フェイスブック画像
Rapid Translate | カスタマーレビュー - ページ419
Anniversary Flash Sale

カスタマーレビュー - ページ419

総合評価

RapidTranslate.org は、5719 のレビューから、総合的な顧客評価が 5 つ星中 4.9 で、ほとんどのお客様が購入に概ね満足していることを示しています。

総評

5719

平均評価

4.9
5588 5評価

Shopper Approvedは、実際にRapidTranslate.orgで購入されたお客様からのレビューを収集しています。

具体的な情報をお探しですか?

カスタマーレビュー

Most Recent
  • 最新情報
  • 最も古い
M
ミン・リウ

検証済みバイヤー 中国、上海

4ヶ月前
医療文書の翻訳において、細部に至るまで並外れた配慮をしていただきました。医療専門用語に関するチームの専門知識は明らかで、終始完璧な正確さを維持してくれました。
H
ハンス・ミューラー

検証済みバイヤー ドイツ、ミュンヘン

4ヶ月前
技術マニュアルの翻訳にはとても良いサービスです。価格もリーズナブルで、チームもフレンドリーでしたが、もう少しコミュニケーションが早ければと思います。
P
プリヤ・シャルマ

検証済みバイヤー インド、ムンバイ

4ヶ月前
多言語プロジェクトにおける彼らの専門知識は、他の追随を許しません。全体を通して一貫性と文化的感受性を維持しながら、私たちのコンテンツを6つの異なる言語に翻訳することに成功しました。プロジェクトマネージャーは驚くほど迅速でプロフェッショナルでした。
V
ヴィクトル・ペトロフ

検証済みバイヤー ロシア、サンクトペテルブルク

4ヶ月前
納期が少し遅れたものの、翻訳の質は最高でした。しかし、それを補って余りある素晴らしいカスタマーサービスと細部への配慮がありました。
S
サラ・オコナー

検証済みバイヤー アイルランド、ダブリン

4ヶ月前
本当に素晴らしいサービスでした!完璧なブランドボイスと地元のアイルランド文化を維持しながら、24時間以内にマーケティング資料を翻訳してくれました。
C
カルロス・メンドーサ

検証済みバイヤー ペルー、リマ

4ヶ月前
彼らは私の法的文書の翻訳で素晴らしい仕事をしてくれました!価格も安く、納品も予想より早かったです。
A
田中亜希子

検証済みバイヤー 大阪, 日本

4ヶ月前
翻訳チームは、日本のビジネスエチケットや専門用語を非常によく理解していました。文化的なニュアンスにも気を配ってくれたおかげで、当社のソフトウェア・ドキュメントは、現地の市場でも完璧に理解できるものとなりました。納期も非常に早く、すべての資料において一貫した品質を維持してくれました。
A
匿名

検証済みバイヤー 米国

4ヶ月前
素晴らしいサービスだ!
P
ピエール・デュボワ

検証済みバイヤー フランス、パリ

4ヶ月前
完璧なサービス!フランス語-英語翻訳におけるチームの専門知識は、どのプロジェクトでも明らかでした。文化的背景や技術的な正確さへの配慮は、他の追随を許しません。
Y
田中 優輝

検証済みバイヤー 東京, 日本

4ヶ月前
翻訳チームには大変お世話になりました。日本のビジネス文化をよく理解し、質の高い仕事を提供してくれます。

フィードバックをお寄せください。

当社のサービスを評価する

さらに質問がありますか?話しましょう。

当社のカスタマーサポートチームは、お客様の翻訳ニーズをサポートする経験があります。

お 問い合わせ
手伝う
リサ・スミス

シニアアカウントマネージャー

こんにちは、リサです。何かお役に立てることはありますか?
Rapid Translateのグラフィックは、英語、フランス語、ドイツ語などの言語ラベルに囲まれ、ノートパソコンで作業しながらメモを取るヘッドホンをつけた翻訳者。
翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文