Facebook-Bild
Erklärte Übersetzungsarten - Beglaubigt, notariell beglaubigt & mehr | Rapid Translate
Anniversary Flash Sale
Die Rapid Translate-Grafik besteht aus 2 blauen Symbolen mit weißen Symbolen für die Übersetzung, die durch einen bidirektionalen Pfeil verbunden sind.

Leitfaden zur Auswahl der richtigen Art von Übersetzung für Sie

Finden Sie heraus, welche Art von Übersetzung Sie benötigen, je nach Art des Dokuments, den rechtlichen Anforderungen und dem Zielland.

Auf einen Blick

Art der Übersetzung Offizielle Verwendung Echtheitszertifikat? Editierbares Format Ist ein Notar erforderlich? Beispiele
Standard Informelle Dokumente und Mitteilungen wie Blogs, E-Mails und Handbücher
Zertifiziert Dokumente für amtliche Verfahren wie Geburts- oder Heiratsurkunden für die Einwanderung
Notariell beglaubigt DMV-Dokumente oder Gerichtsdokumente in einigen US-Bundesstaaten
Vereidigt Gerichtliche Verfahren
Art der Übersetzung Notariell beglaubigt
Offizielle Verwendung
Echtheitszertifikat?
Editierbares Format
Ist ein Notar erforderlich?
Beispiele DMV-Dokumente oder Gerichtsdokumente in einigen US-Bundesstaaten
Übersetzung Typ Beeidigt
Offizielle Verwendung
Echtheitszertifikat?
Editierbares Format
Ist ein Notar erforderlich?
Beispiele Gerichtliche Verfahren
Art der Übersetzung Standard
Offizielle Verwendung
Echtheitszertifikat?
Editierbares Format
Ist ein Notar erforderlich?
Beispiele Informelle Dokumente und Mitteilungen wie Blogs, E-Mails und Handbücher
Art der Übersetzung Beglaubigt
Offizielle Verwendung
Echtheitszertifikat?
Editierbares Format
Ist ein Notar erforderlich?
Beispiele Dokumente für amtliche Verfahren wie Geburts- oder Heiratsurkunden für die Einwanderung
Art der Übersetzung Notariell beglaubigt
Offizielle Verwendung
Echtheitszertifikat?
Editierbares Format
Ist ein Notar erforderlich?
Beispiele DMV-Dokumente oder Gerichtsdokumente in einigen US-Bundesstaaten
Übersetzung Typ Beeidigt
Offizielle Verwendung
Echtheitszertifikat?
Editierbares Format
Ist ein Notar erforderlich?
Beispiele Gerichtliche Verfahren
Art der Übersetzung Standard
Offizielle Verwendung
Echtheitszertifikat?
Editierbares Format
Ist ein Notar erforderlich?
Beispiele Informelle Dokumente und Mitteilungen wie Blogs, E-Mails und Handbücher
Art der Übersetzung Beglaubigt
Offizielle Verwendung
Echtheitszertifikat?
Editierbares Format
Ist ein Notar erforderlich?
Beispiele Dokumente für amtliche Verfahren wie Geburts- oder Heiratsurkunden für die Einwanderung
Rapid Translate-Grafik einer Person, die ein Tablet vor einer Website-Oberfläche mit einem Dokument und einem Häkchensymbol benutzt.

Was ist eine Standardübersetzung?

Eine Standardübersetzung ist eine einfache Übersetzung, bei der ein Übersetzer das von Ihnen gelieferte Dokument in eine andere Sprache übersetzt. In den meisten Fällen liegt sie in einem bearbeitbaren Format vor, d. h. Sie können bei Bedarf Änderungen vornehmen. Sie werden sie verwenden für:

  • Blogs
  • Business-Kommunikation
  • Fallstudien
  • E-Mails
  • Handbücher für Mitarbeiter und Produkte
  • Zeitschriften
  • Briefe
  • Website-Kopie

Kurz gesagt, Standardübersetzungen sind für nicht dringende, nicht rechtsverbindliche Situationen und Dokumente gedacht. Sie sind die "zwangloseste" Option.

Was ist eine zertifizierte Übersetzung?

Eine beglaubigte Übersetzung ist eine Wort-für-Wort-Übersetzung, die mit einem Zertifikat versehen ist, das die die Richtigkeit der Übersetzung. Sie wird in einem nicht editierbaren Format geliefert, d. h. Sie müssen den Übersetzer fragen, wenn Sie etwas ändern möchten. Die Bescheinigung enthält die folgenden Angaben zum Übersetzer:

  • Ihr vollständiger Name
  • Unterschrift
  • Beherrschung der Originalsprache und der Zielsprache des Dokuments
  • Garantie für die Genauigkeit der Übersetzung
  • Das Datum, an dem die Übersetzung fertiggestellt und beglaubigt wurde

In der Regel benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung für rechtliche, amtliche oder akademische Zwecke. Dies umfasst (ist aber nicht nicht beschränkt auf) Einwanderungsanträge, Hochschulzulassungen, Gerichtsverfahren, Adoptionspapiere und mehr. Verwenden Sie diese Option für:

  • Akademische Transkripte
  • Scheidungsunterlagen
  • Geburtsurkunden
  • Heiratsurkunden
  • Bankunterlagen
  • Reisepässe
  • Geschäftsunterlagen
  • Steuererklärungen
  • Sterbeurkunden
  • Visum
Rapid Translate-Grafik einer Frau, die ein Tablet vor einem notariell beglaubigten übersetzten Dokument mit Büchern, einer Waage und einem Hammer hält.

Was ist eine notariell beglaubigte Übersetzung?

Bei einer notariell beglaubigten Übersetzung wird ein Notar hinzugezogen, der die Identität des Übersetzers beglaubigt und sein Siegel und seine Unterschrift zur Verfügung stellt. Ein Notar ist ein Regierungsbeamter, der befugt ist, Ihr Dokument zu beglaubigen.

Stellen Sie sich das wie eine beglaubigte Übersetzung mit einem zusätzlichen Schritt vor. Notariell beglaubigte Übersetzungen brauchen Sie nur, wenn das Gericht, die Behörde oder die Universität sie ausdrücklich verlangt. Einige US-Bundesstaaten verlangen zum Beispiel eine notarielle Beglaubigung von Dokumenten, wenn Sie Ihren Führerschein beantragen.

Die Vorschriften sind je nach Land und Region unterschiedlich. Deshalb sollten Sie sich informieren, ob Sie eine notarielle Beglaubigung benötigen, bevor Sie sich an einen professionellen Übersetzer wenden.

Was ist eine beglaubigte Übersetzung?

Eine beeidigte Übersetzung ist eine Übersetzung von vereidigten Übersetzern, die die Echtheit des übersetzten Dokuments bestätigt. Der Übersetzer muss vor einem Gericht einen Eid ablegen, um diese Dienstleistung zu erbringen.

Sie ähnelt der notariell beglaubigten Variante, aber ein Notar muss während des Prozesses nicht anwesend sein. Diese Übersetzungen sind mit einem offiziellen Siegel versehen und haben rechtliches Gewicht. Wo Sie sie benötigen, hängt vom jeweiligen Land ab.

In den USA und Kanada werden Sie diese Übersetzungen zum Beispiel nicht so häufig benötigen. Diese Länder verlassen sich eher auf beglaubigte oder notariell beglaubigte Übersetzungen.

In Ländern wie Deutschland, Frankreich, Italien oder Spanien sind beglaubigte Übersetzungen jedoch unerlässlich. Sie müssen diese Option für juristische Dokumente, wie Arbeitsverträge und Gerichtsakten, nutzen.

Schnellübersetzungsgrafik eines Mannes mit einem Laptop vor einer beglaubigten Übersetzungsurkunde mit Waage, Büchern und einem Hammer.

Preise

Die Preise variieren je nach Art der Dienstleistung und des Anbieters. Beglaubigte, notariell beglaubigte und vereidigte Übersetzungen sind jedoch immer teurer als die Standardvariante, da sie zusätzliche Unterlagen und Qualifikationen erfordern.

Eine weitere wichtige Überlegung zu den Preisunterschieden ist, dass Standardübersetzungen in der Branche pro Wort abgerechnet werden, während beglaubigte Übersetzungen pro Seite abgerechnet werden (in der Regel definiert als Äquivalent von 250 Wörtern).

Dies liegt daran, dass es sich bei Dokumenten, die beglaubigt, notariell beglaubigt oder vereidigt werden sollen, in der Regel um gescannte oder fotografierte Kopien von Originaldokumenten handelt. In diesen Fällen ist es viel schwieriger, eine genaue Wortzahl zu ermitteln.

Bei Rapid Translate berechnen wir $0.11 pro Wort für Standardübersetzungen. Unsere Dienstleistungen beginnen bei $27.99 pro Seite für eine beglaubigte Übersetzung. Für eine zusätzliche $19.99Sie können die beglaubigte Übersetzung von einem Notar unterschreiben lassen. Beglaubigte Übersetzungen sind 57,99 $ pro Seite.

Art der Dienstleistung Preis
Standard $0.11/Wort
Zertifiziert $27.99/Seite
Notarielle Beglaubigung +$19.99
Vereidigt
$57.99
/Seite

Unterschiede in der Formatierung

Wir bemühen uns, bei allen unseren Dienstleistungen das gleiche Layout wie bei den Originaldokumenten zu verwenden. So ist sichergestellt, dass die Übersetzungen für jeden leicht zu vergleichen und zu verstehen sind.

Unterschiede in der Akzeptanz

Wenn Sie die übersetzten Dateien nicht für rechtliche Zwecke benötigen, sollten Sie Standardübersetzungen verwenden. Wenn Sie jedoch ein Dokument für juristische oder behördliche Zwecke vorlegen, sollten Sie unsere beglaubigten Dienste in Anspruch nehmen.

Wir bieten eine 100-prozentige USCIS-Annahmegarantie für alle beglaubigten, vereidigten und notariell beglaubigten Übersetzungen. Wir sind außerdem ECFMG-, UKVI- und IRCC-konform.

Die Rapid Translate-Grafik besteht aus 2 blauen Symbolen mit weißen Symbolen für die Übersetzung, die durch einen bidirektionalen Pfeil verbunden sind.

Was wir bieten

Rapid Translate bietet alle Arten von Übersetzungsdienstleistungen an, einschließlich Standard-, beglaubigte, notariell beglaubigte und beglaubigte Übersetzungen. Auch wenn Sie unsere Standardoption wählen, arbeiten wir nur mit ATA-zertifizierten Fachleuten zusammen, um sicherzustellen, dass die Übersetzungen unseren Qualitätsrichtlinien entsprechen.

Wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, haben Sie die Möglichkeit, eine physische oder eine E-Mail-Kopie (oder beides) zu erhalten. Alle notariellen Optionen enthalten einen notariellen Stempel und eine Unterschrift. Alle per Post verschickten Dokumente werden mit nassen, handschriftlichen handschriftliche Unterschriften.

Wir bieten auch einen schnellen Prioritätsdienst an, der bis zu drei Seiten innerhalb von 12 Stunden übersetzt.

Kontaktieren Sie Rapid Translate noch heute, um Ihre Dokumente in mehr als 60 Sprachen zu einem günstigen Preis zu übersetzen. erschwinglichen Preis!

Noch Fragen? Lassen Sie uns reden.

Unser Kundensupport-Team hat viel Erfahrung in der Unterstützung von Übersetzungsprojekten.

Kontakt
helfen
Lisa Smith

Senior Account Manager

Hallo, ich bin Lisa. Wie kann ich Ihnen helfen?
Die Grafik von Rapid Translate zeigt einen Übersetzer mit Kopfhörern, der sich Notizen macht, während er an einem Laptop arbeitet, umgeben von Sprachbezeichnungen wie Englisch, Französisch, Deutsch und mehr.
Soll Ihre Übersetzung beginnen?
Jetzt bestellen