Immagine Facebook
03 Ore 10 Min 31 Sec
traduci-immagine

Servizi di traduzione autenticata per l'
e dei vostri documenti e certificati

Ottieni una traduzione certificata dei tuoi documenti, comprese le traduzioni autenticate, in modo rapido e accurato

Ordina ora la traduzione
Utenti Immagine
valutazione a stelle 5/5 stelle
ux logo atc ata sicuro logo a stella

Disponiamo di traduttori professionisti per le esigenze ufficiali, comprese le traduzioni notarili

Una questione fondamentale nella traduzione di documenti legali è l'autenticazione notarile. Una traduzione autenticata viene munita del timbro ufficiale da un notaio autorizzato dal governo in qualità di «testimone ufficiale». La procedura di autenticazione garantisce che il traduttore sia chi dice di essere. L'autenticazione di un documento rappresenta un ulteriore livello di sicurezza talvolta richiesto dalle istituzioni governative.

I servizi di autenticazione online sono un ottimo modo per far autenticare il proprio documento a distanza. L'autenticazione online a distanza ha lo stesso valore legale di un'autenticazione di persona da parte di un notaio giurato. Rapid Translate offre questo servizio per documenti che vanno dai certificati di nascita ai certificati di matrimonio e altro ancora.

Certificato significa autenticato?

No, un documento di traduzione autenticato è diverso da una traduzione certificata. I servizi di traduzione certificata attestano l'accuratezza. La traduzione notarile, invece, attesta l'identità del firmatario del documento e/o del traduttore professionista. Le traduzioni notarili contengono il timbro e la firma del notaio, un rappresentante del governo. È possibile avere sia una traduzione certificata che una traduzione notarile. Le traduzioni notarili e certificate confermano una traduzione accurata dei vostri documenti legali.

media
legale

Posso autenticare documenti legali scritti in una lingua straniera?

A volte un notaio può autenticare un documento scritto in una lingua straniera. Tuttavia, può scegliere di non farlo. Questo a causa dei rischi associati all'autenticazione di un documento incomprensibile. In genere è preferibile affidare il documento a un interprete esperto e multilingue. Un notaio può completare gli atti notarili una volta che i traduttori certificati hanno terminato la traduzione del documento.

Siete pronti a iniziare la vostra traduzione?
Ordina ora la traduzione
ready-img
Grafica Rapid Translate di una mappa del mondo con varie bandiere nazionali per simboleggiare la traduzione linguistica globale.

Scoprite perché siamo uno dei migliori fornitori di servizi di traduzione

Domande frequenti

In teoria, chiunque negli Stati Uniti può fornire servizi di traduzione certificata. Ciò significa che anche voi potete certificare che i vostri documenti hanno traduzioni complete e accurate. Alcune istituzioni non vietano espressamente l'autocertificazione. Tuttavia, se state facendo domanda per qualcosa come un visto di immigrazione, questo potrebbe essere motivo di rifiuto.

In altre parole, certificare il vostro documento o farlo certificare da un familiare può farvi rifiutare il visto. Per questo motivo, è meglio affidare il lavoro a un'agenzia di traduzione professionale. Una traduzione certificata richiede che il traduttore o la società di traduzione firmino una dichiarazione che attesti l'accuratezza della traduzione. Inoltre, la dichiarazione firmata dichiara che la traduzione è una rappresentazione fedele del documento originale.

Per essere chiari, per autenticare i documenti è necessario diventare un notaio certificato. La necessità di un documento autenticato è diversa da quella di una traduzione ufficiale.
Basta caricare il documento originale su Rapid Translate per ricevere una traduzione certificata nel più breve tempo possibile. Possiamo tradurre documenti di immigrazione o far tradurre il vostro certificato di nascita. Questi sono solo due esempi di documenti per i quali possiamo fornire una traduzione legale.
Manteniamo riservata l'identità del vostro traduttore. Tuttavia, ci assicuriamo che siano professionisti con le più alte qualifiche di traduttore. Rapid Translate si avvale solo di traduttori professionisti esperti in una varietà di documenti. Si tratta di documenti utilizzati in procedimenti legali, documenti tecnici, documenti relativi all'immigrazione e altro ancora. Rapid Translate include un certificato di traduzione con i vostri documenti. Se necessario, forniamo anche servizi di traduzione autenticata.

Servizi di traduzione di documenti certificati USCIS

In passato, se avevi bisogno di una traduzione certificata per l’USCIS, ad esempio di un certificato di nascita o di matrimonio, dovevi rivolgerti a un traduttore certificato locale. Fortunatamente, ora le cose sono molto più semplici grazie a Rapid Translate, un servizio di traduzione certificata interamente online.

A seconda del numero di pagine, possiamo ridurre i costi e consegnarti la traduzione in meno di 24-48 ore.

Alcune agenzie governative potrebbero richiedere l'autenticazione notarile. Possiamo fornire anche traduzioni autenticate a un costo aggiuntivo. Assicurati di controllare la tua documentazione per informazioni specifiche relative all'autenticazione notarile.

Altri documenti popolari che possiamo tradurre

Altre domande? Parliamone.

Il nostro team di assistenza clienti è esperto nel supportare le vostre esigenze di traduzione.

Contatto
assistere
Lisa Smith

Responsabile clienti senior

Salve, sono Lisa. Come posso aiutarla?
La grafica di Rapid Translate raffigura un traduttore con le cuffie che prende appunti mentre lavora su un computer portatile, circondato da etichette linguistiche come inglese, francese, tedesco e altro.
Siete pronti a iniziare la vostra traduzione?
Ordina ora