フェイスブック画像
翻訳-img

公認翻訳サービスの返金および保証ポリシー

弊社は認定翻訳者のみと仕事をするため、翻訳の正確さと品質を常に保証しています。このページでは、弊社の受理、修正、公証、返金ポリシーに関する情報を提供します。

ユーザーイメージ
星評価 5/5つ星評価
Rapid Translateで、公文書の作成に携わる人々のグラフィックに、ドル記号と「Refund Process」のテキストを重ねたもの。
Rapid Translateのグラフィックは、認証された文書とドルのアイコンの横にノートパソコンを持つ男性の絵で、翻訳の払い戻しを表しています。

受け入れ方針

当社では、すべての翻訳文書について100%USCIS保証を提供しています。万が一、USCISが翻訳文書を受理しなかった場合は、全額返金いたします。

改定方針

お客様に翻訳文書をお送りし、ご確認いただきます。誤りや相違があれば、お客様は修正を依頼することができます。また、弊社が翻訳した文書は無料で修正いたします。翻訳ファイルを受け取ってから30日以内に、必ず修正をご依頼ください。

認証された文書の前でノートパソコンを使用する男性のRapid Translateグラフィック。
Rapid Translateのロゴが表示され、署名され、認証された文書の横で、男性がデスクでタイプしているRapid Translateのグラフィック。

公証ポリシー

追加料金にて、公証済みの翻訳証明書を発行いたします。これは、有資格の翻訳者が翻訳を行ったことを確認し、その正確性を証明するものです。すべての公証オプションには、公証人のスタンプと署名が含まれます。

払い戻しの対象

以下の場合は払い戻しの対象となります:

  • 1

    USCISが翻訳ミスを理由に書類を却下

  • 2

    翻訳の質が我々の基準に達していない。

  • 3

    提供された期間内に翻訳ファイルを納品できませんでした。

  • 4

    翻訳発注をキャンセルされ、プロジェクトが開始されませんでした。ただし、翻訳を開始した場合のみ、一部返金いたします。金額は翻訳者が通訳したワード数によって異なります。

払い戻しプロセスを象徴する、金の矢印と硬貨の付いた現金を持つ手のアニメーションをRapid Translateでグラフィック化。

払い戻しの申請方法

払い戻しを受ける資格がある場合、以下のことを行う必要がある:

ストックフォトのクローズアップ 握手する両手 同意と顧客サポートを象徴している。
  • Rapid Translateにアクセスして、カスタマーサポートにお問い合わせください。

  • 注文番号と返金を要求する理由をお知らせください。

  • あなたのケースをサポートする関連ファイルを共有する必要があるかもしれません。例えば、USCISが翻訳文書を却下したことを知らせるメッセージなどです。

  • カスタマーサポートがお客様のケースを確認し、返金を開始します。

注:処理時間の関係上、返金が銀行口座やデジタルウォレットにすぐに反映されない場合があります。払い戻しから数日経過している場合は、カスタマーサポートまでお問い合わせください。

返金不可のケース

以下の場合、払い戻しはいたしません。

1

翻訳を完了し、お客様のEメールまたは玄関先までお届けします。

2

書類や証明書の原本に間違いがある。

3

USCISは、翻訳書類の誤り以外の理由であなたの申請を却下しました。

4

あなたの書類はUSCIS以外の機関によって却下されました。

さらに質問がありますか?話しましょう。

当社のカスタマーサポートチームは、お客様の翻訳ニーズをサポートする経験があります。

お 問い合わせ
手伝う
リサ・スミス

シニアアカウントマネージャー

こんにちは、リサです。何かお役に立てることはありますか?
Rapid Translateのグラフィックは、英語、フランス語、ドイツ語などの言語ラベルに囲まれ、ノートパソコンで作業しながらメモを取るヘッドホンをつけた翻訳者。
翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文