Rapid Translate에서는 번역을 위해 문서를 보낼 때 어떤 일이 일어나는지 투명하게 공개하고자 합니다. 다음은 번역 프로세스를 자세히 설명하여 어떤 과정을 거치는지 알려드립니다.
가장 먼저 해야 할 일은 문서가 번역할 준비가 되었는지 확인하는 것입니다. .pdf,
.doc, .docx, .jpeg, .jpg 및 .png 형식의 문서를 제출할 수 있습니다.
문서의 스캔본이나 사진 사본을 제출하는 경우 모든 정보가 선명하고 읽기 쉬운 상태인지 확인하세요.
여기에는 우표, 헤더, 직인이 모두 포함됩니다.
견적을 받으시면 주문을 진행하세요 . 웹사이트에서 '지금 주문하기' 버튼을 탭하거나 클릭하고 세부 정보를 입력하세요.
다음 정보를 제공해야 합니다.
결제 정보를 입력하시고 거래를 완료하세요. 고객님께서는 이제 모든 것을 처리해 드리겠습니다!
주문이 접수되면 업로드된 문서를 쉽게 읽을 수 있는지 확인합니다. 또한
에서 요구 사항을 검토하여 고객의 기대치를 파악합니다.
원본 언어와 대상 언어(
)에 따라 적절한 전문 번역사에게 요청을 배정합니다. 번역사는 항상 두 언어의 원어민으로 구성됩니다.
궁금한 점이 있거나 업로드한 파일이 명확하지 않은 경우, 번역팀에서 즉시 연락을 드립니다.
문제가 없는 경우 번역사가 문서 번역을 시작합니다.
번역이 완료되면 문서를 검토합니다. 다단계 프로세스를 통해 모든
번역이 고품질, 현지화 및 정확성을 보장합니다.
그런 다음 검토할 수 있도록 이메일로 사본을 보내드립니다. 수정이 필요한 경우
으로 알려주시면 처리해 드리겠습니다. 모든 것이 괜찮아 보이면 번역을 수락합니다.
이메일 배송만 요청했다면 주문이 완료된 것입니다! 실물 사본도 주문하셨다면
에서 해당 문서의 추적 번호를 받으실 수 있습니다.
패키지를 받으면(보통 영업일 기준 2~3일 이내 또는 우선 배송의 경우 익일 배송) 모든 준비가 완료된 것입니다!
주문에 대한 의견을 들을 수 있도록 리뷰를 남겨 주세요.
다음은 주문 대시보드에서 다양한 주문 상태를 분류한 표입니다.
선임 계정 관리자