Stellen Sie sicher, dass Ihr übersetztes Dokument genau das aussagt, was Sie beabsichtigt haben. Mit einer Rückübersetzung können Sie auf einfache Weise überprüfen, ob Ihr Dokument nach der Übersetzung dieselbe Bedeutung hat. So lassen sich Fehler, unklare Formulierungen oder Bedeutungsänderungen leicht und zuverlässig erkennen.
Rapid Translate bietet klare, genaue und sichere Rückübersetzungen für jede Branche und jede Art von Dokument.
Bei der Rückübersetzung wird ein übersetztes Dokument wieder in seine Originalsprache zurückübersetzt. Dies hilft, Fehler zu erkennen und gewährleistet, dass Ihre Botschaft präzise und klar bleibt. Deshalb erfordert dieser Prozess qualifizierte Fachleute und große Sorgfalt. Selbst geringfügige Änderungen an Wörtern oder Begriffen können die rechtliche, finanzielle oder medizinische Bedeutung eines Dokuments verändern.
Es ist wichtig, dass die Bedeutung genau mit dem Original übereinstimmt und alle branchenspezifischen Details korrekt sind. Wir arbeiten ausschließlich mit erfahrenen, zertifizierten muttersprachlichen Übersetzern zusammen, die über ein tiefes Verständnis des Themas verfügen.
Die Rückübersetzung umfasst drei Hauptschritte, um sicherzustellen, dass die Übersetzung mit dem Original übereinstimmt und alle wichtigen Details beibehält.
Laden Sie das übersetzte Dokument im PDF-, DOCX-, Bild- oder Scan-Format hoch.
Ein beglaubigter Übersetzer übersetzt das Dokument zurück in die Originalsprache, ohne auf den Ausgangstext Bezug zu nehmen, und gewährleistet so ein unvoreingenommenes Ergebnis.
Wir vergleichen die Rückübersetzung mit dem Original, identifizieren Abweichungen und korrigieren die Übersetzung, um ein präzises Enddokument zu erstellen.
Viele Branchen verwenden Rückübersetzungen, um die ursprüngliche Bedeutung eines Dokuments klar und unverändert zu erhalten. Dieser Prozess hilft Teams, Fehler zu vermeiden, Regeln einzuhalten und mit derselben Botschaft in verschiedenen Sprachen zu arbeiten.
Kliniken und Forschungsteams übersetzen Protokolle, Einverständniserklärungen und Patientenanweisungen zurück, um strenge regulatorische und Verständlichkeitsstandards zu erfüllen.
Anwaltskanzleien und Rechtsabteilungen von Unternehmen überprüfen Verträge, Vereinbarungen und Compliance-Formulierungen durch Rückübersetzungen, um eine präzise und einheitliche Formulierung zu gewährleisten.
Banken und Investoren überprüfen Compliance-Dokumente, Audits, Berichte und Investitionsunterlagen anhand von Rückübersetzungen, um Fehler zu vermeiden.
Marketingteams verwenden Rückübersetzungen für Werbetexte, UX-Inhalte, Slogans und internationale Kampagnen. Sie sorgen dafür, dass die Markenstimme in allen Märkten einheitlich bleibt.
Universitäten und Forscher verwenden Rückübersetzungen für Umfragen und Fragebögen, um sicherzustellen, dass die Fragen in jeder Sprache gleich verstanden werden.
Wenn Sie Ihre Branche nicht in der Liste finden, können Sie sich an unser Support-Team wenden. Wir arbeiten mit vielen anderen Branchen zusammen und können Ihnen dabei helfen, den besten Ansatz für Ihr Projekt zu finden.
Die Rückübersetzung ist ein wichtiger Schritt zur Qualitätssicherung bei juristischen, medizinischen, finanziellen und Marketing-Inhalten. Rapid Translate bietet schnelle und präzise Rückübersetzungen in mehr als 60 Sprachen, um sicherzustellen, dass Ihre Dokumente den regulatorischen, kulturellen und sprachlichen Standards entsprechen.
Unser Team arbeitet häufig mit gängigen Sprachpaaren wie
Rapid Translate bietet präzise und zuverlässige Rückübersetzungen zu wettbewerbsfähigen Preisen. Wir bieten eine Vielzahl von Optionen für unterschiedliche Anforderungen und Dokumenttypen. Unsere Preisgestaltung ist einfach und transparent, sodass Sie genau wissen, was Sie erwartet, ohne versteckte Zusatzkosten.
Unser Kundensupport-Team hat viel Erfahrung in der Unterstützung von Übersetzungsprojekten.
KontaktSenior Account Manager