads/2023/10/pexels-olia-danilevich-8524946.jpg\" alt=\"Чоловік і жінка тримають документи, які потребують перекладу. \" class=\"wp-image-273\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/wp-content/uploads/2023/10/pexels-olia-danilevich-8524946.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/wp-content/uploads/2023/10/pexels-olia-danilevich-8524946-200x300.jpg 200w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</div>\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_80 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-custom ez-toc-container-direction\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Зміст</p>\n<label for=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69ea46e5c455f\" class=\"ez-toc-cssicon-toggle-label\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Перемикач</span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"></path></svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"></path></svg></span></span></label><input type=\"checkbox\" id=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69ea46e5c455f\" aria-label=\"Toggle\"><nav><ul class=\"ez-toc-list ez-toc-list-level-1 \"><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/how-to-certify-a-translation/#What_Does_It_Mean_To_Certify_a_Translation\">Що означає засвідчення перекладу?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/how-to-certify-a-translation/#Who_Can_Certify_a_Translation\">Хто може засвідчити переклад?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/how-to-certify-a-translation/#What_To_Include_in_a_Certified_Translation\">Що має містити завірений переклад</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/how-to-certify-a-translation/#How_To_Certify_a_Translation_Step_by_Step\">Як поетапно засвідчити переклад</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/how-to-certify-a-translation/#How_To_Certify_a_Translation_for_USCIS\">Як завірити переклад для USCIS</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/how-to-certify-a-translation/#Can_You_Certify_Your_Own_Translation\">Чи можна самостійно засвідчити свій переклад?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/how-to-certify-a-translation/#FAQ\">ПОШИРЕНІ ЗАПИТАННЯ</a><ul class=\"ez-toc-list-level-3\"><li class=\"ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/how-to-certify-a-translation/#How_long_does_it_take_to_get_a_certified_translation\">Скільки часу потрібно, щоб отримати завірений переклад?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/how-to-certify-a-translation/#How_much_does_it_cost_to_certify_a_translation\">Скільки коштує засвідчення перекладу?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/how-to-certify-a-translation/#Do_I_need_a_notarized_or_certified_translation\">Мені потрібен нотаріально завірений чи сертифікований переклад?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/how-to-certify-a-translation/#Does_the_certification_need_to_be_on_official_letterhead\">Чи має сертифікат бути оформлений на офіційному бланку?</a></li><li class=\"ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3\"><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-12\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/how-to-certify-a-translation/#What_documents_commonly_need_certified_translations\">Які документи зазвичай потребують завіреного перекладу?</a></li></ul></li></ul></nav></div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"What_Does_It_Mean_To_Certify_a_Translation\"></span>Що означає засвідчення перекладу?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Засвідчення перекладу означає додавання до перекладеного документа підписаної заяви, що підтверджує його точність і повноту. Ця заява надається перекладачем або перекладацьким агентством і робить документ юридично прийнятним для офіційних органів, таких як USCIS, суди та університети.</p>\n\n\n\n<p>Засвідчення перекладу — це не те саме, що нотаріальне засвідчення. Для засвідченого перекладу потрібна лише підписана заява кваліфікованого перекладача. Нотаріальне засвідчення передбачає додатковий етап, під час якого нотаріус засвідчує та перевіряє підпис перекладача. Для більшості офіційних документів, що подаються в США, зокрема до USCIS, достатньо лише засвідчення перекладу.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"427\" data-id=\"274\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/wp-content/uploads/2023/10/pexels-nothing-ahead-4440715.jpg\" alt=\"Підручник з іноземної мови лежить на столі. \" class=\"wp-image-274\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/wp-content/uploads/2023/10/pexels-nothing-ahead-4440715.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/wp-content/uploads/2023/10/pexels-nothing-ahead-4440715-300x200.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</figure>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Who_Can_Certify_a_Translation\"></span>Хто може засвідчити переклад?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>У Сполучених Штатах Америки засвідчити переклад може будь-яка особа, яка вільно володіє як мовою оригіналу, так і мовою перекладу. Для цього не потрібна державна ліцензія, і перекладачам не обов’язково мати сертифікат АТА, щоб надавати завірені переклади.</p>\n\n\n\n<p>Однак у разі подання офіційних документів — особливо до USCIS — звернення до професійного бюро перекладів значно знижує ризик відмови через помилки у форматуванні або неповні засвідчувальні записи. Професійні бюро перекладів досконало знають вимоги кожної установи та беруть на себе відповідальність за точність виконаної роботи.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-2 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"960\" data-id=\"275\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/wp-content/uploads/2023/10/kajetan-sumila-1RWaxoDoASo-unsplash.jpg\" alt=\"Дівчина перекладає іспанську на iPad. \" class=\"wp-image-275\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/wp-content/uploads/2023/10/kajetan-sumila-1RWaxoDoASo-unsplash.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/wp-content/uploads/2023/10/kajetan-sumila-1RWaxoDoASo-unsplash-200x300.jpg 200w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</figure>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"What_To_Include_in_a_Certified_Translation\"></span>Що має містити завірений переклад<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Належним чином завірений переклад повинен містити:</p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Повний і точний переклад усього документа, включаючи штампи, печатки, рукописні примітки та будь-які маргіналії</li>\n\n\n\n<li>Заява про сертифікацію, підписана перекладачем або представником агентства</li>\n\n\n\n<li>Повне ім'я та контактні дані перекладача</li>\n\n\n\n<li>Кваліфікація перекладача або підтвердження його компетентності в обох мовах</li>\n\n\n\n<li>Дата сертифікації</li>\n\n\n\n<li>Підпис перекладача</li>\n</ul>\n\n\n\n<p>Відсутність будь-якого з цих елементів — особливо контактної інформації або заяви про кваліфікацію — може призвести до відмови з боку USCIS або інших офіційних органів.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-3 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"430\" data-id=\"276\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/wp-content/uploads/2023/10/lala-miklos-qxstzQ__HMk-unsplash.jpg\" alt=\"Центр Лос-Анджелеса на заході сонця.\" class=\"wp-image-276\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/wp-content/uploads/2023/10/lala-miklos-qxstzQ__HMk-unsplash.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/wp-content/uploads/2023/10/lala-miklos-qxstzQ__HMk-unsplash-300x202.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</figure>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_To_Certify_a_Translation_Step_by_Step\"></span>Як поетапно засвідчити переклад<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p><strong>Крок 1: Виконайте повний переклад.</strong> Перекладіть весь вихідний документ, не пропускаючи жодного елемента, включаючи штампи, печатки та текст, написаний від руки. USCIS вимагає, щоб у перекладі були відображені всі видимі частини оригінального документа.</p>\n\n\n\n<p><strong>Крок 2: Підготуйте засвідчувальну записку</strong>. Напишіть засвідчувальну записку на окремому аркуші паперу або на офіційному бланку установи. Не розміщуйте її на тій самій сторінці, що й сам переклад.</p>\n\n\n\n<p><strong>Крок 3: Використовуйте правильну формулювання</strong>. Заява має мати такий вигляд:</p>\n\n\n\n<p><em>«Я, [Прізвище та ім’я], засвідчую, що маю відповідну кваліфікацію для перекладу з [мови оригіналу] на англійську мову, а також що доданий переклад [назва документа] є повним і точним, наскільки мені відомо та наскільки я здатний це зробити».</em></p>\n\n\n\n<p><strong>Крок 4: Вкажіть свої дані та поставте підпис</strong>. Вкажіть своє повне ім’я, контактну інформацію (електронну адресу або поштову адресу), кваліфікацію та дату. Поставте на заяві свій власноручний підпис.</p>\n\n\n\n<p><strong>Крок 5: Додайте та подайте</strong> Додайте підписану сертифікаційну заяву до перекладеного документа. Збережіть копії як оригіналу, так і завіреного перекладу для своїх архівів — багато організацій вимагають надати оригінал разом із перекладом.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-4 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"427\" data-id=\"277\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/wp-content/uploads/2023/10/joel-de-vriend-PbyJbTJH9yY-unsplash.jpg\" alt=\"Пляж Маямі в сонячний день.\" class=\"wp-image-277\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/wp-content/uploads/2023/10/joel-de-vriend-PbyJbTJH9yY-unsplash.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/wp-content/uploads/2023/10/joel-de-vriend-PbyJbTJH9yY-unsplash-300x200.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</figure>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_To_Certify_a_Translation_for_USCIS\"></span>Як завірити переклад для USCIS<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>USCIS вимагає, щоб кожен документ іноземною мовою, що подається разом із заявою про імміграцію, супроводжувався повним перекладом англійською мовою з підписаним засвідченням. Відповідно до федерального нормативного акту 8 CFR § 103.2(b)(3), перекладач повинен засвідчити як точність перекладу, так і свою компетенцію в обох мовах.</p>\n\n\n\n<p>Основні вимоги USCIS, про які слід пам’ятати у 2026 році:</p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Кожен документ потребує окремої заяви про сертифікацію</li>\n\n\n\n<li>Для більшості документів, що подаються до USCIS, нотаріальне засвідчення не потрібне</li>\n\n\n\n<li>Для первинного подання документів приймаються скановані PDF-версії завірених перекладів, але зберігайте оригінал з підписом, оскільки посадові особи можуть попросити його під час співбесіди</li>\n\n\n\n<li>Необхідно перекласти всі частини документа, включаючи печатки, реєстраційні номери та рукописні виправлення</li>\n\n\n\n<li>Необхідно вказати контактні дані перекладача — деякі місцеві відділення USCIS висувають таку вимогу</li>\n</ul>\n\n\n\n<p>Rapid Translate пропонує <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/uscis-certified-translation\">сертифіковані USCIS послуги перекладу</a> з гарантією 100% прийняття документів на понад 80 мов.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-5 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"360\" data-id=\"278\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/wp-content/uploads/2023/10/pete-alexopoulos-JFfDRKlI3hY-unsplash.jpg\" alt=\"Прапор Техасу в ясний, вітряний день.\n\" class=\"wp-image-278\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/wp-content/uploads/2023/10/pete-alexopoulos-JFfDRKlI3hY-unsplash.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/wp-content/uploads/2023/10/pete-alexopoulos-JFfDRKlI3hY-unsplash-300x169.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</figure>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Can_You_Certify_Your_Own_Translation\"></span>Чи можна самостійно засвідчити свій переклад?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<p>Технічно так — USCIS дозволяє самосертифікацію, за умови, що ви вільно володієте обома мовами і не є заявником у справі про імміграцію. Однак самосертифіковані переклади несуть значно вищий ризик відмови через помилки, проблеми з форматуванням та конфлікт інтересів. Більшість імміграційних адвокатів та офіційних організацій настійно рекомендують користуватися послугами професійних перекладачів, щоб уникнути затримок.</p>\n\n\n\n<p></p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-6 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"480\" data-id=\"279\" src=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/wp-content/uploads/2023/10/nick-morrison-FHnnjk1Yj7Y-unsplash.jpg\" alt=\"Ноутбук і блокнот, підготовлені для того, щоб хтось міг вивчати мовні переклади. \" class=\"wp-image-279\" title=\"\" srcset=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/wp-content/uploads/2023/10/nick-morrison-FHnnjk1Yj7Y-unsplash.jpg 640w, https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/wp-content/uploads/2023/10/nick-morrison-FHnnjk1Yj7Y-unsplash-300x225.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\"></figure>\n</figure>\n\n\n\n<p>Потрібен терміновий сертифікований переклад? Rapid Translate надає <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/certified-translation\">сертифіковані переклади</a>, які на 100% приймаються USCIS та офіційними організаціями по всьому світу — з терміном виконання від 24 годин. Ознайомтеся <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/pricing\">з цінами</a> та замовте зараз.</p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"FAQ\"></span><strong>ПОШИРЕНІ ЗАПИТАННЯ</strong><br><span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_long_does_it_take_to_get_a_certified_translation\"></span>Скільки часу потрібно, щоб отримати завірений переклад?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>Більшість професійних бюро перекладів надають сертифіковані переклади протягом 24 годин. Компанія Rapid Translate пропонує послуги з виконання перекладів у той самий день для термінових замовлень.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_much_does_it_cost_to_certify_a_translation\"></span>Скільки коштує засвідчення перекладу?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>У 2026 році вартість завіреного перекладу зазвичай становить від 25 до 40 доларів за сторінку. Ознайомтеся з повним <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/pricing\">переліком цін на переклади</a> від Rapid Translate для всіх типів документів та мов.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Do_I_need_a_notarized_or_certified_translation\"></span>Мені потрібен нотаріально завірений чи сертифікований переклад?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>Для більшості документів, що подаються до USCIS, достатньо завіреного перекладу. Нотаріальне засвідчення потрібне лише у випадках, коли цього конкретно вимагає суд, посольство або фінансова установа. Детальнішу інформацію дивіться в нашому <a href=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/certified-vs-notarized\">посібнику «Завірений переклад проти нотаріально засвідченого перекладу</a> ».</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Does_the_certification_need_to_be_on_official_letterhead\"></span>Чи має сертифікат бути оформлений на офіційному бланку?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>Це рекомендується, але не є обов’язковою вимогою USCIS. Використання офіційного бланка додає документам достовірності та зменшує ймовірність додаткової перевірки з боку співробітників, які розглядають документи.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"What_documents_commonly_need_certified_translations\"></span>Які документи зазвичай потребують завіреного перекладу?<span class=\"ez-toc-section-end\"></span></h3>\n\n\n\n<p>До найпоширеніших документів, що потребують завіреного перекладу, належать свідоцтва про народження, свідоцтва про шлюб та розлучення, паспорти, виписки з академічних довідок, дипломи, юридичні договори, судові рішення та імміграційні форми.</p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Засвідчення перекладу є обов’язковим етапом для подання офіційних документів до USCIS, судів, університетів та державних органів. Однак багато хто не знає, що саме передбачає засвідчення, хто може його здійснити та що має бути включено до документа. У цьому посібнику ви знайдете всю необхідну інформацію про те, як засвідчити переклад у 2026 році — від … <a title=\"Як засвідчити переклад: повний посібник на 2026 рік\" class=\"read-more\" href=\"https://www.rapidtranslate.org/uk/resources/how-to-certify-a-translation\" aria-label=\"Read more about How To Certify a Translation: Complete Guide for 2026\">Читати далі</a></p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":279,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-272","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","no-featured-image-padding"],"_links":{"self":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/272","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts"}],"about":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/types/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/users/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/comments?post=272"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/272/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4686,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/posts/272/revisions/4686"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/media/279"}],"wp:attachment":[{"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/media?parent=272"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/categories?post=272"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https://www.rapidtranslate.org/resources/wp-json/wp/v2/tags?post=272"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https://api.w.org/{rel}","templated":true}]}}