Immagine Facebook
03 Ore 10 Min 31 Sec
Icona di traduzione della lingua

Servizi di traduzione professionale nel settore dei videogiochi
per coinvolgere i giocatori di tutto il mondo

Il nostro servizio di traduzione di videogiochi aiuta gli studi a espandersi a livello globale traducendo i contenuti dei giochi in oltre 60 lingue con una qualità costante.

Utenti Immagine
valutazione a stelle 5/5 stelle
Uomo che usa il computer portatile per tradurre documenti in più lingue
Donna che revisiona documenti di gioco tradotti con accuratezza certificata per pagamenti digitali globali
Logo dei Servizi per la cittadinanza e l'immigrazione degli Stati Uniti Logo ATA Logo GlobalSign sicuro Logo di valutazione a 5 stelle di Trustpilot
Traduzione professionale di documenti relativi al settore dei videogiochi per aziende internazionali con accuratezza certificata e conformità finanziaria.

Come la traduzione dei videogiochi contribuisce al successo globale degli studi di sviluppo

La traduzione e la localizzazione dei videogiochi aiutano gli studi a espandere il proprio pubblico a livello globale. I giocatori possono vivere appieno l'esperienza di gioco e godersi ogni dettaglio. Ciò aumenta anche la soddisfazione, i download, gli acquisti in-game e le recensioni positive. Una localizzazione scadente può confondere i giocatori e danneggiare la tua reputazione.

Una localizzazione accurata aiuta gli studi a mantenere i contenuti coerenti e i giocatori fiduciosi. I giocatori comprendono facilmente il gioco e lo apprezzano di più. Questo crea fedeltà e rafforza il tuo marchio.

La localizzazione dei giochi offre valore all'intero settore. Gli studi AAA la utilizzano per lanciare titoli importanti a livello globale senza perdere la trama, il tono o la coesione, mentre gli sviluppatori indipendenti sfruttano la localizzazione per entrare in nuovi mercati e ampliare la loro base di giocatori oltre i confini del loro paese d'origine.

Gli editori di giochi per dispositivi mobili e i team di live-ops dipendono dalla traduzione rapida dell'interfaccia utente, dei tutorial e delle notifiche per aumentare la fidelizzazione e la monetizzazione in tutto il mondo. Anche i titoli competitivi e i prodotti di e-sport traggono vantaggio da una terminologia, regole e aggiornamenti coerenti, che garantiscono equità e chiarezza per i giocatori internazionali.

Anche i team di marketing ottengono un vantaggio: trailer, annunci pubblicitari e contenuti social localizzati aiutano gli studi a entrare in contatto con il pubblico regionale, rafforzare le campagne e stimolare sia il coinvolgimento che le vendite.

Servizi completi di traduzione e localizzazione di videogiochi
per tutti i tipi di giochi

Rapid Translate offre servizi completi di traduzione e localizzazione di videogiochi per sviluppatori, editori e studi indipendenti. Adattiamo tutti i testi, i dialoghi, gli elementi dell'interfaccia utente e i materiali di marketing dei giochi affinché i giocatori di diverse regioni possano comprenderli. Il nostro team lavora in oltre 60 lingue diverse, aiutandovi a raggiungere i giocatori di tutto il mondo.

La localizzazione dei videogiochi richiede un equilibrio tra accuratezza linguistica e immersione del giocatore. Ogni genere ha una propria terminologia, un proprio ritmo e delle aspettative stilistiche, e la localizzazione deve preservare tutto ciò affinché il gioco risulti naturale ai giocatori di qualsiasi regione.

Servizi completi di traduzione e localizzazione per tutti i tipi di giochi

Rapid Translate offre servizi completi di traduzione e localizzazione di videogiochi per sviluppatori, editori e studi indipendenti. Adattiamo tutti i testi, i dialoghi, gli elementi dell'interfaccia utente e i materiali di marketing dei giochi affinché i giocatori di diverse regioni possano comprenderli. Il nostro team lavora in oltre 60 lingue diverse, aiutandovi a raggiungere i giocatori di tutto il mondo.

La localizzazione dei videogiochi richiede un equilibrio tra accuratezza linguistica e immersione del giocatore. Ogni genere ha una propria terminologia, un proprio ritmo e delle aspettative stilistiche, e la localizzazione deve preservare tutto ciò affinché il gioco risulti naturale ai giocatori di qualsiasi regione.

Narrazione coinvolgente per i generi narrativi

I giochi di ruolo e di avventura si basano in gran parte sulla creazione di mondi, sull'interazione tra i personaggi e sulla narrazione. Localizziamo missioni, dialoghi, tradizioni, suggerimenti e trame in modo da mantenere la trama coinvolgente ed emotivamente coerente in tutte le culture, rimanendo fedeli alla visione originale.

Precisione per titoli competitivi e ricchi di istruzioni

Gli sparatutto in prima persona, i giochi di strategia e i titoli di simulazione richiedono una comunicazione precisa e un'interfaccia utente chiara per supportare un processo decisionale rapido. Traduciamo briefing di missione, elementi HUD, tutorial, descrizioni delle unità, statistiche e regole in modo che i giocatori possano comprendere immediatamente le meccaniche e reagire in tempo reale.

Localizzazione rapida per esperienze mobili e casual

I giochi per dispositivi mobili e casual si basano su rilasci rapidi e microcontenuti coerenti. Traduciamo l'interfaccia utente, i flussi di onboarding, i testi in-app e le istruzioni per l'utente per garantire un gameplay fluido ai giocatori di tutto il mondo, aspetto fondamentale per le operazioni live, i lanci globali e gli aggiornamenti continui.

Traduttore che lavora alla localizzazione di giochi con documenti relativi alla blockchain e alle criptovalute, garantendo accuratezza certificata e sicurezza dei dati.
traduzione di documenti relativi al settore dei giochi d'azzardo, garantendo la conformità legale e l'accuratezza della blockchain

Perché Rapid Translate è la scelta intelligente per la localizzazione dei videogiochi

Rapid Translate è un'agenzia di traduzione di videogiochi affidabile con oltre cinque anni di esperienza e centinaia di migliaia di progetti portati a termine con successo. Grazie a traduttori professionisti e a una valutazione di 5/5, forniamo traduzioni accurate e di alta qualità per diversi mercati. Sviluppatori, editori e studi indipendenti ci scelgono per la nostra rapidità, precisione e competenza culturale, che rendono i vostri giochi pronti per il mercato globale.

Lavorare con noi vi offre chiari vantaggi:

  • Traduttori esperti: traduttori madrelingua con esperienza nel settore dei videogiochi garantiscono che i dialoghi, i testi dell'interfaccia utente e gli script risultino naturali per i giocatori in ogni lingua.
  • Consegna rapida e flessibile: scegliete tra consegna standard o urgente, con alcune traduzioni pronte in sole 12 ore per pubblicazioni importanti.
  • Assistenza 24 ore su 24, 7 giorni su 7: il nostro team è sempre pronto a rispondere alle tue domande e a guidarti durante tutto il processo.
  • Ampia copertura linguistica: lavoriamo in oltre 60 lingue, così il tuo gioco può raggiungere giocatori di tutto il mondo senza perdere significato.
  • Riservatezza e sicurezza: tutte le risorse di gioco rimangono al sicuro. Utilizziamo sistemi crittografati e rigorose misure di privacy per proteggere i tuoi contenuti prima del rilascio.

Come funziona la nostra traduzione dei videogiochi

Sappiamo che gli studi di sviluppo e gli editori di videogiochi lavorano con tempistiche molto strette. Per questo abbiamo reso il processo di ordinazione breve, chiaro e facile da gestire. Puoi avviare e completare la traduzione di un videogioco in soli tre semplici passaggi.

1 Invia i file del tuo gioco

Invia i tuoi script, testi dell'interfaccia utente, dialoghi o descrizioni del negozio. Scegli la lingua di destinazione, la scadenza e il tipo di servizio. Compila il modulo una volta sola e sei pronto per procedere.

2 Traduzione in corso

I tuoi contenuti entrano nel processo di traduzione. Traduttori professionisti madrelingua lavorano con cura, seguendo il tuo stile, la tua terminologia e il contesto del gioco. Gli editori leggono il testo per assicurarsi che sia scorrevole e coerente.

3 Ricevi il tuo gioco tradotto

Ottieni la traduzione finita nel formato che ti serve. Aggiungi il testo al tuo gioco, alla tua piattaforma o al tuo sistema di pubblicazione. Controlla i file e continua con i test, il lancio o gli aggiornamenti senza sforzi extra.

Traduci il tuo gioco in oltre 60 lingue con linguisti madrelingua professionisti

Raggiungi nuovi giocatori traducendo il tuo gioco con linguisti madrelingua che conoscono la cultura dei videogiochi. Adattano i testi del gioco, l'interfaccia utente e i messaggi ai giocatori in modo che tutto suoni naturale e soddisfi le aspettative locali.

Lavoriamo in più di 60 lingue, tra cui inglese, spagnolo, francese, tedesco, giapponese, coreano, cinese, arabo, portoghese e italiano. Il tuo gioco raggiunge i giocatori di tutto il mondo mantenendo chiari l'umorismo, il tono e le istruzioni.

Mappa del mondo che mostra le lingue disponibili per la traduzione.

Prezzi per i servizi di traduzione e localizzazione di videogiochi

I nostri prezzi sono chiari e facili da comprendere per ogni progetto di gioco. Il costo finale è immediatamente visibile, senza costi nascosti o aggiunte impreviste. Quello che vedi nel modulo d'ordine è esattamente quello che pagherai.

Puoi scegliere una tempistica normale o un'opzione più rapida se il tempo a disposizione è limitato. I progetti regolari iniziano solitamente da 24 ore, mentre gli ordini urgenti possono iniziare da 12 ore. Tutti i prezzi, le scadenze e i costi per pagina sono indicati nel modulo d'ordine prima di effettuare l'ordine.

$27.99 Per pagina
  • Traduzioni pronte per il rilascio sulle piattaforme di gioco e nei negozi
  • Rapida elaborazione dei contenuti di gioco, dell'interfaccia utente e degli script
  • Tradotto da traduttori professionisti che comprendono il linguaggio dei videogiochi

Domande frequenti sui servizi di traduzione nel settore dei videogiochi

Sì, supportiamo tutte le principali piattaforme di gioco. Traduciamo contenuti per giochi su PC, console e dispositivi mobili, inclusi testi dell'interfaccia utente, dialoghi, messaggi di sistema e descrizioni dei negozi.

Sì, forniamo la traduzione completa delle sceneggiature dei videogiochi. Ciò include le trame principali, i dialoghi dei personaggi, le scelte ramificate, i testi delle missioni e le sceneggiature dei filmati.

Assegniamo traduttori madrelingua e seguiamo la terminologia specifica del progetto. I traduttori utilizzano glossari e regole stilistiche per mantenere nomi, meccanismi e formulazioni coerenti in tutto il gioco.

I progetti standard partono da 24 ore, mentre le richieste urgenti possono iniziare da 12 ore. In generale, la consegna dipende dalle dimensioni e dalla scadenza del progetto.

Carica i tuoi file o richiedi un preventivo. Scegli la lingua di destinazione e la scadenza, e il nostro team esaminerà i dettagli e avvierà il progetto.

Cosa dicono i nostri clienti

Altre domande? Parliamone.

Il nostro team di assistenza clienti è esperto nel supportare le vostre esigenze di traduzione.

Contatto
assistere
Lisa Smith

Responsabile clienti senior

Salve, sono Lisa. Come posso aiutarla?
Donna con cuffie che studia al computer portatile, prendendo appunti, con bandiere per le traduzioni in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano e portoghese.
Siete pronti a iniziare la vostra traduzione?
Ordina ora