صورة فيسبوك

تقييمات العملاء - الصفحة 371

التقييمات الإجمالية

حصل موقع RapidTranslate.org على تقييم إجمالي للعملاء 4.9 من أصل 5 نجوم من ، مما يشير إلى أن معظم العملاء راضون بشكل عام عن مشترياتهم.

إجمالي المراجعات

متوسط التقييم

4.9
5500 5 تقييمات 5

يجمع موقع Shopper Approved المراجعات من عملاء RapidTranslate.org الفعليين الذين قاموا بعملية شراء تم التحقق منها.

هل تبحث عن معلومات محددة؟

آراء العملاء

الأحدث
  • الأحدث
  • الأقدم
S
سارة أوكونور

المشتري المعتمد دبلن، أيرلندا

2 منذ أشهر
خدمة فائقة السرعة مع دقة لا تشوبها شائبة. أفضل خدمة ترجمة استخدمتها على الإطلاق.
C
كارلوس ميندوزا

المشتري المعتمد ليما، بيرو

2 منذ أشهر
لقد قاموا بعمل رائع مع وثيقتي القانونية! تمت الترجمة بسرعة كبيرة وكان السعر جيداً أيضاً. بالتأكيد سأستخدمهم مرة أخرى!
A
أكيكو تاناكا

المشتري المعتمد أوساكا، اليابان

2 منذ أشهر
اهتمام استثنائي بالفروق الثقافية الدقيقة في ترجمة المستندات الفنية. أظهر فريق العمل فهماً عميقاً لآداب العمل اليابانية مع الحفاظ على التكافؤ التام للغة الإنجليزية. لقد كان الوقت الذي استغرقته في إنجاز الترجمة مثيراً للإعجاب، حتى أنهم قدموا ملاحظات مفيدة حول السياق الثقافي.
A
مجهول

المشتري المعتمد الولايات المتحدة الأمريكية

2 منذ أشهر
خدمة رائعة!
E
إيلينا بوبوف

المشتري المعتمد سانت بطرسبرغ، روسيا

2 منذ أشهر
خبرتهم في التعامل مع الوثائق القانونية لا مثيل لها. تم تنفيذ كل ترجمة بدقة، مع الحفاظ على الدقة التامة مع الالتزام بمتطلبات المصطلحات القانونية الصارمة. إن سرعة استجابة الفريق واهتمامه بالتفاصيل جعل المشروع المعقد يبدو سهلاً.
M
محمد الرشيد

المشتري المعتمد دبي، الإمارات العربية المتحدة

2 منذ أشهر
لقد قاموا بعمل رائع مع كتيباتنا التقنية. كانت الترجمات مثالية ووقت التسليم مثير للإعجاب. سعيد جدًا بجودة الخدمة والنهج الاحترافي.
S
سارة أوكونور

المشتري المعتمد دبلن، أيرلندا

2 منذ أشهر
سرعة فائقة في الإنجاز دون المساس بالجودة. ببساطة رائعة!
C
كارلوس ميندوزا

المشتري المعتمد ليما، بيرو

2 منذ أشهر
كانت خدمة الترجمة جيدة جداً وسريعة! لقد ساعدونا في مستند عاجل وكانت الجودة ممتازة. بالتأكيد سأستخدمها مرة أخرى!
A
أكيكو تاناكا

المشتري المعتمد أوساكا، اليابان

2 منذ أشهر
اهتمام استثنائي بالفروق الثقافية الدقيقة في ترجماتهم اليابانية-الإنجليزية. أظهر فريق العمل فهماً عميقاً لمصطلحات الأعمال وقاموا بتسليم جميع المستندات قبل الموعد المحدد. كان تواصلهم احترافياً باستمرار، حتى أنهم قدموا ملاحظات مفيدة في السياق الثقافي أثبتت أنها لا تقدر بثمن لحملتنا التسويقية الدولية.
A
مجهول

المشتري المعتمد الولايات المتحدة الأمريكية

2 منذ أشهر
خدمة رائعة!

اترك لنا بعض التعليقات!

قيم خدمتنا

المزيد من الأسئلة؟ لنتحدث.

يتمتع فريق دعم العملاء لدينا بالخبرة في دعم احتياجات الترجمة الخاصة بك.

اتصل بنا
ساعد
ليزا سميث

مدير حسابات أول

مرحبا ، أنا ليزا. كيف يمكنني مساعدتك؟
رسم ترجمة Rapid Translate لمترجم يرتدي سماعات الرأس ويدوّن الملاحظات أثناء العمل على جهاز كمبيوتر محمول، محاطاً بتسميات لغات مثل الإنجليزية والفرنسية والألمانية وغيرها.
هل أنت مستعد لبدء ترجمتك؟
اطلب الان