フェイスブック画像

カスタマーレビュー - ページ411

総合評価

RapidTranslate.org は、 のレビューから、総合的な顧客評価が 5 つ星中 4.9 で、ほとんどのお客様が購入に概ね満足していることを示しています。

総評

平均評価

4.9
5450 5評価

Shopper Approvedは、実際にRapidTranslate.orgで購入されたお客様からのレビューを収集しています。

具体的な情報をお探しですか?

カスタマーレビュー

最新情報
  • 最新情報
  • 最も古い
H
ハンス・シュミット

検証済みバイヤー ドイツ、ベルリン

4ヶ月前
翻訳チームは、私たちの医療文書に対して非常に優れた仕事をしてくれました。彼らは複雑な専門用語も完璧に理解してくれましたが、書式に一貫性がないこともありました。
I
イザベラ・ロマーノ

検証済みバイヤー イタリア、ミラノ

4ヶ月前
私のファッション業界の文書に対する卓越したサービス。迅速な納期。
M
モハメド・アル=サイード

検証済みバイヤー ドバイ、アラブ首長国連邦

4ヶ月前
これまで利用した中で最高の翻訳サービスです!納品までのスピードも素晴らしく、品質も私のビジネス文書には完璧でした。
E
エレナ・ポポフ

検証済みバイヤー ロシア、モスクワ

4ヶ月前
技術翻訳における彼らの専門知識は比類のないものです。複雑な技術仕様書を驚くほど正確に扱い、読みやすさを確保しながら技術的な正確さを維持しました。プロジェクト・マネージャーの気配りと定期的な更新は、特に印象的でした。
R
ラージ・パテル

検証済みバイヤー インド、ムンバイ

4ヶ月前
彼らは私の法的文書の翻訳で素晴らしい仕事をしてくれました。サービスは非常に迅速で、スタッフはプロセス全体を通してとても親切でした。書式に小さな問題があるだけで、全体的には素晴らしいです!
S
ソフィー・ローラン

検証済みバイヤー フランス、リヨン

4ヶ月前
素晴らしいサービスでした!フランス文化の繊細さに完璧に配慮して、マーケティング資料を翻訳してくれました。
C
カルロス・メンドーサ

検証済みバイヤー ペルー、リマ

4ヶ月前
翻訳サービスはとても良く、迅速でしたが、文書に小さなミスがありましたが、伝えるとすぐに直してくれました。また利用したいと思います!
A
田中亜希子

検証済みバイヤー 大阪, 日本

4ヶ月前
技術文書の翻訳において、文化的なニュアンスに卓越した配慮をしていただきました。チームは、完璧な英語力を維持しながら、日本のビジネスエチケットを深く理解していました。納期厳守とプロフェッショナルなコミュニケーションへのコミットメントにより、プロセス全体がスムーズに進みました。
A
匿名

検証済みバイヤー 米国

4ヶ月前
素晴らしいサービスだ!
H
ヘンリク・スヴェンソン

検証済みバイヤー スウェーデン、ストックホルム

4ヶ月前
技術マニュアルの翻訳を手伝ってくれました。非常に質の高い仕事でしたが、予想より少し時間がかかりました。

フィードバックをお寄せください。

当社のサービスを評価する

さらに質問がありますか?話しましょう。

当社のカスタマーサポートチームは、お客様の翻訳ニーズをサポートする経験があります。

お 問い合わせ
手伝う
リサ・スミス

シニアアカウントマネージャー

こんにちは、リサです。何かお役に立てることはありますか?
Rapid Translateのグラフィックは、英語、フランス語、ドイツ語などの言語ラベルに囲まれ、ノートパソコンで作業しながらメモを取るヘッドホンをつけた翻訳者。
翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文