يوم الإثنين الإلكتروني
إثنين السايبر تنزيلات سريعة
03 ساعات 10 دقيقة 31 ثانية
ترجمة-IMG

خدمات الترجمة البرتغالية

هل أنت في السوق تبحث عن خدمات ترجمة برتغالية ذات سمعة طيبة يمكنك الاستعانة بها
اليوم؟ في هذه المقالة، سوف نكشف لك المعايير التي يجب أن تستخدمها للعثور على خدمة
جديرة بالثقة. بالإضافة إلى ذلك، سوف نشاركك أنواع المستندات التي يمكنك
ترجمتها من البرتغالية إلى الإنجليزية أو من البرتغالية إلى الإنجليزية.

بشكل عام، يجب أن تتمتع خدمات الترجمة بدعم عملاء جيد، وأسعار معقولة، ووقت تسليم سريع
، وأمان موثوق به. هذا هو المزيج المثالي للحصول على ترجمة
المستندات التي تحتاجها، سواء للتقديم في الجامعة أو إنشاء عقد عمل.

اطلب الترجمة الآن
صورة المستخدم
تصنيف النجوم تصنيف 5/5 نجوم
تجربة المستخدم اتا آمن شعار النجمة
كتاب قواعد اللغة الإنجليزية يجلس على مكتب يمثل خدمات الترجمة البرتغالية المهنية.

كيف يمكنني ترجمة مستند من البرتغالية إلى الإنجليزية والعكس؟

لنبدأ بالنظر في الطرق المختلفة لترجمة البرتغالية إلى الإنجليزية أو الإنجليزية إلى البرتغالية. الخيارات الأربعة الأكثر شيوعا هي:

  • خدمات الترجمة
  • المترجمون المستقلون
  • ترجمة جوجل
  • أدوات الترجمة المدفوعة

بعضها مجاني ولكن بدقة منخفضة ، بينما يتطلب البعض الآخر رسوما ولكنه يأتي بجودة أفضل. تابع القراءة لمعرفة خدمة الترجمة البرتغالية أو الإنجليزية الأفضل لك.

خدمات ترجمة المستندات: من الإنجليزية إلى البرتغالية والعكس

هل تبحث عن طرق موثوقة وموثوقة لترجمة مستنداتك؟ إذن، اختر خدمات ترجمة المستندات من الإنجليزية إلى البرتغالية (أو العكس). هناك فوائد متعددة لاستخدام خدمة الترجمة:

سرعة المعالجة: هل تحتاج إلى ترجمة مستنداتك بسرعة؟ تعد الوكالات خيارا جيدا لأن لديها عادة فريقا من المترجمين الأوروبيين والبرتغاليين البرازيليين المتفانين. لذلك ، يمكن أن تعمل خدمة الترجمة على طلبك في نفس يوم التقديم. على سبيل المثال ، هنا في Rapid Translate ، يمكننا معالجة ما يصل إلى 3 صفحات في غضون 24 ساعة. هذا ممتاز إذا كنت بحاجة إلى تحديد موعد نهائي لتقديم المستندات المترجمة.
العروض: من الناحية المثالية ، تريد خدمة تمثل متجرا شاملا. تريد خدمة توفر للمترجمين خبرة واسعة وشهادة ترجمة وكاتب عدل. قد تقدم بعض الشركات خدمات النسخ.
الجودة والدقة: تقدم خدمات الترجمة ذات السمعة الطيبة من البرتغالية إلى الإنجليزية عملا عالي الجودة. هذا لأنك ستحصل على مترجمين بشريين لا يستخدمون أدوات الترجمة الآلية. على سبيل المثال ، يفهمون الفروق الثقافية الدقيقة والجوانب التقنية للترجمات البرتغالية الأوروبية أو البرازيلية إلى الإنجليزية أو العكس.
عملية تحميل سريعة: يجب أن تكون الخطوات المطلوبة لتحميل المستندات للترجمة سريعة. هذا مهم بشكل خاص عندما تخطط لاستخدام الخدمة بانتظام. أيضا ، يجب أن تكون عملية طلب التنزيل والمراجعة سريعة.
وافقت الجهة الحكومية: تنتج معظم الخدمات ترجمات مستندات مقبولة من قبل الوكالات الحكومية. هذا مثالي إذا كنت تتقدم بطلب للحصول على تأشيرة أو تتحقق من هويتك في البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية. الترجمة السريعة هي واحدة من هذه الخدمات ، ونحن نقدم طوابع كاتب العدل.
سمعة رائعة: يمكنك العثور على خدمات الترجمة التي تتمتع بسمعة طيبة. لذلك ، يمكنك الوثوق بهم في مستنداتك الحساسة. إنه مثالي عندما تحتاج إلى تقديم مستندات تحتوي على معلومات شخصية أو معلومات شركة حساسة. حصلت Rapid Translate على درجة TrustPilot 4.9 من 5 ، مما يشير إلى أنها خدمة ترجمة موثوقة.

مترجم مستقل

هناك طريقة أخرى للحصول على ترجمة إنجليزية للمستندات البرتغالية (أو العكس) وهي استخدام مترجم مستقل. فيما يلي الأشياء الرئيسية التي يجب وضعها في الاعتبار:

معدل المرونة: على عكس الوكالة أو مزود الخدمة ، يحدد المستقلون أسعارهم الخاصة. نظرا لأنهم يعملون بشكل مستقل ، فقد يكونون أكثر استعدادا لتعديل سعرهم للحصول على المزيد من العملاء.
خيارات كثيرة: هناك الآلاف من المترجمين المستقلين هناك. يمكنك العثور عليها بسرعة على منصات التعاقد مثل UpWork. تتيح لك هذه الخدمات التصفية والبحث حتى تجد شخصا يمكنه القيام بالمهمة بأفضل سعر.
العمل الإضافي: الجانب السلبي لاختيار مقاول مستقل هو أنه يتعين عليك القيام بكل الأعمال القانونية. مع خدمة ترجمة المستندات ، لا داعي للقلق بشأن قراءة السير الذاتية وفحص مترجمك. ولكن مع المترجمين المستقلين ، عليك أن تقوم بواجبك.
عدم وجود ضمان: يمكن أن تضمن الخدمات والأدوات الرسمية التسليم والمواعيد النهائية والدقة. مع المستقل ، ليس لديك بالضرورة نفس الرفاهية.

ترجمة جوجل

ترجمة Google هي حل سريع وسهل لترجمة مستنداتك المهمة. يمكن للأداة الترجمة من الإنجليزية إلى البرتغالية أو البرتغالية إلى الإنجليزية ، بالإضافة إلى عدد لا يحصى من اللغات الأخرى. يمكنك استخدام "ترجمة Google" عندما تحتاج إلى ترجمات سريعة للكتل النصية القصيرة وإذا لم يكن الإرسال مطلوبا. فيما يلي بعض المزايا الأساسية لاستخدام ترجمة Google:

إنه سريع: الميزة الأكثر أهمية لاستخدام ترجمة Google هي أنها سريعة بشكل لا يصدق. كل ما عليك فعله هو اختيار لغتك والبدء في الكتابة. أو انسخ النص والصقه في مربعات الترجمة.
إنه مجاني: لا توجد رسوم لاستخدام ترجمة Google.
يمكن الوصول إليه بسهولة: كل ما عليك فعله هو البحث عن ترجمة Google في محرك البحث في متصفحك.

من المهم تسليط الضوء على أن ترجمة Google ليست الخيار المثالي للترجمات عندما تكون الدقة والجودة مهمة. الأداة غير قادرة على الترجمة على نفس مستوى البشر. هذا صحيح بشكل خاص عندما تكون المستندات الفنية والتعاريف الصحيحة مطلوبة.

أدوات الترجمة المدفوعة

أدوات الترجمة المدفوعة هي خيار آخر قابل للتطبيق يقدم ترجمات سريعة من البرتغالية إلى الإنجليزية أو العكس. إذا كنت تتساءل عن السبب ، فذلك لأن الأدوات يمكنها معالجة النص بشكل أسرع من المتحدثين باللغة البرتغالية. ومع ذلك ، هناك أيضا بعض الجوانب السلبية لاستخدام الأدوات المدفوعة. وتشمل هذه:

عدم الدقة. يمكن أن تفتقر الترجمات من البرتغالية إلى الإنجليزية ومن الإنجليزية إلى البرتغالية إلى الدقة عند استخدام الأدوات المدفوعة. ذلك لأن الأدوات الآلية تميل إلى إساءة فهم التعريفات. عادة ما تترجم هذه الأدوات أيضا حرفيا ، مما يؤدي إلى إنشاء نص "غريب".
كلف. قد يكون الدفع مقابل الأدوات التي تقدم خدمات الترجمة البرتغالية باهظ الثمن. إذا اخترت هذا الطريق ، فقم بالعناية الواجبة لضمان حصولك على أكبر قيمة مقابل أموالك.
غير رسميه. تتطلب العديد من الوكالات الحكومية ترجمات معتمدة من الإنسان. لا توفر أدوات الترجمة المدفوعة هذه الشهادة بسبب نقص العنصر البشري.

لذلك ، فإن أدوات الترجمة المدفوعة ليست الخيار الأفضل عندما تحتاج إلى النص للإعدادات الرسمية أو التجارية. ستجد أن الوكالات الحكومية قد ترفض هذه الترجمات. أيضا ، لا يمكنك الحصول على ختم من كاتب عدل ، مما يحد من حالة استخدام الترجمات.

امرأة تبحث في قاموس برتغالي أوروبي لمشروع الترجمة البرتغالية الخاص بها.

ما هي أنواع المستندات التي يمكنك ترجمتها من البرتغالية إلى الإنجليزية؟

هل أنت غير متأكد من المستندات التي يمكنك ترجمتها؟ فيما يلي بعض الأفكار التي يجب مراعاتها لطلب الترجمة التالي. عندما تكون في البرتغال أو في بلد ناطق باللغة البرتغالية ، فإن الحصول على مساعدة من خدمة ترجمة مختصة أمر مفيد.

شهادات الميلاد: قد تحتاج إلى ترجمة شهادة الميلاد عند الموافقة على التأشيرة. ومع ذلك ، من المهم التأكد من ترجمة المستند بدقة وله ختم كاتب عدل. هذا يضمن قبول الوثيقة من قبل الوكالات الحكومية.
شهادة الزواج: قد تحتاج أيضا إلى ترجمة شهادات الزواج مع طلب التأشيرة. يمكن للمترجمين المحترفين مساعدتك في ترجمة وثائق الزواج التي سيتم قبولها. هنا في Rapid Translate ، يمكننا ترجمة المستندات في غضون 24 ساعة لراحتك.
وثائق العمل: قد يحتاج الناطقون باللغة البرتغالية إلى ترجمة المستندات إلى اللغة الإنجليزية. الترجمات الدقيقة مهمة لأنها تضمن فهم العملاء وزيادة التواصل. كما أن ترجمة العقود التجارية تضمن لك فهم التفاصيل الدقيقة.
عقود: قد تحتاج إلى ترجمة العقود قبل التوقيع على الخط المنقط. بعد كل شيء ، يجب أن تفهم التفاصيل الصغيرة للعقد. لذلك ، اختر خدمة ترجمة المستندات البرتغالية التي يمكنك الاعتماد عليها. لدى Rapid Translate تاريخ من ترجمات جهات الاتصال الناجحة.
وثائق الهجرة: من المهم الحصول على ختم كاتب العدل على وثائق الهجرة للتصديق على دقتها. ومع ذلك ، لا يمكنك الحصول على ختم كاتب عدل من المستقلين العشوائيين أو أدوات الترجمة المدفوعة. لهذا السبب يجب عليك اختيار خدمة موثوقة مثل Rapid Translate.
الوثائق الأكاديمية: يمكنك الحصول على مجموعة واسعة من الوثائق الأكاديمية المترجمة. وهذا يشمل الأوراق البحثية والمجلات والامتحانات. قد تحتاج أيضا إلى ترجمة طلبك إلى الجامعات والكليات.
السجلات الطبية: إذا كنت تهاجر إلى بلد جديد ، فمن المهم ترجمة سجلاتك الطبية. هذا يساعد على تجنب الأخطاء الطبية ، ويسمح بالتواصل الفعال ويعزز فهم المريض.
شخص يترجم وثائق قانونية من البلدان الناطقة باللغة البرتغالية على جهاز كمبيوتر في مكتب.

خدمات الترجمة من البرتغالية إلى الإنجليزية ومن الإنجليزية إلى البرتغالية: كيفية اختيار الترجمة المناسبة

يعد اختيار خدمات الترجمة الإنجليزية أو البرتغالية التي تثق بها في طلبك أمرا سهلا عندما تعرف ما الذي تبحث عنه. في هذا القسم ، سنحدد العوامل الجديرة بالملاحظة التي تحتاج إلى مراعاتها لضمان دقة ترجمتك.

  • ثمن

    أنت تريد أفضل سعر لطلب الترجمة الخاص بك دون المساس بالجودة. لذلك، حقق التوازن الصحيح بين الحصول على سعر جيد وخدمة تقدم ترجمات دقيقة.

    قارن بين العديد من خدمات الترجمة لمعرفة كيفية المقارنة بين الجودة والأسعار. قد تحتاج إلى تقديم طلب عينة لمراجعة الجودة بشكل مباشر. بعد ذلك، يمكنك اتخاذ قرار بشأن الخدمة التي تستحق السعر.

  • خدمات الترجمة المعتمدة من البرتغالية إلى الإنجليزية أو من الإنجليزية إلى البرتغالية

    يمكنك الاستعانة بخدمات ترجمة معتمدة من البرتغالية إلى الإنجليزية أو العكس عندما تحتاج إلى ترجمة مستندات رسمية. تأكد من أن بإمكانهم أيضاً توفير ختم كاتب العدل. وهذا مطلوب للمستندات القانونية مثل عقود العمل، وإثبات الهوية، وأوراق الهجرة.

    عادةً ما يشارك الموقع الإلكتروني لخدمة الترجمة نوع المستندات التي يقومون بمعالجتها. إذا لم تتمكن من رؤية نوع المستند الخاص بطلبك، اتصل بدعم العملاء. سوف يساعدونك في توضيح ما إذا كان سيتم قبول طلب ترجمة مستندك.

    تقبل أفضل خدمات الترجمة مجموعة كبيرة من المستندات. وذلك لأن لديهم خبراء في الترجمة القانونية لديهم خبرة في أنواع مختلفة من المستندات.

  • دعم العملاء

    ابحث عن خدمات ترجمة تتمتع بدعم عملاء ممتاز. في الواقع، فكر في اختبار الدعم من خلال محاولة الاتصال بهم وطرح بعض الأسئلة. دعم العملاء الجيد هو علامة رائعة على كفاءة الخدمة بشكل عام.

    أيضًا، يجب أن تكون هناك طرق اتصال متعددة حتى تتمكن من استخدام الطرق التي تتناسب مع تفضيلاتك. على سبيل المثال، الدردشة المباشرة رائعة لطرح بعض الأسئلة الخيرية بسرعة، بينما البريد الإلكتروني رائع لكتابة أسئلة أطول.

  • يقبل المراجعات

    يمكنك الاعتماد على خضوع المحتوى المترجم لجلسات تدقيق لغوي متعددة مع شركة ترجمة محترفة. ومع ذلك، قد تواجه بعض الحالات التي توجد فيها بعض الأخطاء أو عدم الدقة في الترجمة. يحدث هذا مع الترجمات البشرية. ومع ذلك، يجب أن توفر خدمة الترجمة المراجعات. وهذا يمنحك راحة البال في الحصول على الترجمة التي تحتاجها.

    علاوة على ذلك، يجب أن تكون عملية طلب الترجمة سريعة لتجنب التأخير. هذا الأمر مهم بشكل خاص عندما تحتاج إلى الترجمة في الوقت المناسب لموعد نهائي. المترجمون الأكفاء يعطون الأولوية للمراجعات ويتفهمون الحاجة الملحة للمراجعة.

  • المترجمون البشريون

    ابحث عن الخدمات التي لا تستخدم سوى مترجمين بشريين متعددي اللغات لترجمة النصوص. النصوص المترجمة بواسطة البشر أكثر دقة وصحيحة نحويًا. قد تستخدم خدمات الترجمة الآلية قواعد نحوية غير صحيحة وتحتوي على تناقضات. كما يمكن أن تترك الأدوات المجانية كلمات أو جمل غير مترجمة. قد ترى ذلك فيما يتعلق باللغة العامية أو توطين اللغة.

    يلزم وجود مترجمين بشريين عند استخدام كاتب العدل ولقبول المستندات من قبل الوكالات الحكومية. كما أن البشر يوفرون المصطلحات الصحيحة عند ترجمة المستندات التجارية أو الأكاديمية.

  • سرعة

    ابحث عن خدمات الترجمة التي توفر وقتًا سريعًا لتلبية طلبك. قد يكون هذا مهمًا للوفاء بالموعد النهائي للعمل أو طلب التأشيرة. عادةً ما يكون لدى خدمات الترجمة المعتمدة فريق كبير من المترجمين. يضمن استخدام ترجمة موثوقة إنجاز طلبك في غضون أيام قليلة.

    يمكن لشركة Rapid Translate معالجة 3 مستندات في أقل من 24 ساعة. وهذا يضمن حصولك على الترجمات على الفور في حالات الطوارئ.

  • ذكر

    تحقق من سمعة خدمة ترجمة المواقع الإلكترونية لوضع الاستثناءات الصحيحة. يمكنك زيارة مواقع إلكترونية مثل TrustPilot وبوابات وسائل التواصل الاجتماعي. لاحظ ما يقوله العملاء الآخرون عن جودة الترجمات. سترى أيضًا الكثير من التعليقات حول تجارب خدمة العملاء.

    يساعدك البحث عن سمعة الشركة في تجنب المحتالين أو الخدمات ذات السجل السيئ. هذا الأمر مهم بشكل خاص إذا كانت مخاطر الحصول على ترجمة صحيحة عالية.

  • الدقة والجودة

    انتبه إلى دقة الترجمة وجودتها لضمان قبولها في أي مكان تستخدم فيه. يمكنك طلب الاطلاع على نماذج من الترجمات أو قراءة تجارب عملائها لقياس الجودة.

    أيضًا، بدلًا من تقديم طلب كبير، يمكنك البدء بطلب صغير يسمح لك بتحديد ما إذا كانت الخدمة جديرة بالاهتمام. يمكنك الوثوق في Rapid Translate لتقديم عمل دقيق مع كل طلب. ومع ذلك، في الحالات النادرة التي تكتشف فيها أخطاء، يمكنك دائمًا طلب المراجعة.

  • أمن

    تأكد من العثور على خدمة ترجمة يمكنك الوثوق بها للحفاظ على أمان معلوماتك الشخصية. من الشائع إرسال معلوماتك الشخصية مثل اسمك وعنوانك ورقم هاتفك وتفاصيل عملك. يجب أن يكون لدى الخدمة بروتوكولات آمنة لضمان عدم خروج هذه التفاصيل إلى العلن.

    لسوء الحظ، تحدث الاختراقات طوال الوقت، لذلك لا يوجد نظام آمن بنسبة 100%. ومع ذلك، يجب عليك أن تسأل عن بروتوكولات الأمان التي تستخدمها خدمات الترجمة لتقليل فرص الاختراق. ينبغي أن يمنحك ذلك الثقة لتقديم طلبك.

رجل يجلس على مكتب يمثل مترجمين برتغاليين أصليين يعملون في وكالة ترجمة برتغالية.

كيفية طلب خدمات الترجمة البرتغالية من خلال الترجمة السريعة

هل تحتاج إلى ترجمة مستنداتك المهمة من البرتغالية إلى الإنجليزية أو من الإنجليزية إلى البرتغالية؟ الترجمة السريعة هل قمت بتغطيتها. إليك كيفية طلب ترجمتك بسهولة:

  • أدخل اسمك الكامل وعنوان بريدك الإلكتروني في صفحة طلب الترجمة السريعة.

  • قم بتحميل مستنداتك.

  • حدد اللغات التي تريد الترجمة منها وإليها.

  • اختر عدد الصفحات التي تحتاج إلى ترجمة وسرعة التسليم وطريقة التسليم. المعالجة القياسية هي ثلاث صفحات أو أقل في غضون 24 ساعة. كما نقدم معالجة سريعة. باستخدام هذا الخيار ، يقوم مترجمونا الخبراء بترجمة مستنداتك في غضون 12 ساعة.

  • أدخل معلومات الدفع الخاصة بك.

  • انقر فوق الزر الأخضر "اطلب الآن".

الأمر بهذه البساطة. الترجمة السريعة هي واحدة من أسرع خدمات الترجمة وأكثرها دقة في الصناعة.

خدمات الترجمة البرتغالية البرازيلية البرتغالية - اطلب اليوم!

يمكنك استئجار خدمات الترجمة البرتغالية البرازيلية هنا في Rapid Translate. نقوم بمعالجة الطلبات لمجموعة كبيرة من المستندات، من عقود العمل إلى شهادات الزواج. تواصل مع قسم دعم العملاء لدينا لمعرفة المزيد. يمكن للغويين الخبراء لدينا ترجمة مستنداتك المهمة من البرتغالية إلى الإنجليزية أو الإنجليزية إلى البرتغالية بسرعة ودقة.

لا تضيع وقتك مع الخدمات الرديئة عندما يمكنك الحصول على جودة عالية بسعر تنافسي. فماذا تنتظر إذن؟ دع Rapid Translate تترجم المستندات من لغتها الأصلية الرسمية إلى اللغة العالمية المستهدفة بدقة عالية. اطلب الآن لتبدأ رحلتك اللغوية!

100٪ ضمان قبول USCIS
خدمات الترجمة المعتمدة
اطلب الترجمة الآن الجانب IMG
المزيد من الأسئلة؟ لنتحدث.

يتمتع فريق دعم العملاء لدينا بالخبرة في دعم احتياجات الترجمة الخاصة بك.

اتصل بنا
ساعد
ليزا سميث

مدير حسابات أول

مرحبا ، أنا ليزا. كيف يمكنني مساعدتك؟
ساعد
هل أنت مستعد لبدء ترجمتك؟
اطلب الان