صورة فلاش
ذكرى سنوية تنزيلات سريعة
05 الساعات 03 الحد الأدنى 39 ثانية

كيف تصبح مترجماً معتمداً من خلال رابطة المترجمين المعتمدين

فريق الترجمة السريعة

تم التحديث 15 يوليو 2025 | 9 دقائق للقراءة

تبرز شهادات جمعية المترجمين الأمريكية (ATA) مصداقيتك وخبرتك كمترجم. يصبح من الأسهل العثور على وظائف الترجمة وكسب المزيد من المال، ولهذا السبب يرغب الجميع في الحصول على هذه الشهادات. في هذا الدليل، سوف تتعلم كيف تصبح مترجماً معتمداً من خلال جمعية المترجمين الأمريكيين ATA.
وهو يغطي جميع أنواع الأسئلة التي قد تكون لديك حول هذا الموضوع. يشرح الدليل ما تحتاج إلى القيام به، وتكلفة الشهادة، وتفاصيل حول الامتحان، وغير ذلك الكثير. تابع القراءة لتتعلم كيف تصبح مترجماً معتمداً.

رسم توضيحي ليدين تحملان وثائق مترجمة من لغة إلى أخرى.

لماذا تحصل على شهادة ATA للمترجمين التحريريين؟

توفر شهادة ATA للمترجمين التحريريين المزايا التالية للمترجمين:

  • الوصول إلى المزيد من فرص العمل: معظم وكالات الترجمة المحترفة والعملاء يفضلون العمل مع مترجمين معتمدين من اتحاد المترجمين العرب. تتيح لهم الشهادة معرفة أن لديك المهارات والتدريب اللازمين لتقديم ترجمات دقيقة باستمرار. بالإضافة إلى ذلك، فإنك تحصل على ميزة تنافسية على المترجمين الآخرين الذين لا يملكون هذه الشهادة.
  • زيادة أرباحك: حصولك على شهادة ATA يضعك في مقعد السائق. يمكنك الحصول على أسعار أعلى لأن لديك التدريب اللازم لتقديم ترجمات عالية الجودة والدقة.
  • اعرض خبراتك في مجال الأزواج اللغوية: إن اجتياز امتحان شهادة ATA أمر صعب. كما يجب عليك مواصلة التعلّم وتحسين مجموعة مهاراتك للحفاظ على الشهادة. إن إكمال اختبار الشهادة والحفاظ على أوراق اعتمادك هو شهادة على خبرتك في الزوج اللغوي.
  • الظهور في دليل ATA: بمجرد ظهورك في دليل ATA، يصبح من السهل الحصول على عملاء. فهم يبحثون بانتظام في هذا الدليل لمعرفة المترجم أو وكالة الترجمة التي يمكنهم توظيفها لمختلف المهام.

ما هي جمعية ATA؟

جمعية المترجمين الأمريكيين (ATA)، التي تأسست عام 1959، هي جمعية مهنية تضم آلاف المترجمين في جميع أنحاء العالم. تهدف المنظمة إلى توفير الاعتراف بالمترجمين المحترفين ووضع معايير أخلاقيات الترجمة وخبراتها. وهي صوت صناعة الترجمة وتمنح المهنيين الأدوات اللازمة لتطوير مهاراتهم.

نظرة عامة على برنامج شهادة ATA

برنامج شهادة ATA هو المعيار الذهبي للمترجمين المحترفين. يختبر هذا الامتحان الشامل قدرتك على ترجمة النص المقدم باحترافية. 

إنه يتحقق من كفاءتك في ترجمة مجموعة لغات محددة. وعلاوة على ذلك، فإنه يختبر ما إذا كنت تمتلك الخبرة والمعرفة لتقديم ترجمات عالية الجودة.

إذا كنت ستخضع للاختبار عبر الإنترنت، فيجب أن تستوفي المتطلبات التالية:

  • جهاز كمبيوتر محمول يعمل بكاميرا أمامية وميكروفون أمامي
  • أحدث إصدار من كروم أو فايرفوكس
  • شاحن كمبيوتر محمول
  • سرعة الإنترنت 3 ميغابت في الثانية أو أسرع
  • هاتف ذكي أو جهاز لوحي مزود بتطبيق ExamRoom.AI

يمكنك أيضاً إجراء الاختبارات دون اتصال بالإنترنت، شريطة أن يكون لديك ما يلي:

  • كمبيوتر محمول مع شاحنه
  • يمكن للكمبيوتر المحمول الاتصال بشبكة WiFi
  • منفذ USB على الكمبيوتر المحمول الخاص بك لتوصيل محرك أقراص USB الذي يوفره ATA
  • WordPad أو TextEdit، بناءً على نظام تشغيل جهازك

لدى هيئة الاختبارات العربية امتحانات مكتوبة بخط اليد، ولكن يجب عليك إبلاغ المنظمة أثناء التسجيل للاختبار الشخصي. يحتوي الامتحان على ثلاثة مقتطفات في مستوى القراءة الجامعية، ويتكون كل مقطع من 225 - 275 كلمة. يجب عليك ترجمة مقطعين على الأقل من هذه المقتطفات واتباع التعليمات. بعد الانتهاء من الامتحان، يمكن أن يستغرق الأمر ما يصل إلى 16 أسبوعاً للحصول على درجاتك.

إذا نجحت، تهانينا! سوف تحصل على شهادة ATA الخاصة بك ويمكنك البدء في العمل كمترجم محترف معتمد. أما إذا رسبت، فيمكنك فقط إعادة الاختبار في العام القادم.

تكلفة شهادة ATA

يجب أن تكون عضواً في اتحاد المحاسبين القانونيين العرب لتقديم امتحان الشهادة. وإذا لم تكن عضواً، فيمكنك أن تصبح عضواً مع إحدى باقات العضوية:

  • انتقالي: 212 دولار
  • الطالب: 149 دولارًا أمريكيًا
  • 2 أعضاء في منزل واحد: 749 دولاراً أمريكياً
  • مساعد: 422 دولاراً

العضوية صالحة لمدة 1.5 سنة ونصف بعد التسجيل. بعد أن تصبح عضواً، عليك أن تدفع 525 دولاراً مقابل تكلفة امتحان الرابطة الأمريكية لتدريب المعلمين.

نموذج امتحان شهادة ATA

لا ينجح سوى 20% فقط من المترجمين الذين يتقدمون للامتحان ويحصلون على شهادات من الجمعية. وعلى الرغم من وجود أكثر من 10,000 عضو، إلا أن أقل من 2,000 مترجم معتمدين. وبعبارة أخرى، فإن الامتحان صعب.

لحسن الحظ، لدى هيئة الترجمة العربية اختبار تدريبي لمساعدتك على تقييم مهاراتك في الترجمة. يحتوي النموذج على مقطع من الاختبار السابق، مما يجعله طريقة رائعة للتحضير للاختبار. ويمكنك إرسال النسخة المكتملة إلى الرابطة العربية للترجمة التحريرية العربية، وسوف يقومون بتقييم ورقتك. يستغرق الأمر من 6 إلى 8 أسابيع للحصول على النتائج.

وهذا يساعد في تحديد ما إذا كنت مستعداً لإجراء الاختبار أو تحتاج إلى مزيد من الوقت للعمل على مهاراتك في الترجمة. تتقاضى رابطة الترجمة العربية 155 دولاراً أمريكياً إذا لم تكن عضواً و105 دولارات للأعضاء. وعلى الجانب الإيجابي، يمكنك إجراء الاختبار في المنزل.

كيفية الحصول على شهادة ATA المعتمدة

إليك كيفية أن تصبح مترجماً فورياً معتمداً من خلال جمعية الترجمة الفورية العربية.

1. مراجعة اللغات المتاحة

شهادة ATA مقبولة عالمياً، ولهذا السبب فإن الامتحان يحتوي على عدة لغات. يمكنك الحصول على شهادة لترجمة لغتك المستهدفة إلى الإنجليزية والعكس. 

تشمل اللغات المتاحة ما يلي:

  • العربية
  • الصينية
  • الكرواتية
  • الهولندية
  • البرتغالية
  • الفرنسية
  • الألمانية
  • المجرية
  • الإيطالية
  • اليابانية
  • الكورية
  • الفنلندية
  • البولندية
  • الرومانية
  • الروسية
  • الإسبانية
  • السويدية
  • الأوكرانية

اختر لغة تتقنها للتأكد من حصولك على أفضل فرصة لاجتياز الامتحان.

2. تقييم أهليتك

كما تم توضيحه سابقاً، يجب أن تكون عضواً في اتحاد المحاسبين القانونيين العرب حتى تتمكن من التقدم لامتحان الشهادة. فيما يلي بعض الأمور التي تحتاج إلى معرفتها فيما يتعلق بكونك مؤهلاً لإجراء الاختبار:

  • توصي الجمعية بأن تكون عضواً لمدة أربعة أسابيع على الأقل قبل التقدم للاختبار. وهذا يضمن أن يكون لديهم الوقت الكافي لمعالجة طلبك.
  • يمنحك التسجيل للامتحان عبر الإنترنت 30 يوماً لإكمال الاختبار.

إذن، كيف تحصل على شهادة ATA؟ حسناً، إليك نصيحتان عليك تذكرهما:

  • ونظراً لطبيعة الاختبار الصعبة، فمن الأفضل أن تعمل كمترجم لبضع سنوات. وبهذه الطريقة، تكون لديك الخبرة والمهارات الكافية لاجتياز الامتحان. كما أن إنهاء تعليمك العالي قبل التسجيل للامتحان فكرة جيدة أيضاً.

تجنب إجراء الاختبار إذا كنت حديث التخرج من الجامعة. تذكر أن هذا ليس اختبار كفاءة أساسي. فهو مشابه لما ستتعامل معه كمترجم محترف. وحتى لو كانت لديك خبرة كافية، فليس هناك أي ضمانة بأنك ستجتاز الاختبار.

3. اختبار تدريب ATA

يمكن القول إن الاختبار التدريبي الذي تجريه رابطة المترجمين المحترفين هو أفضل طريقة للتحضير للاختبار الحقيقي. وفيما يلي بعض النصائح حول كيفية أن تصبح مترجماً محترفاً من خلال هذه الورقة التدريبية:

  • تعامل مع الأمر وكأنه اختبار حقيقي: افترض أن الاختبار التدريبي هو اختبار الشهادة الحقيقي. بمعنى آخر، لديك ثلاث ساعات لإكمال الاختبار. تذكر أن تلتزم بالمواقع الموصى بها لأنه اختبار كتاب مفتوح. لا تنظر إلى الورقة التدريبية حتى تبدأ المؤقت.
  • قم بإجراء الاختبار قبل ثلاثة أشهر من الامتحانالفعلي : قد يستغرق الأمر ما يصل إلى ثمانية أسابيع للحصول على درجات الاختبار التدريبي. ولهذا السبب، من الأفضل إجراء الاختبار التدريبي قبل ثلاثة أشهر من الامتحان النهائي.
  • اقرأ التعليقات: الشيء الجيد في الاختبار التدريبي هو أن المقيّمين سيقدمون تعليقاتهم. راجع هذه التعليقات للتعرف على نقاط القوة والضعف في الترجمة. 

كيف يتم تسجيل درجات امتحان اتحاد المحاسبين المعتمدين

يختلف نظام تسجيل النقاط في اختبار ATA عن الاختبارات التقليدية. بشكل عام، تحصل على نقاط في كل مرة تجيب فيها على السؤال بدقة. أما في اختبار ATA، فسوف تحصل على نقاط مقابل كل خطأ. ستحصل على 0، أو 1، أو 2، أو 4، أو 8، أو 16 نقطة حسب شدة أخطائك.

سوف تجتاز الامتحان إذا كانت نتيجتك 17 أو أقل. ومع ذلك، سوف ترسب في الامتحان إذا حصلت على 18 أو أعلى. وفيما يلي بعض المجالات التي ستنظر فيها هيئة الاختبارات التقنية الأمريكية أثناء تسجيل درجاتك:

  • القواعد
  • علامات الترقيم والإملاء
  • فهم النص المصدر
  • فاتك تضمين معلومات مهمة
  • بناء الجملة
  • أجزاء الكلام
  • شكل الكلمة
  • علامات التشكيل
  • تضمين معلومات إضافية غير موجودة في النص المصدر
  • التماسك
  • الغموض

أين يمكن العثور على برامج شهادة ATA للمترجمين التحريريين

لا توجد برامج اعتماد للترجمة التحريرية للمترجمين من جمعية الترجمة العربية. توفر الجمعية اختباراً تدريبياً فقط وتعقد امتحان الشهادة. 

ومع ذلك، إذا كنت مهتماً، يمكنك دائماً الالتحاق بإحدى الجامعات التي تقدم شهادة في الترجمة. وهذا يضمن حصولك على المهارات اللازمة للعمل كمترجم محترف. والخيار الآخر هو البحث عن مرشد، أو ورشة عمل، أو دورة تدريبية تؤهلك للامتحان. والحل الأخير هو أن تدرس بمفردك وتستعد لامتحان الترجمة. 

نود أن نسمع منك إذا أكملت الامتحان وحصلت على شهادتك. تبحث Rapid Translate دائماً عن مترجمين موهوبين لأن شركتنا في نمو مستمر. كما نقدم خدمات الترجمة الموثقة المعتمدة لآلاف العملاء في جميع أنحاء العالم.

انضم إلى Rapid Translate اليوم إذا كنت تبحث عن وظيفة مثيرة مع تعويضات جيدة ومزايا ممتازة!

الأسئلة الشائعة

إذا كان هناك أي شيء آخر تريد معرفته عن الترجمات المعتمدة من ATA، فارجع إلى هذا القسم.

هل تحتاج إلى أن تكون مواطناً أمريكياً لتصبح مترجماً معتمداً من رابطة المترجمين المعتمدين للوثائق؟

لا، لست بحاجة إلى أن تكون مواطنًا أمريكيًا لتصبح مترجم وثائق معتمدًا من رابطة الترجمة التحريرية العربية. والشرط الوحيد هو أن تكون عضواً في اتحاد المترجمين العرب.

هل يستحق الأمر الحصول على شهادة ATA؟

نعم، الحصول على شهادة ATA يستحق العناء، خاصة إذا كنت مترجماً محترفاً. سيطلع الكثير من العملاء المحتملين على قائمة المترجمين المعتمدين من رابطة المترجمين المحترفين لمعرفة من يمكنهم العمل معه. يمكنك تقديم خدمات ترجمة معتمدة. بالإضافة إلى ذلك، ستحصل على المزيد من الوظائف والأجر الأعلى، وهو ما يغطي التكلفة الأولية لامتحان التدريب والترجمة النهائية.

هل يمكنك التقدم لامتحان اتحاد المحاسبين القانونيين العرب بدون جهاز كمبيوتر؟

نعم، يمكنك التقدم لامتحان اتحاد المحاسبين العرب بدون جهاز كمبيوتر، ولكن فقط إذا اخترت الامتحان المكتوب بخط اليد. يجب عليك إبلاغ الرابطة بهذا الأمر عند التسجيل للامتحان الشخصي. وبخلاف ذلك، فأنت بحاجة إلى جهاز كمبيوتر لإجراء الامتحان عبر الإنترنت والامتحان الشخصي.

100٪ ضمان قبول USCIS
خدمات الترجمة المعتمدة للوثائق والشهادات
اطلب الان
جانب واحد - IMG
احصل على ترجمات مستندات معتمدة ب 65+ لغة 24/7! اطلب الان

شهادة دائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية (USCIS) للترجمة: إثبات الدقة

تؤكد شهادة ترجمة دائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية (USCIS) دقة الوثيقة. تعرف على أهميتها وكيفية الحصول عليها في منشور المدونة هذا.

ما هو الوعي الثقافي؟ ما أهميته؟

لقد كان هناك الكثير من الاهتمام بقضايا الحساسية الثقافية. ولكن ما هو الوعي الثقافي؟ اقرأ هذا المقال لاكتشاف جميع الإجابات.

خدمات ترجمة العقود القانونية للشركات

تعتبر خدمات ترجمة العقود القانونية أمرًا حيويًا للشركات والشراكات. اقرأ لفهم العملية وأين يمكن العثور على مترجمين قانونيين.

هل أنت مستعد لبدء ترجمتك؟
اطلب الان
آي إم جي