フェイスブック画像
Rapid Translate | カスタマーレビュー - ページ413
Anniversary Flash Sale

カスタマーレビュー - ページ413

総合評価

RapidTranslate.org は、 のレビューから、総合的な顧客評価が 5 つ星中 4.9 で、ほとんどのお客様が購入に概ね満足していることを示しています。

総評

平均評価

4.9
5450 5評価

Shopper Approvedは、実際にRapidTranslate.orgで購入されたお客様からのレビューを収集しています。

具体的な情報をお探しですか?

カスタマーレビュー

검증된 구매자
  • 最新情報
  • 最も古い
A
匿名

検証済みバイヤー 米国

4ヶ月前
素晴らしいサービスだ!
F
フランク・リンチ

検証済みバイヤー

4ヶ月前
私たちの組織が開催したグローバル・ウェビナーの資料は、北京語とフランス語に翻訳する必要がありました。フォーマルなトーンも維持された翻訳のおかげで、すべてのゲストが主題を理解することができました。参加者からは、プレゼンテーションや資料がわかりやすいと高い評価を得ました。全地域で、このような包括性が参加者とエンゲージメントを高めた。私たちのウェビナーは、彼らの努力のおかげで世界的に大成功を収めました。
B
ビリー・モリス

検証済みバイヤー アメリカ、ニューヨーク

4ヶ月前
インディーズ映画の脚本を、海外に提出するために日本語とスペイン語に翻訳しました。翻訳によって、ストーリーの感情的な深みとキャラクターの信憑性が保たれました。この映画は、海外の観客から熱烈なフィードバックを受けました。翻訳の質の高さが映画の成功に大きな役割を果たしました。今後も彼らのチームと仕事をするのが楽しみです。
Y
中村祐輝

検証済みバイヤー 大阪, 日本

4ヶ月前
私たちのライフスタイル・ブログを日本市場向けに適切にローカライズしてくれるサービスを見つけるのは、この会社を見つけるまでは困難でした。この会社の翻訳者は、ただ翻訳するだけでなく、私たちのコンテンツを日本の読者に響くようにアレンジしてくれます。彼らは文化的な感覚や嗜好を理解し、それに応じて例や参考文献を調整してくれます。私たちの日本語ブログは、オリジナルの英語コンテンツに匹敵するエンゲージメントを獲得しています。
H
ハンス・シュミット

検証済みバイヤー ドイツ、ベルリン

4ヶ月前
迅速なサービス!仕事の質は期待以上でした。
P
プリヤ・パテル

検証済みバイヤー インド、ムンバイ

4ヶ月前
多言語のウェブサイトコンテンツを扱う彼らの専門知識は、他の追随を許しません。彼らは、SEO効果を維持しながら、当社のeコマース・プラットフォームを6ヶ国語に翻訳することに成功しました。チームの技術的な知識と言語的な専門知識を組み合わせることで、卓越した結果をもたらしました。
A
アレッサンドロ・ロッシ

検証済みバイヤー イタリア、ミラノ

4ヶ月前
彼らは私の法的文書で素晴らしい仕事をしてくれました!細部へのこだわりは素晴らしく、イタリアの法律用語の微妙なニュアンスもすべてキャッチしてくれます。細かい書式の問題はありましたが、レスポンスはとても早かったです。
S
サラ・チェン

検証済みバイヤー シンガポール

4ヶ月前
素晴らしいサービス!予定よりも早く技術文書の翻訳を完了することができました。
M
ミゲル・サントス

検証済みバイヤー ポルトガル、ポルト

4ヶ月前
翻訳がとても上手で早いです!また利用したいと思います。また利用したいと思います!
A
田中亜希子

検証済みバイヤー 大阪, 日本

4ヶ月前
マーケティング資料の翻訳において、文化的なニュアンスに卓越した配慮をしていただきました。チームは、オリジナルのメッセージのインパクトを維持しながら、日本のビジネスエチケットに対する深い理解を示してくれました。迅速な納期とプロフェッショナルなコミュニケーションにより、プロセス全体がスムーズでした。

フィードバックをお寄せください。

当社のサービスを評価する

さらに質問がありますか?話しましょう。

当社のカスタマーサポートチームは、お客様の翻訳ニーズをサポートする経験があります。

お 問い合わせ
手伝う
リサ・スミス

シニアアカウントマネージャー

こんにちは、リサです。何かお役に立てることはありますか?
Rapid Translateのグラフィックは、英語、フランス語、ドイツ語などの言語ラベルに囲まれ、ノートパソコンで作業しながらメモを取るヘッドホンをつけた翻訳者。
翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文