플래시 이미지
홀리데이 플래시 세일
00 Hours 00 Min 00
USCIS-IMG2

Rapid Translate 팀

업데이트되었습니다: 10월 17, 2025 | 6 최소 읽기

전 세계 사람들과 교류하는 글로벌 포럼에 참여한다고 가정해 봅시다. 각 배지에는 이전에 본 적이 없는 문자를 사용하여 다른 언어로 된 단어가 표시됩니다. 北京大学 또는 مرحبًا - 회사 이름인가요, 아니면 누군가의 이름인가요? 그리고 더 중요한 것은 어떻게 발음해야 할까요?

이러한 상황은 글로벌 비즈니스에서 자주 발생합니다. 텍스트가 다른 알파벳을 사용하는 경우 번역만으로는 충분하지 않습니다. 음역도 필요합니다.

번역과 음역의 차이점과 국제 커뮤니케이션에서 번역과 음역의 역할에 대해 알아보세요.

두 사람이 한 명은 'A' 블록을, 다른 한 명은 외국 문자가 있는 블록을 들고 언어를 번역하고 있습니다.

음역이란 무엇을 의미하나요?

음역은 단어의 뜻이 아니라 단어가 어떻게 들리는지를 보여줍니다. 엄밀히 말하면 한 언어의 단어를 다른 언어의 알파벳을 사용하여 표현하는 과정입니다.

예를 들어 음역하면 아랍어 단어 مرحبًا가 마하반으로 바뀝니다. 번역을 모를 수도 있지만 라틴 문자를 사용하여 올바르게 말하는 방법을 알 수 있습니다. 사실 음역은 청중에 따라 문자의 선택이 달라지기 때문에 항상 라틴 문자를 사용하는 것은 아닙니다.

음역 유형

음역은 목적에 따라 다양한 방식으로 사용됩니다. 두 가지 주요 유형은 음성 음역과 직교 음역입니다.

음성 음역은 외국어를 올바르게 말하는 방법을 보여줍니다. 화자가 대화에서 단어를 정확하게 말할 수 있도록 도와줍니다. 일본어 단어 ありがとう는 라틴 문자를 아리 가토로 사용하므로 사람들이 쉽게 읽고 말할 수 있습니다.

직교 음역은 사람들이 단어를 다른 알파벳으로 쓰면서도 원래 모양을 유지할 수 있도록 도와줍니다. 그리스어 단어 ευχαριστώ ("감사합니다"라는 뜻)는 라틴 문자를 유카리스토로 사용합니다. 작가, 회사, 연구자들은 책, 문서, 브랜드 이름에 이 스타일을 사용하여 단어의 기원을 표시합니다.

따라서 음성 음역은 말하기에 도움이 되고, 직교 음역은 글쓰기에 도움이 되며 사람들이 이름과 단어를 쉽게 알아볼 수 있도록 도와줍니다.

다양한 사람들이 서로 다른 언어로 인사하는 일러스트입니다.

음역 대 번역

사람들은 음역의 정의를 알고 있더라도 번역과 혼동하는 경우가 많은데, 그 이유를 쉽게 이해할 수 있습니다. 둘 다 외국어를 다루지만 서로 다른 문제를 해결합니다.

차이점을 자세히 살펴보겠습니다.

의미 또는 소리?

번역은 단어나 구문의 의미를 설명합니다. 예를 들어 이탈리아어 단어 챠오를 영어로 "안녕하세요"로 번역합니다. 

반면 음역은 제대로 발음하는 방법을 보여줍니다. 아는 글자를 사용하여 단어를 다시 쓰므로 읽고 말할 수 있습니다.

또 다른 예로 아랍 도시 "دبي"은 두바이가 됩니다. 글자만으로는 의미를 알 수 없지만 올바른 방법으로 말할 수 있습니다.

번역 및 음역 적용

기업은 언어에 관계없이 이름과 브랜드를 친숙하게 유지하기 위해 음역을 사용합니다. 예를 들어, 기술 회사 샤오미는 원래 한자는 小米이지만 영어와 일본어에서 거의 동일하게 들립니다. 사람들은 낯선 글자로 인해 어려움을 겪지 않고 음역된 이름, 장소 또는 제품을 읽고 발음할 수 있습니다.

번역에 따르면 Xiaomi은 문자 그대로 "작은 쌀"을 의미합니다. 그러나 회사는 이 의미를 강조하지 않습니다. 대신 음역만 사용하므로 브랜드가 모든 언어에서 동일하게 들립니다.

일부 비즈니스는 의미와 발음이 모두 필요하기 때문에 음역과 번역이 함께 진행됩니다.

일본어와 영어로 쓰여진 표지판이 있는 일본 지하철.

음역이 사용되는 경우

여기서는 단어의 의미보다 발음이 더 중요한 상황에 초점을 맞춥니다. 글로벌 기업의 약 절반이 해외에서 브랜드나 제품을 표현하기 위해 음역어를 사용합니다.

가장 일반적인 사례는 다음과 같습니다:

여행

표지판, 지도, 도시 이름에는 현지의 낯선 알파벳이 사용되는 경우가 많습니다. 음역은 사람들이 이를 읽고 어디로 가야 할지 파악하는 데 도움이 됩니다. 

예를 들어, 일본의 도시 東京 이 도쿄로 표시되고, 태국의 리조트 ภูเก็ต 를 푸켓으로 표시할 수 있습니다. 이렇게 하면 여행자가 표지판, 티켓, 지도에서 지명을 더 쉽게 알아볼 수 있습니다.

전문적인 커뮤니케이션

국제 회의나 이메일에서 사람들은 이름과 회사, 브랜드 또는 제품 이름을 정확하게 말해야 합니다. 이는 특히 외국 파트너와 존중과 이해를 쌓는 데 중요합니다. 

예를 들어 중국어 이름 李는 리가 되므로 다른 나라에서 온 동료들이 쉽게 발음할 수 있습니다.

글로벌 마케팅

기업들은 어떤 언어에서도 쉽게 읽을 수 있는 이름을 만들기 위해 음역법을 사용합니다. IKEA나 Xiaomi와 같은 브랜드는 라틴 문자를 사용하여 어느 나라에서나 누구나 쉽게 말할 수 있습니다. 고객은 이미 알려진 이름을 더 빨리 인식하고 더 신뢰합니다.

언어 학습

음역은 새로운 언어에 어려움을 겪는 사람들이 읽고 말하는 데 도움이 됩니다. 음역은 익숙한 글자로 단어를 표시하므로 학습자가 발음하기 쉽다는 것이 요점입니다.

예를 들어, 사람들은 일본어 단어 ありがとう아리가토로 표기합니다. 번역은 그 의미("감사합니다")를 표시하고 음역은 발음 방법을 표시합니다.

음역 문제

모국어의 글자를 사용하여 다른 언어의 단어를 쓰는 과정은 간단해 보입니다. 소리를 듣고 적으면 됩니다. 하지만 알파벳과 소리 체계가 다르기 때문에 정확한 발음을 포착하기가 어렵기 때문에 까다로울 수 있습니다. 다음은 음역 시 발생할 수 있는 일반적인 문제입니다.

  • 한 글자, 다른 소리: 같은 글자라도 언어에 따라 다양한 소리를 낼 수 있습니다. 예를 들어 영어와 스페인어에서 'r'은 눈에 띄는 차이가 있습니다. 중요한 것은 아니지만 단어가 이상하게 들릴 수 있습니다.
  • 정확한 소리가 없습니다: 일부 소리는 다른 알파벳에 전혀 존재하지 않습니다. 예를 들어 아랍어 'ع'나 일본어 'つ'를 라틴 문자로 정확하게 표기할 수 없습니다. 이러한 경우 음역은 대략적인 버전을 제공하지만 정확한 버전은 제공하지 않습니다.
  • 호환되지 않는 시스템: 음역에는 하나의 보편적인 규칙이 없습니다. 기업, 매핑 서비스, 정부에서는 자체 시스템을 사용하는 경우가 많기 때문에 같은 단어라도 문맥에 따라 다르게 보일 수 있습니다.
  • 문화적 뉘앙스 상실: 단어가 다른 알파벳으로 쓰일 경우, 그 단어의 정체성이나 감정적 어조를 일부 잃을 수 있습니다. 한 언어에서는 유쾌하거나 흥미롭게 들리는 브랜드 이름이 다른 언어에서는 밋밋하거나 혼란스러워 보일 수 있습니다.

이러한 모든 어려움에도 불구하고 신중한 음역은 사람과 기업이 여러 언어를 통해 명확하고 자신감 있게 소통하는 데 도움이 됩니다.

결론

음역이란 무엇인가요? 음역은 한 알파벳의 단어를 다른 알파벳의 문자를 사용하여 표현하는 과정입니다. 음역은 사람들이 다른 알파벳의 단어를 읽고 발음하는 데 도움이 됩니다. 음역은 번역과 함께 작동하여 비즈니스, 여행, 학습에서 의사소통을 더 쉽게 만들어 줍니다.

음역에 도움이 필요하시면 빠른 번역이 도와드릴 수 있습니다. 당사의 번역가 팀은 모든 공식 요구 사항과 음역 규칙에 따라 귀하의 텍스트를 신중하게 처리합니다.

자주 묻는 질문

음역의 주요 목적은 무엇인가요?

음역의 주된 목적은 자신의 알파벳을 사용하여 다른 언어의 단어를 쓰는 것입니다. 이렇게 하면 읽고 발음하기가 더 쉬워집니다.

음성 음역이란 무엇인가요?

음성 음역은 다른 언어의 단어를 가져와서 그 단어가 내 언어로 어떻게 들리는지 적는 것입니다. 이렇게 하면 쉽게 말할 수 있습니다.

번역은 글로벌 비즈니스를 어떻게 지원하나요?

음역은 기업이 브랜드 이름, 제품 및 콘텐츠를 다른 알파벳으로 작성하는 데 도움이 됩니다. 따라서 고객은 이를 정확하게 읽고, 말하고, 기억할 수 있습니다.

번역 양식 주문
번역 유형*
언어 및 페이지*

한 페이지는 숫자를 포함하여 250단어 이하입니다.

250단어 미만인 경우 필요한 최소 단어 수로 250단어를 입력합니다. 250,000개 이상인 경우 맞춤형 견적을 위해 지원팀에 문의하십시오.

처리 서비스 시간 *
24/7 65 + 언어로 인증 된 문서 번역을 받으십시오! 지금 주문하세요

온라인 공인 번역 서비스: 전체 가이드

Rapid Translate의 온라인 인증 번역을 통한 원활한 글로벌 커뮤니케이션. 정확한 기밀 번역을 위해 지금 가입하세요!

번역 업계에서 로컬라이제이션이란 무엇인가요?

대부분의 사람들은 번역의 많은 요소를 이해하지 못합니다. 예를 들어 로컬라이제이션이란 무엇일까요? 로컬라이제이션의 유형과 이점에 대해 알아보려면 계속 읽어보세요.

번역 및 로컬라이제이션이란 무엇인가요?

번역과 로컬라이제이션의 차이점과 글로벌 커뮤니케이션에 미치는 영향에 대해 알아보세요. 비즈니스 성공을 위해 로컬라이제이션과 국제화가 어떻게 다른지 이해하세요.

번역을 시작할 준비가 되셨나요?
지금 주문하세요
img 님