Rapid Translate टीम
शपथ लेने वाले अनुवादक कानूनी, प्रशासनिक और आधिकारिक अनुवाद संभालते हैं। वे ऐसे अनुवाद प्रदान करते हैं जो हमेशा उच्च गुणवत्ता, मानक और पेशेवर होते हैं। इस प्रकार, वे आपके दस्तावेज़ों के आधिकारिक उपयोग की गारंटी देते हैं। इसलिए, आपको पता होना चाहिए कि शपथ अनुवाद सेवाएं कहां से प्राप्त करें।
लेकिन फिर, सेवा प्रदाता से संपर्क करने से पहले, आपको शपथ अनुवाद की अवधारणा को समझना चाहिए। सीखने के लिए अन्य महत्वपूर्ण कारकों में वे देश शामिल हैं जहां इस तरह का न्यायिक अनुवाद स्वीकार्य है। आपको विभिन्न भाषाओं में सेवा प्राप्त करने में भी सक्षम होना चाहिए। सौभाग्य से, यह पोस्ट यह सब बताती है।

विषय-सूची
शपथ अनुवादों को समझना
एक पेशेवर सरकारी अनुवादक कानूनी दस्तावेज़ों का शपथपूर्वक अनुवाद करता है। आपके दस्तावेज़ का अनुवाद करते समय, वह अनुवाद की सटीकता और पूर्णता की गारंटी देते हुए एक घोषणापत्र पर हस्ताक्षर करेगा।
इसके साथ उनकी आधिकारिक मुहर भी आती है। आप किसी भी कानूनी कार्यवाही के लिए अपने दस्तावेज़ों का शपथपूर्वक अनुवाद करके इस्तेमाल कर सकते हैं।

एक शपथ अनुवादक कौन है?
शपथित अनुवादक वह अधिकारी होता है जिसने अदालत में कानूनी शपथ ली है और आपके दस्तावेज़ों का अनुवाद कर सकता है। जब वे आपके दस्तावेज़ों पर काम करते हैं, तो आपकी फ़ाइलें कानूनी रूप से महत्वपूर्ण हो जाती हैं।
कुछ देशों में, इन दस्तावेज़ अनुवादकों को सरकारी अधिकारियों से प्रमाणपत्र प्राप्त करने और अपनी पहचान प्रमाणित करने की आवश्यकता होती है। इसके बाद उन्हें एक आधिकारिक मुहर मिलती है, जिसे वे अनुवादित दस्तावेज़ों पर लगाते हैं।
इसके अलावा, उनके अनुवादों की क्षेत्राधिकार संबंधी सीमाएं हैं, अर्थात् वे केवल एक विशिष्ट क्षेत्र या अधिकार क्षेत्र में ही मान्य हैं।

क्या सभी देश शपथ अनुवादकों का उपयोग करते हैं?
नहीं, सभी देश शपथ-प्राप्त अनुवादकों का उपयोग नहीं करते। आपको शपथ-प्राप्त अनुवादक केवल नागरिक कानून का पालन करने वाले देशों में ही मिलेंगे। महाद्वीपीय यूरोप, मध्य पूर्व, पूर्वी और मध्य एशिया, दक्षिण और मध्य अमेरिका, और उत्तरी अफ़्रीकी क्षेत्रों में यह प्रणाली प्रचलित है। इन क्षेत्रों के अधिकांश देशों में, आपको आधिकारिक अनुवाद कार्य के लिए शपथ-प्राप्त अनुवादकों की आवश्यकता होगी।
इसके विपरीत, सामान्य कानूनी प्रणाली वाले देश प्रमाणित अनुवाद का उपयोग करते हैं। इनमें अमेरिका, कनाडा, ऑस्ट्रेलिया और यूके शामिल हैं।
दूसरे शब्दों में, यह स्पष्ट है कि शपथ-प्राप्त अनुवादक सर्वव्यापी नहीं हैं। यह केवल तभी महत्वपूर्ण है जब किसी विशिष्ट देश में किसी विशिष्ट संस्था या सरकारी एजेंसी को कोई आधिकारिक दस्तावेज़ प्रस्तुत करना हो।
उदाहरण के लिए, अगर आपका दस्तावेज़ अंग्रेज़ी में है और आपको उसका फ़्रेंच में अनुवाद करना है, तो आपको एक प्रमाणित अनुवाद की आवश्यकता होगी। इससे यह सुनिश्चित होता है कि आपकी फ़ाइल फ़्रांस में उपयोग के लिए तैयार है।
शपथ और प्रमाणित अनुवाद के बीच मुख्य अंतर
शपथ-पत्र और प्रमाणित अनुवादों के बारे में सुनकर यह मान लेना आम बात है कि ये एक ही हैं। हालाँकि, जैसा कि नीचे बताया गया है, इन अनुवाद प्रकारों में कई अंतर हैं।
श्रेणियाँ | शपथबद्ध अनुवादक | प्रमाणित अनुवादक |
साख | सरकार द्वारा नियुक्त किया जाता है और कानूनी शपथ लेता है। | अमेरिकन ट्रांसलेटर्स एसोसिएशन (एटीए) जैसे किसी पेशेवर संगठन से प्रमाणन प्राप्त करें। |
वैधता | ब्राजील, जर्मनी, स्पेन और फ्रांस जैसे नागरिक कानून प्रणाली का पालन करने वाले देशों में इसे मान्यता प्राप्त है। | अमेरिका, कनाडा, ब्रिटेन और ऑस्ट्रेलिया जैसे सामान्य कानून प्रणाली वाले देशों में मान्यता प्राप्त |
अनुवाद प्रक्रिया | दस्तावेज़ का अनुवाद करता है और यह दर्शाने के लिए अपनी आधिकारिक मुहर का उपयोग करता है कि अनुवाद सटीक और कानूनी रूप से प्रयोग योग्य है। | दस्तावेज़ का अनुवाद करता है और अनुवाद की सटीकता को प्रमाणित करने के लिए अनुवाद का प्रमाण पत्र प्रदान करता है। |
शपथपूर्वक अनुवाद की आवश्यकता कब होती है?
यदि आपको किसी विदेशी देश में प्रशासनिक या कानूनी प्रक्रियाओं के लिए आधिकारिक दस्तावेज़ जमा करने हैं, तो शपथ-पत्र अनुवाद आवश्यक है। इस प्रकार के अनुवाद से अधिकारियों को पता चल जाता है कि आपके दस्तावेज़ कानूनी रूप से मान्य हैं।
यहां कुछ स्थितियां दी गई हैं जहां आपको शपथपूर्वक अनुवाद सेवाओं का उपयोग करने की आवश्यकता होगी:
- अप्रवासन
- कानूनी कार्यवाही
- विनियमित व्यवसाय
आपके दस्तावेज़ों के लिए किस प्रकार के अनुवाद की आवश्यकता है, यह जानने का सबसे आसान तरीका अधिकारियों से पूछना है। जैसा कि पहले बताया गया है, अगर देश में नागरिक कानून व्यवस्था है, तो आपको शपथ-पत्र पर आधारित अनुवाद की आवश्यकता हो सकती है।
शपथपूर्वक अनुवाद को क्या विशिष्ट बनाता है?
शपथपूर्वक किया गया अनुवाद अद्वितीय होता है क्योंकि:
- इसके साथ अनुवाद की सटीकता और पूर्णता की पुष्टि करने वाला एक कथन भी दिया गया है।
- यह सुनिश्चित करता है कि आपके दस्तावेज़ विदेशी देशों में वैध हैं।
- इसमें अनुवादक की मुहर लगी होती है, जिससे अधिकारियों को पता चल जाता है कि अनुवादित दस्तावेज प्रामाणिक हैं।
- यह मूल दस्तावेज जितना ही महत्वपूर्ण है, यहां तक कि किसी दूसरे देश में भी।
क्या शपथपूर्वक अनुवाद कानूनी रूप से वैध है?
हाँ, शपथ-पत्र अनुवाद उन देशों में कानूनी रूप से मान्य है जहाँ नागरिक कानून प्रणाली लागू होती है। हालाँकि, अनुवाद की अपनी सीमाएँ होती हैं। यहाँ शपथ-पत्र अनुवाद का एक उदाहरण दिया गया है। मेक्सिको में शपथ-पत्र अनुवाद प्राप्त करने के बाद, आप उस दस्तावेज़ का उपयोग केवल देश की सीमाओं के भीतर ही कर सकते हैं।
अगर आप स्पेन जैसे किसी अन्य स्पेनिश भाषी देश में जाते हैं, तो अनुवादित दस्तावेज़ का कोई मूल्य नहीं होगा। आपको अपने दस्तावेज़ का उपयोग करने के लिए एक और प्रमाणित अनुवाद प्राप्त करना होगा।

शपथित अनुवादक की मुहर क्या है?
शपथ लेने वाले अनुवादक को एक आधिकारिक मुहर मिलती है जिसका उपयोग वे अनुवादित दस्तावेज़ की प्रामाणिकता की पुष्टि के लिए कर सकते हैं। जब अधिकारी मुहर देखते हैं, तो उन्हें निम्नलिखित जानकारी मिलती है:
- यह अनुवाद एक शपथित अनुवादक द्वारा किया गया है
- अनुवादित दस्तावेज़ मूल संस्करण का सटीक प्रतिनिधित्व करता है।
- अनुवाद सटीक और पूर्ण है
- इसमें छेड़छाड़ के कोई संकेत नहीं हैं, अर्थात अनुवादित दस्तावेज़ प्रामाणिक है।
शपथित अनुवादक कैसे बनें
क्या आप शपथ अनुवादक बनने में रुचि रखते हैं? शपथ अनुवादक बनने की प्रक्रिया देश के अनुसार अलग-अलग होती है। ज़्यादातर क्षेत्रों में अदालत आपको शपथ अनुवादक के रूप में काम करने के लिए अधिकृत करेगी।
हालाँकि, कुछ चीजें हैं जो आपको करने की ज़रूरत है:
- विदेशी भाषाओं में डिप्लोमा या मास्टर डिग्री प्राप्त करें। उदाहरण के लिए, डिप्लोमा ऑफ़ स्पैनिश ऐज़ अ फॉरेन लैंग्वेज या डिप्लोमाज़ डे एस्पानोल कोमो लेंगुआ एक्स्ट्रांजेरा (DELE) अच्छे हैं।
- यह सुनिश्चित करने के लिए कि आपके पास आवश्यक अनुभव है, किसी पेशेवर अनुवाद एजेंसी के लिए काम करें।
- उस देश का निवासी बनें जहां आप शपथित अनुवादक के रूप में काम करना चाहते हैं।
- सुनिश्चित करें कि आपका कोई आपराधिक इतिहास नहीं है।
अब, आपको मास्टर डिग्री की ज़रूरत नहीं है, लेकिन आपको यह सुनिश्चित करना होगा कि आप कम से कम दो भाषाओं में पारंगत हों। इसी तरह, पेशेवर अनुभव प्राप्त करना अनिवार्य नहीं है, लेकिन यह शपथ अनुवादक बनने की आपकी यात्रा में मददगार साबित हो सकता है। कुछ देशों में, शपथ अनुवादक के रूप में काम करने से पहले आपको एक परीक्षा देनी पड़ सकती है।
शपथित अनुवादक बनने का तरीका यहां बताया गया है:
- अपने देश में आधिकारिक अनुवाद परीक्षा पूरी करें। उदाहरण के लिए, आपको जर्मनी के बर्लिन स्थित बर्लिन राज्य परीक्षा कार्यालय से एक परीक्षा देनी होगी। परीक्षा पास करने के बाद ही आप न्यायालय से अनुमति प्राप्त करने के पात्र होंगे।
- शपथ-प्राप्त अनुवादक का आवेदन सरकारी वकील या संबंधित प्राधिकारी के पास प्रस्तुत करें।
- पुलिस द्वारा पृष्ठभूमि जांच पूरी होने तक प्रतीक्षा करें।
- किसी न्यायालय में जाएँ और न्यायाधीश के सामने कानूनी शपथ लें।
एक बार जब आप यह प्रक्रिया पूरी कर लेंगे, तो आपको अपनी मोहर और सील मिल जाएगी और आप शपथपूर्वक अनुवादक के रूप में काम करना शुरू कर सकते हैं।

क्या बातचीत में सहायता के लिए शपथ-प्राप्त दुभाषिए उपलब्ध हैं?
हाँ, शपथ-प्राप्त दुभाषिए बातचीत में मदद करेंगे। उदाहरण के लिए, जब आपको अदालत या नोटरी कार्यवाही के लिए उपस्थित होना हो, तो आप शपथ-प्राप्त दुभाषिए के साथ काम कर सकते हैं।
वे मुख्य रूप से अदालतों और आव्रजन एजेंसियों में काम करते हैं। ये पेशेवर अंतरराष्ट्रीय व्यापार संचालन और लेनदेन में भी मदद करते हैं। आप उन्हें न्यायाधिकरणों और अन्य आधिकारिक स्थानों पर भी पा सकते हैं। उनका काम वास्तविक समय में संचार और सक्रिय बातचीत में भागीदारी से जुड़ा है।
जिन देशों में शपथ-प्राप्त दुभाषियों को नियुक्त किया जाता है, वे यह सुनिश्चित करते हैं कि इन पेशेवरों को कार्यभार संभालने के लिए आवश्यक प्रशिक्षण प्राप्त हो। चूँकि वे कानूनी क्षेत्र में भी काम करते हैं, इसलिए उनके पास विभिन्न कानूनी प्रक्रियाओं में आपकी मदद करने का ज्ञान होता है।
सभी भाषाओं में शपथपूर्वक अनुवाद प्राप्त करना
सभी भाषाओं में शपथ-पत्र अनुवाद प्राप्त करना संभव है। ये पेशेवर विशिष्ट भाषा-युग्मों के साथ काम करते हैं, और उनके देश की अदालत उन्हें नियुक्त करती है। यदि आप शपथ-पत्र अनुवादक की तलाश में हैं, तो सबसे अच्छा विकल्प अपने देश में किसी वाणिज्य दूतावास या दूतावास से संपर्क करना है।
अधिकांश क्षेत्रों के शपथित अनुवादकों की सूची उपलब्ध है, इसलिए आप इसे भी अपने शुरुआती बिंदु के रूप में उपयोग कर सकते हैं।
हालाँकि, विशिष्ट भाषाओं के लिए पेशेवर अनुवादक ढूँढ़ना चुनौतीपूर्ण हो सकता है क्योंकि उन्हें सीखना मुश्किल होता है। शुक्र है, अगर आपको कोई अनुवादक नहीं मिल रहा है, तो रैपिड ट्रांसलेट आपकी मदद कर सकता है।
हम 60 से ज़्यादा भाषाओं में शपथ-आधारित अनुवाद सेवाएँ प्रदान करते हैं। हम सुनिश्चित करते हैं कि शपथ-आधारित अनुवादक आपके देश में ही मौजूद हों ताकि अनुवादित दस्तावेज़ मान्य हों। अगर आपके पास समय की कमी है, तो हम अनुवाद प्रक्रिया को तेज़ भी कर सकते हैं। इसके अलावा, हम हर दस्तावेज़ के लिए सभी प्रकार की अनुवाद सेवाएँ भी प्रदान करते हैं।
आज ही हमसे संपर्क करें और यथाशीघ्र त्रुटि-रहित एवं कानूनी रूप से स्वीकृत अनुवादित दस्तावेज़ प्राप्त करें!
पूछे जाने वाले प्रश्न (FAQs)
क्या आप शपथ-अनुवाद के अर्थ के बारे में और कुछ जानना चाहते हैं? यह खंड इस विषय पर आपके सभी प्रकार के प्रश्नों के उत्तर देता है।
क्या आप प्रमाणित अनुवाद के स्थान पर शपथपूर्वक अनुवाद का उपयोग कर सकते हैं?
नहीं, आप प्रमाणित अनुवाद के बजाय शपथ-पत्र पर आधारित अनुवाद का उपयोग नहीं कर सकते। हालाँकि दोनों ही दस्तावेज़ के अनुवाद पर केंद्रित हैं, फिर भी एक प्रकार का अनुवाद किसी विशिष्ट देश में कानूनी रूप से उपयोग योग्य नहीं हो सकता है। किसी पेशेवर अनुवाद एजेंसी से संपर्क करने से पहले आपको यह जांच कर लेनी चाहिए कि किस प्रकार का अनुवाद आवश्यक है।
प्रमाणित अनुवाद सेवा की तुलना में शपथपूर्वक किया गया अनुवाद अधिक महंगा क्यों होता है?
प्रमाणित अनुवाद सेवा की तुलना में शपथपूर्वक किया गया अनुवाद अधिक महंगा होता है, क्योंकि:
• शपथ लेने वाले अनुवादकों की संख्या बहुत कम है, विशेषकर विशिष्ट भाषाओं के लिए।
• शपथ लेने वाले अनुवादक अपने द्वारा किए गए अनुवाद के लिए कानूनी रूप से उत्तरदायी होते हैं।
• ये पेशेवर प्रमाणन का एक अन्य स्तर भी प्रदान करते हैं, जिससे अंतिम लागत बढ़ जाती है।
यदि आपके देश में शपथित अनुवादक नहीं है तो आपको क्या करना चाहिए?
अगर आपके देश में कोई शपथित अनुवादक नहीं है, तो विदेशी दूतावास से पूछें कि क्या उनके पास शपथित अनुवादकों की सूची है। दूसरा विकल्प रैपिड ट्रांसलेट जैसी ऑनलाइन पेशेवर अनुवाद सेवा का उपयोग करना है। हम कई भाषाओं में शपथित अनुवाद प्रदान करते हैं।
