Imagen de Facebook
Gráfico Rapid Translate de 2 iconos azules con símbolos blancos que representan la traducción, conectados por una flecha bidireccional.

Guía para elegir el tipo de traducción más adecuado para usted

Averigüe qué tipo de traducción necesita en función del tipo de documento, los requisitos legales y el país de destino.

De un vistazo

Tipo de traducción Uso oficial ¿Certificado de autenticidad? Formato editable ¿Requiere notario? Ejemplos
Estándar Documentos y comunicaciones informales como blogs, correos electrónicos y manuales
certificada Documentos para trámites oficiales como nacimiento o matrimonio Certificados para inmigración
Notariado Documentos del DMV o documentos judiciales en algunos estados de EE.UU.
Jurado Procedimientos judiciales
Tipo de traducción Notariado
Uso oficial
¿Certificado de autenticidad?
Formato editable
¿Necesita notario?
Ejemplos Documentos del DMV o documentos judiciales en algunos estados de EE.UU.
Tipo de traducción Jurada
Uso oficial
¿Certificado de autenticidad?
Formato editable
¿Necesita notario?
Ejemplos Procedimientos judiciales
Tipo de traducción Estándar
Uso oficial
¿Certificado de autenticidad?
Formato editable
¿Necesita notario?
Ejemplos Documentos y comunicaciones informales como blogs, correos electrónicos y manuales
Tipo de traducción certificada
Uso oficial
¿Certificado de autenticidad?
Formato editable
¿Necesita notario?
Ejemplos Documentos para trámites oficiales como nacimiento o matrimonio Certificados para inmigración
Tipo de traducción Notariado
Uso oficial
¿Certificado de autenticidad?
Formato editable
¿Necesita notario?
Ejemplos Documentos del DMV o documentos judiciales en algunos estados de EE.UU.
Tipo de traducción Jurada
Uso oficial
¿Certificado de autenticidad?
Formato editable
¿Necesita notario?
Ejemplos Procedimientos judiciales
Tipo de traducción Estándar
Uso oficial
¿Certificado de autenticidad?
Formato editable
¿Necesita notario?
Ejemplos Documentos y comunicaciones informales como blogs, correos electrónicos y manuales
Tipo de traducción certificada
Uso oficial
¿Certificado de autenticidad?
Formato editable
¿Necesita notario?
Ejemplos Documentos para trámites oficiales como nacimiento o matrimonio Certificados para inmigración
Gráfico de Rapid Translate de una persona que utiliza una tableta frente a la interfaz de un sitio web con un documento y el icono de una marca de verificación.

¿Qué es una traducción estándar?

Una traducción estándar es una traducción básica en la que un traductor interpreta en otro idioma el documento que usted le proporciona. En la mayoría de los casos, viene en un formato editable, lo que significa que usted puede hacer cambios si es necesario. La utilizará para:

  • Blogs
  • Comunicación empresarial
  • Casos prácticos
  • Correos electrónicos
  • Manuales del empleado y del producto
  • Revistas
  • Cartas
  • Copia del sitio web

En resumen, las traducciones estándar son para situaciones y documentos no urgentes ni legalmente vinculantes. Son la opción más "informal".

¿Qué es una traducción certificada ?

Una traduccióncertificada es una traducción palabra por palabra que va acompañada de un certificado que da fe de la la exactitud de la traducción. Se entrega en un formato no editable, lo que significa que tendrá que pedir al traductor que cambiar algo. El certificado incluye la siguiente información sobre el traductor:

  • Su nombre completo
  • Firma
  • Dominio de la lengua original del documento y de la lengua de destino.
  • Garantía de precisión de la traducción
  • La fecha en que completaron y certificada la traducción

Por lo general, necesitará una traducción certificada para fines legales, oficiales o académicos. Esto incluye (pero no se limita de inmigración, admisiones universitarias, procedimientos judiciales, trámites de adopción, etc. más. Utilice esta opción para:

  • Transcripciones académicas
  • Expedientes de divorcio
  • Certificados de nacimiento
  • Certificados de matrimonio
  • Registros bancarios
  • Pasaportes
  • Registros comerciales
  • Declaraciones fiscales
  • Certificados defunción
  • Visados
Gráfico de Rapid Translate de una mujer sosteniendo una tableta delante de un documento traducido ante notario con libros, balanzas y un mazo.

¿Qué es una traducción notarial?

Una traducción notariada utiliza un notario público para autenticar la identidad del traductor y proporcionar su sello y firma. Un notario público es un funcionario del gobierno con autoridad para legalizar su documento.

Piense que es una traducción certificada con un paso adicional. Sólo necesitará traducciones certificadas ante notario si el tribunal, la agencia gubernamental o la universidad se lo exigen específicamente. Por ejemplo, algunos estados de EE.UU. le pedirán que certifique ante notario los documentos cuando solicite el permiso de conducir.

Las normas varían según el país y la región. Por eso, antes de acudir a un traductor profesional, averigüe si necesita una certificación notarial.

¿Qué es una traducción jurada?

Una traducción jurada es una traducción realizada por traductores jurados, lo que indica la autenticidad del documento traducido. El traductor debe prestar juramento ante un tribunal para poder prestar este servicio.

Es similar a la opción notarial, pero no es necesaria la presencia de un notario público durante el proceso. Estas traducciones llevan un sello oficial y tienen valor jurídico. El lugar donde se necesitan depende del país.

Por ejemplo, es posible que no necesite estas traducciones con tanta frecuencia en Estados Unidos y Canadá. Estos países confían más en las traducciones certificada o notariadas.

Sin embargo, las traducciones juradas son esenciales si se encuentra en países como Alemania, Francia, Italia o España. Debes utilizar esta opción para documentos legales, como contratos de trabajo y actas judiciales.

Gráfico de traducción rápida de un hombre con un ordenador portátil delante de un documento de traducción jurada con balanzas, libros y un mazo.

Precios

Los precios varían en función del tipo de servicio y del proveedor. Sin embargo, las traducciones certificada, notariadas y juradas siempre costarán más que la opción estándar debido a la documentación y cualificaciones adicionales que requieren.

Otra consideración importante sobre las diferencias de precios es que las traducciones estándar del sector se cobran por palabra, mientras que las traducciones certificada se cobran por página (que suele definirse como el equivalente a 250 palabras).

Esto se debe a que los documentos para traducción certificada, notariada o jurada suelen ser copias escaneadas o fotografiadas de documentos originales. En estas situaciones, es mucho más difícil obtener un recuento exacto de palabras.

En Rapid Translate, cobramos $0.11 por palabra para traducciones estándar. Nuestros servicios comienzan en $27.99 por página para una traducción certificada . Por una $19.99puede hacer que un notario firme la traducción certificada . Las traducciones juradas son $57,99 por página.

Tipo de servicio Precio
Estándar $0.11/palabra
certificada $27.99/página
Notarización +$19.99
Jurado
$57.99
/página

Diferencias de formato

Hacemos todo lo posible por mantener el mismo diseño que los documentos originales en todos nuestros servicios. De este modo, cualquiera puede comparar y comprender fácilmente las traducciones.

Diferencias de aceptación

Si no necesita los archivos traducidos para fines legales, debería utilizar traducciones estándar. Sin embargo, si va a presentar un documento para uso legal o gubernamental, lo mejor es que utilice nuestros servicios de certificada .

Ofrecemos una garantía de aceptación del USCIS del 100% con todas las traducciones certificada, juradas y notariadas. También cumplimos con ECFMG, UKVI e IRCC.

Gráfico Rapid Translate de 2 iconos azules con símbolos blancos que representan la traducción, conectados por una flecha bidireccional.

Qué ofrecemos

Rapid Translate ofrece todo tipo de servicios de traducción, incluyendo traducciones estándar, certificada, notariales y traducciones juradas. Incluso si elige nuestra opción estándar, sólo trabajamos con profesionales certificados por la certificada para garantizar que las traducciones cumplen nuestras directrices de calidad.

Cuando nos haga su pedido, tendrá la opción de recibir una copia física o por correo electrónico (o ambas). Todas las opciones de opciones notariales incluyen un sello y una firma notariales. Todos los documentos enviados por correo tendrán firmas húmedas y firmadas a mano. firmados a mano.

También ofrecemos un servicio prioritario rápido para traducir hasta tres páginas en 12 horas.

Póngase en contacto con Rapid Translate hoy mismo para traducir sus documentos a más de 60 idiomas a un precio asequible. ¡precio asequible!

¿Más preguntas? Hablemos.

Nuestro equipo de atención al cliente tiene experiencia atendiendo necesidades de traducción como las suyas.

Póngase en contacto con nosotros
asista a
Lisa Smith

Gestor experto de cuentas

Hola, soy Lisa. ¿En qué puedo ayudarle?
Gráfico de Rapid Translate de un traductor con auriculares tomando notas mientras trabaja en un portátil, rodeado de etiquetas de idiomas como inglés, francés, alemán, etc.
¿Ya tiene los documentos preparados?
Solicite su traducción ahora