تعرف على كيفية عمل تسعير الترجمة المعتمدة وتجنب الدفع الزائد.
كيفية حساب عدد الصفحات للترجمات المعتمدة
تستخدم شركات الترجمة نموذج تسعير لكل صفحة لتحديد المبلغ المطلوب دفعه مقابل ترجمة معتمدة . مع ذلك، هذا لا يعني احتساب إجمالي عدد الصفحات المطلوب ترجمتها وضربه في سعر الترجمة.
هذا يعني في الواقع أن التسعير يعتمد على معدل تحويل الكلمات إلى الصفحات، وليس على عدد الصفحات الفعلية في المستند. في هذا النموذج، 250 كلمة تساوي صفحة واحدة. هذا لضمان تسعير عادل.
على سبيل المثال، عليك ترجمة سجلك الأكاديمي، الذي يبلغ 500 كلمة موزعة على صفحتين. كما عليك ترجمة بيانك الضريبي، الذي يبلغ 250 كلمة، ولكنه في خمس صفحات.
في هذا المثال، إذا ركزت بشكل صارم على عدد الصفحات، وليس على تحويل الكلمات إلى صفحات، فسوف ينتهي بك الأمر بدفع المزيد مقابل بيان الضرائب.
لكن باستخدام نظام ٢٥٠ كلمة في الصفحة، ستحصل على صفقة أفضل. الآن، يُحتسب السجل الأكاديمي كصفحتين، ويُحتسب بيان الضرائب كصفحة واحدة.
يتم ترجمة كل شيء في المستند كلمة بكلمة ويتم احتسابه ضمن الإجمالي.
من خلال استخدام Word Count، فإننا نضمن لك الدفع مقابل ما تمت ترجمته بالفعل فقط؛ وليس مقابل المساحات البيضاء أو الشعارات أو الصفحات الفارغة.
تقدير عدد الكلمات وتحويله إلى إجمالي عدد الصفحات أمر سهل. ما عليك سوى قسمة إجمالي عدد كلمات مستندك على ٢٥٠. سيعطيك هذا عدد الصفحات، والذي يمكنك ضربه في سعر الخدمة التي اخترتها.
لكن تذكر أن الترجمات المعتمدة هي ترجمة حرفية. وهذا يشمل جميع الكلمات في مستندك، حتى ما هو موجود في العناوين والطوابع.
لحسن الحظ، لن تضطر لإضاعة الوقت في حساب عدد الكلمات يدويًا في مستنداتك. يمكننا بسهولة معرفة عدد الكلمات في مستندك وتقديم تقدير للتكلفة الإجمالية.
اتصل بشركة Rapid Translate اليوم واحصل على عرض أسعار مجاني لترجمة معتمدة لأي مستند.
يتمتع فريق دعم العملاء لدينا بالخبرة في دعم احتياجات الترجمة الخاصة بك.
اتصل بنامدير حسابات أول