フェイスブック画像
翻訳-img

認定海運および海事
翻訳サービス

Rapid Translateは、船荷証券や税関申告書などの船積みおよびロジスティクス文書(
)の認証翻訳を24時間以内に提供します。すべての翻訳は、
USCISに準拠し、正確で、世界の港湾および税関当局に認められています。

ユーザーイメージ
星評価 5/5つ星評価
海洋画像

公認船積翻訳とは?

公認船積翻訳とは、貨物の輸送に必要な文書の翻訳で、翻訳の正確さを証明する翻訳者の日付と署名入りの証明書が付いたものです。公認船積翻訳サービスとは、このようなサービスを企業や個人に提供する翻訳会社のことです。

認定ロジスティクス翻訳はいつ必要ですか?

貨物の出発国とは異なる公用語を使用する地域や港に国際的に何かを出荷する場合は、常に認定物流翻訳が必要です。これには次のような分野が含まれます:

マリンエンジニアリング グローバル造船 海洋掘削 国際海運サービス
海洋画像2

物流・海事関連文書の翻訳

  • 船荷証券
  • パッキングリスト
  • 安全データシート(SDS/MSDS)
  • 輸出入許可
  • 税関申告
  • 海上保険契約
  • 出荷ラベルおよびマニフェスト
  • 原産地証明書
  • 港湾文書
  • 海洋コンプライアンス事務
  • 登録とライセンス
  • ISO、ATA、CE文書
  • 委託に関する注意事項
  • 技術マニュアル
  • 技術仕様

海運、輸送、ロジスティクス、海事など、数え切れないほどの文書の翻訳を承っております。当社のプロの翻訳者は、60以上の言語に精通しているだけでなく、海事やロジスティクスの専門用語にも精通しています。お客様の文書を、ある言語から別の言語へ、ミスなく、納期を守りながら丁寧に翻訳します。

海洋画像

物流翻訳で正確さが重要な理由

港湾文書翻訳、認定物流翻訳、その他、どのような翻訳が必要であれ、最初から正しく翻訳する必要があります。国際ビジネスでは、ミスは許されません。たった一つの単語やフレーズの翻訳ミスで、船全体が大混乱に陥ることは避けたいものです。Rapid Translateのような信頼できる認定翻訳サービスを選ぶことで、次のような問題を避けることができます:

  • 誤った翻訳による税関での遅延
  • コンプライアンス文書の誤った解釈による法的リスク
  • 貨物のラベル貼り間違いや納期遅れによるサプライチェーンの崩壊

海運・海事翻訳に関するあらゆるご要望に、迅速かつ正確にお応えします。

実例:

グローバル貨物会社が遅延を回避
📦

クライアントイーストゲート・フレート株式会社 - 中堅国際貨物輸送会社

🌍

業界物流・海事

📄

多言語による通関書類の認証翻訳が必要

🚨 問題

イーストゲート・フレイトはフィリピンへの医療機器の輸送を手配していた。しかし、出航の48時間前に、通関書類が英語ではなくドイツ語であることに気づいた。仕向地の港湾当局は、認証された英語かフィリピン語の翻訳しか受け付けないとのことでした。つまり、イーストゲート・フレイトと医療サプライヤーが拒絶、遅延、罰金、供給の無駄を避けたいのであれば、一刻も早く高品質で正確な翻訳が必要だったのです。

🎯 結果

この貨物は、税関での問題もなく、予定通りに目的地の港に到着しました。Easgate は適切な翻訳文書を期限内に提出できたため、10,000 ドルもの高額な遅延料金や商品の損失を避けることができました。それ以来、このクライアントは、Rapid Translateを時間的制約のある国際貨物の頼れるパートナーとして使い続けています。

解決策

Rapid TranslateのRapid Priority Serviceオプションのおかげで、当社の翻訳者はEastgateの注文を優先し、わずか12時間で納品することができました。一晩で、必要な認証済み英語版を受け取ることができました:

  • 船荷証券
  • 原産地証明書
  • 商業送り状
  • 税関申告

Rapid Translateには、輸出入および貨物文書の翻訳の専門家チームがいるため、Eastgate Freightに100%正確な文書を納品することができました。

🎯 結果

この貨物は、税関での問題もなく、予定通りに目的地の港に到着しました。Easgate は適切な翻訳文書を期限内に提出できたため、10,000 ドルもの高額な遅延料金や商品の損失を避けることができました。それ以来、このクライアントは、Rapid Translateを時間的制約のある国際貨物の頼れるパートナーとして使い続けています。

"私たちは非常に時間に追われていましたが、Rapid Translateはすぐに注文に取り掛かり、すべてのステップで最新情報を提供してくれました。注文はすぐに戻ってきましたし、修正を依頼する必要もありませんでした。私のチームは、今でもグローバル輸出のすべてのニーズに対応してくれています。"

- ホアン・メディナ、イーストゲート・オペレーション・ディレクター
Freight Co.

海運・海事翻訳サービスの流れ

簡単な3ステップで、お客様の文書を迅速に翻訳します。エラーもストレスもありません。

ステップ1
ステップ2
ステップ3
ステップ1

書類のアップロード

注文フォームにお名前、Eメールアドレスを入力し、書類をアップロードしてください。.png、.jpg、.jpeg、.doc、または.docx形式がご利用いただけます。言語の組み合わせと追加サービスを選択してください。

Rapid Translateの翻訳ファイルアップロードインターフェースのグラフィック。
ステップ2

翻訳と改訂

注文を送信すると、お客様の業界に精通した経験豊富な翻訳者が担当します。翻訳者はお客様の文書を丁寧に翻訳し、ローカライズします。完成後、品質チェックを行います。

Rapid Translateのグラフィックには、プロフィール写真、チェックマークバッジ、ファイル送信ボタンが表示されます。
ステップ3

注文を受け取る

ご注文が承認されましたら、お選びいただいた配送方法に応じて、Eメールまたは郵送にてお送りいたします。

Rapid Tanslateによる翻訳完了画面のグラフィック。

60以上の言語を翻訳

Rapid Translateは、グローバルな言語翻訳を象徴する、さまざまな国旗が描かれた世界地図のグラフィックです。

よくある質問

国際輸送やロジスティクスに関する公式文書や法的機密文書には、認証翻訳が必要です。文書が仕向地の港や税関で認められている言語や公用語とは異なる言語である限り、正確で完璧な翻訳が必要です。これには、以下のような海上および国際海運文書の翻訳が含まれます:
  • 船荷証券
  • 原産地証明書
  • 商業送り状
  • 安全衛生証明書
  • 輸出入契約
  • 輸出入申告
  • 検査証明書
  • 信用状
  • パッキングリスト
  • 特許

はい、税関や港湾局は当社の翻訳を受け入れます。当社では、翻訳されたファイルが100%正確で、元の文書を表していることを確認しています。また、翻訳を証明するために認定翻訳者を使用し、翻訳された文書が法的に有効であることを確認します。

ラピッド・プライオリティ・サービスをご利用いただくと、3ページの翻訳船荷証券を12時間以内にお届けできます。6ページまでなら24時間以内に翻訳船荷証券をお届けできます。通常サービスを選択された場合は、3ページで24時間以内となります。

はい、海事契約書やその他の海事関連文書の公証翻訳を承っております。特定の国の税関や港湾当局は、貨物を通関させるために公証翻訳を要求します。

はい、国際貨物輸送のための文書を翻訳することができます。翻訳されたファイルが100%正確であることを確認しますので、書類を提出する際にトラブルに直面することはありません。
さらに質問がありますか?話しましょう。

当社のカスタマーサポートチームは、お客様の翻訳ニーズをサポートする経験があります。

お 問い合わせ
手伝う
リサ・スミス

シニアアカウントマネージャー

こんにちは、リサです。何かお役に立てることはありますか?
Rapid Translateのグラフィックは、英語、フランス語、ドイツ語などの言語ラベルに囲まれ、ノートパソコンで作業しながらメモを取るヘッドホンをつけた翻訳者。
翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文