صورة فيسبوك
03 ساعات 10 دقيقة 31 ثانية
ترجمة-IMG

خدمات ترجمة الإلكترونيات

تساعد Rapid Translate الشركات المصنعة للإلكترونيات والهندسة على ترجمة المواد التقنية المعقدة بسرعة ودقة. تشمل ترجماتنا للوثائق الإلكترونية كتيبات المستخدم، وورقات البيانات، وأدلة التثبيت، وبراءات الاختراع، والمواصفات الفنية للمكونات، ووثائق الاعتماد.
مع Rapid Translate، تتوافق وثائقك الفنية مع المعايير الدولية وتكون جاهزة للاستخدام في أي سوق.

اطلب الان
صورة المستخدم
تصنيف النجوم تصنيف 5/5 نجوم
مراجعة احترافية لوثيقة إلكترونية معتمدة للتأكد من دقتها وامتثالها
مهندس يعمل على جهاز كمبيوتر متعدد اللغات متاح لترجمة الوثائق الإلكترونية
تجربة المستخدم اتا آمن شعار النجمة

ترجمة احترافية لصناعة الإلكترونيات

تحتاج صناعة الإلكترونيات إلى الدقة. في المخططات المعقدة والأجزاء الحساسة وقواعد السلامة الصارمة، حتى الخطأ الصغير في ترجمة مستند ما يخلق مشاكل كبيرة. يمكنك بسهولة تجنب التجميع الخاطئ أو تعطل الجهاز أو خرق قواعد السلامة باستخدام مترجم مؤهل فقط.

لهذا السبب تضمن Rapid Translate ما يلي:
  • مصطلحات تقنية دقيقة

    الترجمة الصحيحة للرسوم التخطيطية والمكونات والمواصفات الكهربائية والمواصفات والبروتوكولات.

  • الاتساق

    نفس المصطلحات في جميع الكتيبات وورقات البيانات وبراءات الاختراع ومواد الاعتماد.

  • الامتثال للمعايير العالمية

    الترجمة تتبع قواعد IEEE و IEC و RoHS و CE وغيرها من قواعد الصناعة.

يتمتع مترجمونا بخبرة في ترجمة الوثائق المتخصصة في مجال الإلكترونيات. فهم على دراية بكيفية ترجمة تعليمات لحام لوحات الدوائر الكهربائية، وأدلة إعداد أجهزة إنترنت الأشياء، والعديد من الوثائق المتخصصة الأخرى.

زر الترجمة على لوحة المفاتيح يمثل ترجمة المستندات الإلكترونية

ترجمة الوثائق الإلكترونية لجميع الاحتياجات

تعمل Rapid Translate مع جميع أنواع الوثائق المستخدمة في إنتاج المنتجات الإلكترونية واختبارها واعتمادها وتسليمها. نحن ندعم ترجمة الحزم الكبيرة لأقسام البحث والتطوير، ووثائق خطوط الإنتاج، وإطلاق المنتجات العالمية.

يضمن مترجمونا ذوو الخبرة في المجال الدقة والاتساق ودقة المصطلحات. وهذا يساعد على بقاء المعلومات التقنية واضحة وموثوقة للمهندسين والمنظمين والمستخدمين النهائيين في جميع أنحاء العالم.

الوثائق التي نترجمها:
  • أدلة المستخدم
  • أوراق البيانات
  • المواصفات الفنية
  • كتالوجات المنتجات
  • براءات الاختراع
  • وثائق الترخيص
  • أدلة التثبيت
  • تعليمات السلامة
  • كتيبات الإصلاح
  • وثائق الامتثال (CE، FCC، RoHS، UL، إلخ)
  • وثائق الشهادات
  • الرسومات الهندسية
  • المخططات الكهربائية
  • وثائق ضمان الجودة

نحن نضمن أن المهندسين والخبراء الفنيين والعملاء يمكنهم بسهولة فهم المستندات المترجمة في جميع أنحاء العالم.

كيفية الحصول على ترجمة إلكترونية
باستخدام Rapid Translate

ترجم مستنداتك الإلكترونية باستخدام Rapid Translate في بضع خطوات بسيطة:

  • الخطوة 1

    املأ النموذج عبر الإنترنت، وحدد نوع المستند واللغة والطول، ثم قم بتحميل ملفك.

  • الخطوة 2

    نرسل لك السعر ومدة التسليم المتوقعة.

  • الخطوة 3

    يقوم مترجمنا المتمرس في مجال الإلكترونيات بترجمة مستندك بدقة، مع الحفاظ على صحة جميع المصطلحات والمواصفات.

  • الخطوة 4

    نقوم بمراجعة الترجمة للتأكد من دقة المصطلحات واتساقها ودقتها الفنية بشكل عام.

  • الخطوة 5

    تقوم بمراجعة الترجمة النهائية والموافقة عليها وتأكيد صحة جميع التفاصيل الفنية وجاهزيتها للاستخدام.

ترجمة لصناعة الإلكترونيات بأكثر من 60 لغة

الألمانية والفرنسية والروسية واليابانية والعربية، نترجم الوثائق الإلكترونية إلى أكثر من 60 لغة حول العالم.
نقوم بتكييف المعلومات التقنية للمهندسين والفنيين والمستخدمين المحليين بحيث يسهل فهمها وتطبيقها في أي سوق.

رسم بياني سريع للترجمة السريعة لخريطة العالم مع أعلام وطنية مختلفة لترمز إلى الترجمة اللغوية العالمية.

نظرة عامة على أسعار خدمات ترجمة الإلكترونيات

Rapid Translate هي شريكك الموثوق به والفعال من حيث التكلفة لترجمة وثائق الإلكترونيات بدقة وسرعة. تساعد ترجماتنا عالية الجودة على توسيع الأسواق وضمان سلامة وجودة منتجاتك.

$0.11 لكل كلمة
  • نحن نضمن الترجمة الدقيقة لكل مصطلح
  • نقوم بترجمة ما يصل إلى 750 كلمة في غضون 24 ساعة
  • يعمل مترجمونا الخبراء ذوو الخبرة في المجال مباشرة على مستنداتك

لماذا تعتبر Rapid Translate شركة رائدة في ترجمة مجال الإلكترونيات

أسئلة مكررة

تتضمن خدمات الترجمة الإلكترونية ترجمة الوثائق الفنية المستخدمة في صناعة الإلكترونيات. هذه الخدمات ضرورية للشركات التي تصنع أو تبيع المنتجات الإلكترونية، وكذلك للمهندسين وفرق البحث والتطوير.

نعم. مترجمونا هم متخصصون معتمدون يتمتعون بخبرة متخصصة في صناعة الإلكترونيات وخبرة واسعة في التعامل مع الوثائق الفنية.

يستغرق مشروع الترجمة الإلكترونية النموذجي ما يصل إلى 24 ساعة لوثيقة مكونة من 750 كلمة. تتطلب الوثائق الأكبر حجمًا أو الأكثر تعقيدًا وقتًا إضافيًا بناءً على حجمها وتفاصيلها الفنية.

تقوم Rapid Translate بتعيين مترجمين ذوي خبرة في مجال الإلكترونيات لكل مشروع، مما يضمن التعامل الدقيق مع المصطلحات والتعليمات الفنية. يطبق المتخصصون المعتمدون لدينا ضوابط جودة داخلية صارمة وعمليات آمنة للحفاظ على السرية التامة.
المزيد من الأسئلة؟ لنتحدث.

يتمتع فريق دعم العملاء لدينا بالخبرة في دعم احتياجات الترجمة الخاصة بك.

اتصل بنا
ساعد
ليزا سميث

مدير حسابات أول

مرحبا ، أنا ليزا. كيف يمكنني مساعدتك؟
رسم ترجمة Rapid Translate لمترجم يرتدي سماعات الرأس ويدوّن الملاحظات أثناء العمل على جهاز كمبيوتر محمول، محاطاً بتسميات لغات مثل الإنجليزية والفرنسية والألمانية وغيرها.
هل أنت مستعد لبدء ترجمتك؟
اطلب الان