إذا كنت تتقدم بطلب للحصول على شهادة ECFMG (هيئة التعليم لخريجي الطب الأجانب)، فستحتاج إلى تقديم عدة مستندات. إذا لم تكن أي منها باللغة الإنجليزية، فإن ECFMG تشترط ترجمات معتمدة. سيوضح لك هذا الدليل ما عليك فعله بالضبط وكيفية إنجازه بشكل صحيح.
متطلبات ترجمة ECFMG
المجلس الأوروبي لخريجي الطب (ECFMG) منظمة غير ربحية تُقدم شهادات تُمكّن خريجي الطب الأجانب أو الدوليين من ممارسة المهنة في الولايات المتحدة. خريج الطب الأجنبي أو الدولي هو أي شخص حاصل على شهادة طبية من كلية خارج الولايات المتحدة.
سيتم اعتبار خريجي كليات الطب الكندية خريجي طب دوليين إذا حصلوا على شهاداتهم بعد 1 يوليو 2025. في السابق، تم تجميع الخريجين الكنديين ضمن خريجي الولايات المتحدة.
استخدم قائمة التحقق هذه لتلبية متطلبات ترجمة السجل الأكاديمي لـ ECFMG إذا كنت
خريج الطب الدولي في الولايات المتحدة:
يعد الامتثال لمعايير ECFMG أمرًا مهمًا إذا كنت خريجًا طبيًا أجنبيًا لأنه يمكنك:
خدمات الترجمة الأكاديمية التي تقدمها رابيد ترانسليت متوافقة مع معايير ECFMG. نوظف مترجمين معتمدين فقط.
الذين يتقنون اللغة الأصلية في مستنداتك.
هذا يضمن أن الترجمات تُمثل بدقة المعلومات الواردة في السجلات الأصلية. لدينا أيضًا
عملية مراجعة متعددة الخطوات لضمان خلو الوثيقة المترجمة النهائية من الأخطاء. علاوة على ذلك، ستحصل على
وثيقة مترجمة على ورقنا الرسمي مع شهادة ترجمة وفقًا لإرشادات ECFMG.
يتمتع فريق دعم العملاء لدينا بالخبرة في دعم احتياجات الترجمة الخاصة بك.
اتصل بنامدير حسابات أول