フェイスブック画像
Rapid Translate | カスタマーレビュー - ページ417
アニバーサリー フラッシュセール
03 Hours 41 Min 24 Sec

カスタマーレビュー - ページ417

総合評価

RapidTranslate.org は、5580 のレビューから、総合的な顧客評価が 5 つ星中 4.9 で、ほとんどのお客様が購入に概ね満足していることを示しています。

総評

5580

平均評価

4.9
5450 5評価

Shopper Approvedは、実際にRapidTranslate.orgで購入されたお客様からのレビューを収集しています。

具体的な情報をお探しですか?

カスタマーレビュー

最新情報
  • 最新情報
  • 最も古い
A
田中亜希子

検証済みバイヤー 大阪, 日本

4ヶ月前
マーケティング資料の翻訳において、文化的なニュアンスに細心の注意を払っていただきました。チームは、オリジナルのメッセージのインパクトを維持しながら、日本のビジネスエチケットに対する深い理解を示してくれました。彼らのプロ意識とタイムリーな納品は、私が利用した他のサービスの中でも際立っていました。
A
匿名

検証済みバイヤー 米国

4ヶ月前
素晴らしいサービスだ!
D
ダリット・アブラハム=ラビノビッチ

検証済みバイヤー

4ヶ月前
とても良く、迅速で、プロフェッショナルだった。
J
ジョン・グラビナー

検証済みバイヤー

4ヶ月前
翻訳ニーズへの迅速な対応コストパフォーマンスが高く、英国政府のニーズを満たし、交渉を円滑にしてくれた。
A
アレクサンドル・デュボワ

検証済みバイヤー フランス、リヨン

4ヶ月前
技術翻訳における彼らの専門知識は、他の追随を許しません。複雑なエンジニアリング仕様書を驚くほど正確に処理し、プロジェクト全体を通して完璧な用語の一貫性を維持しました。
P
プリヤ・パテル

検証済みバイヤー インド、ムンバイ

4ヶ月前
transaltionチームは私の結婚式の招待状で素晴らしい仕事をしてくれました。ヒンディー語と英語の両方のエッセンスを完璧に表現してくれました。
H
ヘンリク・スヴェンソン

検証済みバイヤー スウェーデン、ストックホルム

4ヶ月前
品質に妥協することなく、短納期を実現。まさにお見事!
A
田中亜希子

検証済みバイヤー 大阪, 日本

4ヶ月前
彼らは私のビジネス企画書をとても素早く翻訳してくれました!品質も素晴らしく、日本のビジネス用語を完璧に理解してくれました。
M
マリア・ロドリゲス=サントス

検証済みバイヤー ペルー、リマ

4ヶ月前
法律文書の翻訳において、文化的なニュアンスに細心の注意を払っていただきました。チームは卓越したプロフェッショナリズムを発揮し、予定よりも早く納品してくれました。特に、南米スペイン語の方言に関する専門知識には驚かされました。
A
匿名

検証済みバイヤー 米国

4ヶ月前
素晴らしいサービスだ!

フィードバックをお寄せください。

当社のサービスを評価する

さらに質問がありますか?話しましょう。

当社のカスタマーサポートチームは、お客様の翻訳ニーズをサポートする経験があります。

お 問い合わせ
手伝う
リサ・スミス

シニアアカウントマネージャー

こんにちは、リサです。何かお役に立てることはありますか?
Rapid Translateのグラフィックは、英語、フランス語、ドイツ語などの言語ラベルに囲まれ、ノートパソコンで作業しながらメモを取るヘッドホンをつけた翻訳者。
翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文