フェイスブック画像
Rapid Translate | カスタマーレビュー - ページ351
アニバーサリー フラッシュセール
04 Hours 48 Min 33 Sec

カスタマーレビュー - ページ351

総合評価

RapidTranslate.org は、5496 のレビューから、総合的な顧客評価が 5 つ星中 4.9 で、ほとんどのお客様が購入に概ね満足していることを示しています。

総評

5496

平均評価

4.9
5366 5評価

Shopper Approvedは、実際にRapidTranslate.orgで購入されたお客様からのレビューを収集しています。

具体的な情報をお探しですか?

カスタマーレビュー

最新情報
  • 最新情報
  • 最も古い
M
ミゲル・サントス

検証済みバイヤー ペルー、リマ

2ヶ月前
翻訳は本当に上手で早かったです!急ぎの書類にもかかわらず、2日で完璧に仕上げてくれました!
A
田中亜希子

検証済みバイヤー 大阪, 日本

2ヶ月前
技術文書の翻訳において、文化的なニュアンスに細心の注意を払っていただきました。日本のビジネスエチケットや専門用語を理解しているチームのおかげで、最終的な成果物は、私たちのクライアントにとって完璧なものになりました。彼らの対応と品質へのこだわりは、私の期待を上回るものでした。
A
匿名

検証済みバイヤー 米国

2ヶ月前
素晴らしいサービスだ!
A
アレクサンドル・デュボワ

検証済みバイヤー フランス、リヨン

2ヶ月前
完璧なサービス!翻訳者は言葉だけでなく、私たちのマーケティング・キャンペーンの本質を捉えてくれました。彼らの文化的な洞察力は非常に貴重であり、細部への配慮には目を見張るものがありました。私たちのメッセージをターゲット言語でよりインパクトのあるものにするための改善点まで提案してくれました。
P
プリヤ・パテル

検証済みバイヤー インド、ムンバイ

2ヶ月前
翻訳チームは、あらゆる面で私の期待を超えてくれました。彼らは私たちの結婚式の招待状を多言語で翻訳し、その結果は、電子メールでのコミュニケーションで文法的な間違いがほとんどなかったにもかかわらず、完璧でした。
H
ヘンリク・ラーション

検証済みバイヤー スウェーデン、ストックホルム

2ヶ月前
品質に妥協することなく、迅速な対応。まさに私が必要としていたものでした!
A
田中亜希子

検証済みバイヤー 大阪, 日本

2ヶ月前
彼らは私の技術文書の翻訳で素晴らしい仕事をしてくれました。非常に迅速なサービスで、品質も非常に良かったのですが、書式に若干のミスがありました。
M
マリア・ゴンサレス・ロドリゲス

検証済みバイヤー スペイン、バレンシア

2ヶ月前
当社のマーケティング資料のための卓越した翻訳サービス。チームは、文化的なニュアンスに卓越した注意を払い、複数の言語にわたって当社のブランド・ボイスを完璧に維持してくれました。迅速なコミュニケーションとタイトな納期を守る能力により、プロセス全体がスムーズに進みました。
A
匿名

検証済みバイヤー 米国

2ヶ月前
素晴らしいサービスだ!
H
ハンス

検証済みバイヤー

2ヶ月前
非常に速く、複雑ではない。

フィードバックをお寄せください。

当社のサービスを評価する

さらに質問がありますか?話しましょう。

当社のカスタマーサポートチームは、お客様の翻訳ニーズをサポートする経験があります。

お 問い合わせ
手伝う
リサ・スミス

シニアアカウントマネージャー

こんにちは、リサです。何かお役に立てることはありますか?
Rapid Translateのグラフィックは、英語、フランス語、ドイツ語などの言語ラベルに囲まれ、ノートパソコンで作業しながらメモを取るヘッドホンをつけた翻訳者。
翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文