Rapid Translate 팀
미국 번역가 협회(ATA)의 인증은 번역가로서의 신뢰성과 전문성을 강조합니다. 번역 일자리를 구하기가 더 쉬워지고 더 많은 수입을 올릴 수 있기 때문에 누구나 이 자격증을 원합니다. 이 가이드에서는 ATA를 통해 공인 번역사가 되는 방법을 알아보세요.
이 주제에 대해 궁금할 수 있는 모든 종류의 질문을 다룹니다. 이 가이드는 무엇을 해야 하는지, 인증 비용, 시험에 대한 세부 사항 등을 설명합니다. 공인 번역사가 되는 방법을 알아보려면 계속 읽어보세요.

목차
왜 ATA 번역사 인증을 받아야 하나요?
ATA 번역사 인증은 번역사에게 다음과 같은 이점을 제공합니다:
- 더 많은 취업 기회에 접근: 대부분의 전문 번역 에이전시와 고객은 ATA 인증을 받은 번역사와의 작업을 선호합니다. 이 인증은 번역사가 정확한 번역을 일관되게 제공하는 데 필요한 기술과 교육을 받았다는 사실을 알려줍니다. 또한 이 인증을 받지 않은 다른 번역가보다 경쟁 우위를 점할 수 있습니다.
- 수입을 늘리세요: ATA 자격증을 취득하면 더 높은 수익을 올릴 수 있습니다. 고품질의 정확한 번역을 제공할 수 있는 교육을 받았기 때문에 더 높은 요금을 청구할 수 있습니다.
- 언어 쌍 전문성을 보여주세요: ATA의 인증 시험을 통과하는 것은 어렵습니다. 또한 자격증을 유지하기 위해 지속적으로 학습하고 기술을 향상시켜야 합니다. 이 인증 시험을 통과하고 자격을 유지한다는 것은 언어 쌍에 대한 전문성을 입증하는 것입니다.
- ATA 디렉토리에 표시합니다: ATA 디렉토리에 등록되면 고객을 확보하기가 더 쉬워집니다. 고객은 정기적으로 이 디렉토리를 검색하여 다양한 작업을 위해 고용할 수 있는 번역사 또는 번역 대행사를 확인합니다.
ATA란 무엇인가요?
1959년에 설립된 미국 번역가 협회(ATA)는 전 세계 수천 명의 번역가가 소속된 전문 번역가 협회입니다. 이 단체는 전문 번역가를 인정하고 번역 윤리 및 전문성에 대한 표준을 설정하는 것을 목표로 합니다. 번역 업계의 목소리를 대변하고 전문가들이 자신의 기술을 개발할 수 있는 도구를 제공합니다.
ATA 인증 프로그램 개요
ATA의 인증 프로그램은 전문 번역가를 위한 최고의 표준입니다. 이 종합적인 시험은 주어진 텍스트를 전문적으로 번역할 수 있는 능력을 테스트합니다.
특정 언어 조합을 번역하는 데 능숙한지 확인합니다. 또한 고품질 번역을 제공할 수 있는 전문성과 지식을 갖추고 있는지 테스트합니다.
온라인 시험에 응시하려면 다음 요구 사항을 충족해야 합니다:
- 전면 카메라와 마이크가 장착된 업무용 노트북
- 최신 버전의 Chrome 또는 Firefox
- 노트북 충전기
- 인터넷 속도가 3Mbps 이상
- ExamRoom.AI 앱이 설치된 스마트폰 또는 태블릿
다음 사항을 충족하는 경우 오프라인 시험에 응시할 수도 있습니다:
- 노트북과 충전기
- 노트북을 WiFi 연결에 연결할 수 있습니다.
- 노트북의 USB 포트에 ATA에서 제공하는 USB 드라이브를 연결할 수 있습니다.
- 장치의 운영 체제에 따라 워드패드 또는 텍스트 편집기 사용
ATA는 필기 시험이 있지만, 대면 시험에 등록할 때 반드시 조직에 알려야 합니다. 시험은 대학 읽기 수준의 세 개의 지문이 출제되며, 각 지문은 225~275단어로 구성되어 있습니다. 이 중 최소 두 개 이상의 발췌문을 번역하고 지침을 따라야 합니다. 시험을 완료한 후 성적을 받는 데는 최대 16주가 소요될 수 있습니다.
합격하시면 축하드립니다! ATA 인증서를 받게 되며 전문 공인 번역사로 일을 시작할 수 있습니다. 단, 불합격하면 내년에만 재응시할 수 있습니다.
ATA 인증 비용
인증 시험에 응시하려면 ATA 회원이어야 합니다. 회원이 아닌 경우 멤버십 패키지 중 하나를 통해 회원이 될 수 있습니다:
- 과도기: $212
- 학생: $149
- 한 집에 2명의 회원: $749
- 준회원: $422
회원 자격은 등록 후 1.5년 동안 유효합니다. 회원이 된 후에는 ATA 시험 비용으로 525달러를 지불해야 합니다.
ATA 인증 시험 샘플
시험에 응시하는 번역사 중 20%만이 합격하여 협회로부터 인증서를 받습니다. 회원 수는 10,000명이 넘지만 인증을 받은 번역사는 2,000명도 채 되지 않습니다. 다시 말해 시험이 까다롭다는 뜻입니다.
다행히도 ATA에는 번역 실력을 평가하는 데 도움이 되는 모의고사가 있습니다. 이 샘플에는 이전 시험의 지문이 포함되어 있어 시험에 대비할 수 있는 좋은 방법입니다. 완성된 버전을 ATA에 보내면 채점해 줍니다. 결과를 받으려면 6~8주가 소요됩니다.
이를 통해 시험에 응시할 준비가 되었는지 또는 번역 실력을 향상하는 데 시간이 더 필요한지 판단할 수 있습니다. ATA는 비회원의 경우 $155, 회원의 경우 $105의 수수료를 부과합니다. 좋은 점은 집에서 시험을 볼 수 있다는 점입니다.
ATA 인증을 받는 방법
ATA를 통해 공인 통역사가 되는 방법은 다음과 같습니다.
1. 사용 가능한 언어 검토
ATA 자격증은 전 세계적으로 통용되기 때문에 시험에 여러 언어 조합이 있습니다. 대상 언어를 영어로 또는 그 반대로 번역하는 자격증을 취득할 수 있습니다.
사용 가능한 언어는 다음과 같습니다.
- 아랍어
- 중국어
- 크로아티아어
- 네덜란드어
- 포르투갈어
- 프랑스어
- 독일어
- 헝가리어
- 이탈리아어
- 일본어
- 한국어
- 핀란드어
- 폴란드어
- 루마니아어
- 러시아어
- 스페인어
- 스웨덴어
- 우크라이나어
시험에 합격할 확률이 가장 높은 언어를 선택하여 능숙한 언어를 선택하세요.

2. 적격성 평가
앞서 강조한 바와 같이 인증 시험에 응시하려면 ATA 회원이어야 합니다. 다음은 시험 응시 자격과 관련하여 알아야 할 몇 가지 사항입니다:
- 협회는 시험을 신청하기 전에 최소 4주 동안 회원으로 가입할 것을 권장합니다. 그래야 신청서를 처리할 충분한 시간을 확보할 수 있습니다.
- 온라인 시험에 등록하면 30일 이내에 시험을 완료할 수 있습니다.
그렇다면 ATA 인증은 어떻게 받을 수 있을까요? 기억해야 할 두 가지 팁이 있습니다:
- 시험의 까다로운 특성으로 인해 몇 년 동안 번역사로 일하는 것이 가장 좋습니다. 이렇게 하면 시험에 합격할 수 있는 충분한 경험과 기술을 갖추게 됩니다. 시험에 등록하기 전에 고등 교육을 마치는 것도 좋은 생각입니다.
대학을 갓 졸업한 경우 시험에 응시하지 마세요. 이 시험은 기본적인 숙련도 시험이 아니라는 점을 기억하세요. 전문 번역사로서 다루게 될 내용과 비슷합니다. 그리고 충분한 경험이 있다고 해도 시험에 합격할 수 있다는 보장은 없습니다.
3. ATA 모의고사
ATA의 모의고사는 실제 시험에 대비할 수 있는 가장 좋은 방법입니다. 이 모의고사를 통해 전문 번역가가 되는 방법에 대한 몇 가지 팁을 알려드립니다:
- 실제 시험처럼 생각하세요: 모의 시험이 실제 인증 시험이라고 가정합니다. 즉, 시험을 완료하는 데 3시간이 주어집니다. 오픈북으로 진행되는 시험이므로 권장 사이트를 이용하는 것을 잊지 마세요. 타이머가 시작될 때까지 연습지를 보지 마세요.
- 실제 시험3개월 전에 시험을 치르세요 : 모의고사 성적이 나오기까지 최대 8주가 소요될 수 있습니다. 따라서 최종 시험 3개월 전에 모의고사를 치르는 것이 좋습니다.
- 댓글을 읽어보세요: 모의 테스트의 좋은 점은 평가자가 피드백을 제공한다는 점입니다. 이 댓글을 통해 자신의 번역 강점과 약점을 파악하세요.
ATA 시험 채점 방법
ATA 시험의 채점 시스템은 기존 시험과 다릅니다. 일반적으로는 문제에 정확하게 답할 때마다 점수를 얻습니다. ATA 시험에서는 실수할 때마다 점수를 감점합니다. 실수의 정도에 따라 0점, 1점, 2점, 4점, 8점 또는 16점을 받게 됩니다.
점수가 17점 이하이면 시험에 합격합니다. 그러나 18점 이상이면 시험에 불합격하게 됩니다. 다음은 ATA에서 시험지를 채점할 때 살펴보는 몇 가지 영역입니다:
- 문법
- 구두점 및 철자법
- 소스 텍스트에 대한 이해
- 중요한 정보가 누락되었습니다.
- 구문
- 품사
- 단어 양식
- 분음 부호 표시
- 소스 텍스트에 없는 추가 정보 포함
- 응집력
- 모호성

번역가를 위한 ATA 인증 프로그램을 찾을 수 있는 곳
번역사를 위한 ATA 번역 인증 프로그램은 없습니다. 협회는 모의고사만 제공하고 인증 시험을 실시합니다.
하지만 관심이 있다면 언제든지 번역 학위를 제공하는 대학에 입학할 수 있습니다. 이를 통해 전문 번역사로 일하기 위해 필요한 기술을 습득할 수 있습니다. 다른 방법은 시험에 대비할 수 있는 멘토, 워크샵 또는 강좌를 찾는 것입니다. 마지막 해결책은 혼자서 공부하며 번역 시험을 준비하는 것입니다.
시험을 완료하고 자격증을 취득하신 분들의 소식을 듣고 싶습니다. Rapid Translate는 회사가 성장하고 있기 때문에 항상 유능한 번역가를 찾고 있습니다. 또한 전 세계 수천 명의 고객에게 공인 공증 번역 서비스를 제공하고 있습니다.
좋은 보상과 훌륭한 혜택을 제공하는 흥미로운 직무를 찾고 있다면 지금 바로 Rapid Translate에 입사하세요!
자주 묻는 질문(FAQ)
ATA 인증 번역에 대해 더 알고 싶은 것이 있으면 이 섹션을 참조하세요.
ATA 인증 문서 번역사가 되려면 미국 시민권자이어야 하나요?
아니요, 미국 시민권자가 아니어도 ATA 인증 문서 번역사가 될 수 있습니다. 유일한 요건은 ATA 회원이어야 한다는 것입니다.
ATA 인증을 받을 가치가 있나요?
네, 특히 전문 번역가라면 ATA 인증을 받는 것은 그만한 가치가 있습니다. 많은 잠재 고객이 ATA 인증 번역사 목록을 보고 함께 일할 수 있는 번역사를 찾습니다. 인증된 번역 서비스를 제공할 수 있습니다. 또한 실습과 최종 번역 시험에 드는 초기 비용을 충당할 수 있는 더 많은 일자리와 더 높은 급여를 받을 수 있습니다.
컴퓨터 없이 ATA 시험을 볼 수 있나요?
예, 컴퓨터 없이도 ATA 시험에 응시할 수 있지만, 수기 시험을 선택한 경우에만 가능합니다. 대면 시험에 등록할 때 이 사실을 ATA에 알려야 합니다. 그렇지 않으면 온라인 및 대면 시험을 치르기 위해 컴퓨터가 필요합니다.