Equipo de Rapid Translate
Un paso crucial para inmigrar a Canadá es respaldar la solicitud con documentos. Sin embargo, quien tramite la solicitud tendrá que entender toda la información escrita en los documentos. Por eso, los requisitos de traducción del IRCC exigen una traducción oficial del documento original en idiomas extranjeros. La solicitud de inmigración nunca está completa sin todos los documentos de apoyo necesarios, como Certificados nacimiento.
Pero si están en un idioma distinto del francés o el inglés, pueden surgir complicaciones. Entendemos que muchos inmigrantes no comprendan que las traducciones son esenciales. Este blog explica los requisitos de traducción que exige el IRCC para facilitar el proceso.

Índice
¿Cuáles son los requisitos de traducción del IRCC?
Como ya se ha dicho, todo solicitante debe cumplir los requisitos del Servicio de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá (IRCC) para que su solicitud prospere. Sin los documentos requeridos, la agencia puede verse obligada a rechazarla. Sin embargo, la traducción de estos documentos es la principal cualidad que los hace valer. Naturalmente, el solicitante necesitará una traducción oficial si en su país de origen se hablan lenguas distintas del inglés o el francés.
La agencia canadiense quiere ver estos documentos en sus idiomas oficiales. El solicitante debe presentar una traducción certificada completa del documento original. Acompañará el documento original en el idioma extranjero o una copia certificada del mismo. Si la persona presenta una copia certificada , el traductor debe sellar tanto esta copia como la traducción.
Esto significa que ambos documentos deben tener los mismos sellos, timbre y logotipo. Afortunadamente, puede presentar los documentos aunque cumplimente la solicitud en cualquiera de los dos idiomas. Por ejemplo, puede presentar los documentos justificativos en inglés si cumplimenta la solicitud en francés y viceversa. Además, el documento traducido debe ser una traducción palabra por palabra del documento original. Además, el traductor debe prepararlo a partir del documento original o de su fotocopia.
No se aceptan las traducciones resumidas o abstractas. Del mismo modo, son inaceptables las traducciones a partir de versiones transcritas del documento. Además, un traductor certificada debe traducir los documentos. Los documentos deben ir acompañados de una declaración jurada si un traductor certificada no puede realizar las traducciones.
Por último, el documento traducido debe incluir la firma del traductor o la de un representante del servicio de traducción.
¿Quién es un traductor certificada la IRCC?
Un traductor certificada por el IRCC es un miembro bien considerado de una asociación profesional de traducción en Canadá o en el extranjero. Los traductores profesionales con sede en Canadá pertenecerán a una organización provincial o territorial. Estos traductores tendrán un sello o estampilla que muestre su designación profesional como traductores certificada . Los miembros de estas asociaciones pueden proporcionar una traduccióncertificada en inglés o francés que cumpla todos los requisitos.
A veces, los traductores pueden estar en proceso de recibir acreditación o certificación del organismo profesional. Esto no les hace menos traductores, pero no cumplen los requisitos de traducción de que necesita IRCC . La agencia sólo aceptará traducciones certificada de miembros reconocidos. Además, los traductores de fuera de Canadá deben tener una acreditación o autorización oficial en el país donde traducen los documentos.
También deben traducir los sellos y timbres que no estén en inglés o francés. Tenga en cuenta que es inaceptable que los solicitantes, sus familiares y representantes traduzcan documentos. Esto incluye a familiares que puedan ser abogados, traductores o notarios. El IRCC lo considerará interesado y rechazará la solicitud aunque sean traductores certificada .

¿Qué es una declaración jurada para traducción certificada IRCC?
A veces, es posible que no disponga de un traductor certificada para transcribir los documentos. No debe preocuparse; un traductor normal puede hacerlo. Sin embargo, debe presentar una declaración jurada con sus documentos justificativos. Una declaración jurada es un documento oficial que declara que la copia traducida es una versión exacta del texto original. La declaración jurada es esencial para que los documentos justificativos pasen la traducción certificada .
Durante la traducción del documento, el traductor debe preparar la declaración jurada de apoyo. La traducción de documentos de inmigración es un proceso meticuloso. Por lo tanto, debe jurar la exactitud de la traducción ante un comisario autorizado para prestar juramento en su país de residencia. El comisario debe dominar el francés o el inglés para prestar juramento.
En Canadá, las personas que pueden tomar declaraciones juradas incluyen un notario público, un comisario de juramentos y un comisario de toma de declaraciones juradas. Un notario público o su equivalente puede tomar declaraciones juradas fuera de Canadá. Cada país tiene normas diferentes en cuanto a las personas autorizadas que pueden emitir declaraciones juradas. No obstante, la declaración jurada debe hacer que los documentos cumplan los requisitos de traducción exigidos por el IRCC.
¿Cuánto cuesta la traducción certificada para el IRCC?
El coste de las traduccionescertificada para el IRCC depende de varios factores. Estos factores incluyen el par de idiomas implicados, la longitud y complejidad del documento y el plazo de entrega requerido. Cada factor hará que el coste de la traducción varíe según los traductores o la agencia de que se trate. Algunas agencias cobran por palabra o página, mientras que otras cobran una tarifa fija por documento.
Sea como sea, lo mejor es pedir un presupuesto al servicio de traducción para obtener una estimación precisa. Saber cuánto cuesta traducir un documento es esencial. Esta información permite saber si es necesario pagar un coste adicional por los servicios. No obstante, los costes de traducción son siempre asequibles.

¿Ofrece Rapid Translate traducciones certificada para la IRCC?
Sí, Rapid Translate puede traducir fácilmente documentos para inmigración, incluidos aquellos para IRCC. Nuestros traductores profesionales pueden traducir documentos de varios idiomas al inglés y al francés. También ofrecemos traducciones en más de 60 idiomas oficiales. El proceso de traducción en línea es rápido, sencillo y asequible.
Simplemente cargue sus documentos y obtenga traducciones certificada en un breve plazo. El plazo de entrega de Rapid Translate es de 24 horas o menos para documentos de una a tres páginas.
También tenemos un plazo de entrega rápido para los valores más altos. No se preocupe por la credibilidad de la traducción; traductores profesionales y certificada se encargan del proceso. También hay un notario público en el personal para notarizar los documentos requeridos. Traducimos meticulosamente sus Certificados nacimiento, Certificados matrimonio y otros documentos legales de ciudadanía canadiense para cumplir con los requisitos de traducción del IRCC.
Rapid Translate ayuda a las personas a llevar su comunicación global a un nivel superior. Esta agencia ofrece servicios a personas dispuestas a estudiar en el extranjero, ampliar sus negocios internacionalmente o interactuar con diferentes culturas. Podemos ayudarle a romper las barreras lingüísticas y a conectar con un nuevo mundo utilizando nuestras precisas traducciones. Haga su pedido ahora
