فريق الترجمة السريعة
يتعامل المترجمون المحلفون مع الترجمات القانونية والإدارية والرسمية. أنها توفر ترجمات ذات جودة عالية دائما وقياسية ومهنية. وبالتالي ، فهي تضمن الاستخدام الرسمي لمستنداتك. لذلك ، يجب أن تعرف مكان الحصول على خدمات الترجمة المحلفة.
ولكن بعد ذلك ، قبل الاتصال بمزود الخدمة ، يجب أن تفهم مفهوم الترجمات المحلفة. تشمل العوامل المهمة الأخرى التي يجب تعلمها البلدان التي يكون فيها هذا النوع من الترجمة القضائية مقبولا. يجب أن تكون قادرا أيضا على شراء الخدمة بلغات مختلفة. لحسن الحظ ، يشرح هذا المنشور كل شيء.

جدول المحتويات
فهم الترجمات المحلفة
يقوم المترجمون المحترفون المعينون من قبل الحكومة بترجمة محلفة للوثائق القانونية. عندما يترجمون مستندك، يوقعون على إقرار يضمن دقة واكتمال الترجمة.
كما أنها تأتي مع ختمهم الرسمي. يمكنك استخدام مستنداتك مع الترجمة المحلفة في أي إجراءات قانونية.

من هو المترجم المحلف؟
المترجم المحلف هو مسؤول أدى اليمين القانونية في المحكمة ويمكنه ترجمة مستنداتك. عندما يعملون على مستنداتك، فإن ملفاتك تحمل وزناً قانونياً.
في بعض البلدان، يجب أن يستكمل مترجمو الوثائق هؤلاء الشهادات ويحصلوا على أوراق اعتمادهم من المسؤولين الحكوميين. ثم يحصلون بعد ذلك على ختم رسمي يضعونه على الوثائق المترجمة.
وعلاوة على ذلك، فإن ترجماتها لها قيود قضائية، أي أنها صالحة فقط في منطقة أو ولاية قضائية محددة.

هل تستخدم جميع الدول مترجمين محلفين؟
لا، لا تستخدم جميع الدول مترجمين محلفين. لن تجد مترجمين محلفين إلا في البلدان التي تتبع القانون المدني. تطبق مناطق أوروبا القارية، والشرق الأوسط، وشرق ووسط آسيا، وأمريكا الجنوبية والوسطى، وشمال أفريقيا هذا النظام. في معظم البلدان في هذه المناطق، ستحتاج إلى استخدام مترجمين محلفين في أعمال الترجمة الرسمية.
وعلى العكس من ذلك، تستخدم الدول التي تطبق نظام القانون العام القانوني الترجمات المعتمدة. ويشمل ذلك الولايات المتحدة وكندا وأستراليا والمملكة المتحدة.
بعبارة أخرى، من الواضح أن المترجمين المحلفين ليسوا عالميين. فهي مهمة فقط عند تقديم وثيقة رسمية إلى مؤسسات معينة أو وكالات حكومية في بلدان معينة.
على سبيل المثال، إذا كان المستند الخاص بك باللغة الإنجليزية وتحتاج إلى ترجمته إلى الفرنسية، فستحتاج إلى ترجمة محلفة. وهذا يضمن أن يكون ملفك جاهزاً للاستخدام في فرنسا.
الاختلافات الرئيسية بين الترجمة المحلفة والترجمة المعتمدة
من الشائع أن تسمع عن الترجمات المحلفة والمعتمدة وتفترض أنهما متماثلتان. ومع ذلك، وكما هو موضح أدناه، هناك العديد من الاختلافات بين هذين النوعين من الترجمة.
| فئات | مترجم محلف | مترجم معتمد |
| أوراق الاعتماد | يتم تعيينه من قبل الحكومة ويقسم اليمين القانونية. | حاصل على شهادة من منظمة محترفة، مثل جمعية المترجمين الأمريكية (ATA). |
| الشرعية | معترف بها في الدول التي تتبع نظام القانون المدني، مثل البرازيل وألمانيا وإسبانيا وألمانيا وفرنسا. | معترف بها في البلدان ذات نظام القانون العام، مثل الولايات المتحدة وكندا والمملكة المتحدة وأستراليا |
| عملية الترجمة | يترجم المستند ويستخدم الختم الرسمي الخاص به للإشارة إلى أن الترجمة دقيقة وقابلة للاستخدام قانونيًا. | ترجمة المستند وتقديم شهادة ترجمة لإثبات دقة الترجمة. |
متى تكون الترجمة المحلفة مطلوبة؟
تُعد الترجمة المحلفة ضرورية إذا كنت بحاجة إلى تقديم مستندات رسمية لعمليات إدارية أو قانونية في بلد أجنبي. مع هذا النوع من الترجمة، تعرف السلطات أن مستنداتك صالحة قانونيًا.
فيما يلي بعض المواقف التي ستحتاج فيها إلى استخدام خدمات الترجمة المحلفة:
- الهجرة
- الإجراءات القانونية
- المهن الخاضعة للتنظيم
أسهل طريقة لمعرفة نوع الترجمة التي تحتاجها مستنداتك هي سؤال المسؤولين. كما أوضحنا سابقاً، قد تحتاج إلى ترجمات محلفة إذا كان البلد لديه نظام قانون مدني.
ما الذي يجعل الترجمة المحلفة فريدة من نوعها؟
الترجمة المحلفة فريدة من نوعها لأن:
- يأتي مع بيان لتأكيد دقة الترجمة واكتمالها.
- تتأكد من أن مستنداتك قانونية في الدول الأجنبية.
- وهي تحمل ختم المترجم لإعلام المسؤولين بأن الوثائق المترجمة أصلية.
- وهي لا تقل أهمية عن الوثيقة الأصلية، حتى وإن كانت في بلد آخر.
هل الترجمة المحلفة صحيحة من الناحية القانونية؟
نعم، الترجمة المحلفة صحيحة قانوناً في الدول التي تطبق نظام القانون المدني. ومع ذلك، فإن الترجمة لها حدود. إليك مثال على الترجمة المحلفة عندما تحصل على ترجمة محلفة في المكسيك، لا يمكنك استخدام المستند إلا داخل حدود الدولة.
إذا ذهبت إلى بلد آخر ناطق بالإسبانية، مثل إسبانيا، فلن يكون للمستند المترجم أي قيمة. ستحتاج إلى الحصول على ترجمة أخرى محلفة لاستخدام وثيقتك.

ما هو ختم المترجم المحلف؟
يحصل المترجم المحلف على ختم رسمي يمكنه استخدامه للتحقق من صحة الوثيقة المترجمة. عندما يرى المسؤولون الختم، يحصلون على المعلومات التالية:
- الترجمة من مترجم محلف
- يمثل المستند المترجم النسخة الأصلية بدقة.
- الترجمة دقيقة وكاملة
- لا توجد علامات تلاعب، أي أن الوثيقة المترجمة أصلية.
كيف تصبح مترجماً محلفاً؟
هل أنت مهتم بأن تصبح مترجماً محلفاً؟ تختلف عملية أن تصبح مترجمًا محلفًا باختلاف البلد. سوف تأذن لك المحكمة بالعمل كمترجم محلف في معظم المناطق.
ومع ذلك، هناك بعض الأمور التي عليك القيام بها:
- الحصول على دبلوم أو درجة الماجستير في اللغات الأجنبية. على سبيل المثال، دبلوم اللغة الإسبانية كلغة أجنبية أو دبلوم اللغة الإسبانية كلغة أجنبية (DELE).
- اعمل لدى وكالة ترجمة محترفة للتأكد من حصولك على الخبرة اللازمة.
- أن تكون مقيماً في البلد الذي تريد العمل فيه كمترجم محلف.
- تأكد من عدم وجود أي تاريخ إجرامي لديك.
والآن، لا تحتاج إلى الحصول على درجة الماجستير، ولكن يجب عليك التأكد من إجادتك للغتين على الأقل. وبالمثل، فإن الحصول على خبرة مهنية ليس إلزامياً، لكنه يساعدك في رحلتك لتصبح مترجماً محلفاً. في بعض البلدان، قد تحتاج إلى إجراء اختبار قبل أن تتمكن من العمل كمترجم محلف.
إليك كيفية أن تصبح مترجماً محلفاً:
- أكمل امتحان الترجمة الرسمي في بلدك. على سبيل المثال، يجب عليك تقديم امتحان من مكتب امتحانات ولاية برلين في برلين، ألمانيا. ولن تكون مؤهلاً للحصول على تصريح من المحكمة إلا بعد اجتياز الاختبار.
- تقديم طلب المترجم المحلف إلى المدعي العام أو السلطة المختصة.
- انتظر حتى تستكمل الشرطة التحقق من خلفيته.
- زيارة المحكمة وأداء اليمين القانونية أمام القاضي.
بمجرد إكمال هذه العملية، ستحصل على الختم والختم الخاص بك ويمكنك البدء في العمل كمترجم محلف.

هل يوجد مترجمون محلفون للمساعدة في المحادثات؟
نعم، يساعد المترجمون الفوريون المحلفون في المحادثات. على سبيل المثال، يمكنك العمل مع مترجم فوري محلف عندما يتعين عليك المثول أمام المحكمة أو إجراءات التوثيق.
وهم يعملون في المقام الأول في المحاكم ووكالات الهجرة. كما يعمل هؤلاء المهنيون أيضاً على تسهيل العمليات والمعاملات التجارية الدولية. يمكنك أيضاً العثور عليهم في المحاكم وغيرها من الأماكن الرسمية. تتضمن وظيفتهم التواصل في الوقت الفعلي والمشاركة في المحادثات النشطة.
تتأكد الدول التي توظف مترجمين فوريين محلفين من حصول هؤلاء المهنيين على التدريب اللازم للتعامل مع عبء العمل. ونظراً لأنهم يعملون أيضاً في المجال القانوني، فإنهم يتمتعون بالمعرفة اللازمة لمساعدتك في مختلف الإجراءات القانونية.
الحصول على ترجمات محلفة بجميع اللغات
من الممكن الحصول على ترجمات محلفة بجميع اللغات. يعمل هؤلاء المحترفون مع أزواج لغات محددة، وتقوم محكمة بلدهم بتعيينهم. إذا كنت تبحث عن مترجم محلف، فإن الخيار الأفضل هو التوجه إلى القنصلية أو السفارة في بلدك.
تتوفر قائمة بالمترجمين المحلفين لمعظم المناطق، لذا يمكنك أيضاً استخدام هذه القائمة كنقطة بداية.
ومع ذلك، قد يكون العثور على مترجمين محترفين للغات معينة أمرًا صعبًا لصعوبة تعلمها. لحسن الحظ، يمكن أن تساعدك خدمة Rapid Translate إذا لم تتمكن من العثور على مترجم.
نقدم خدمات الترجمة المحلفة بأكثر من 60 لغة. نحن نضمن وجود مترجمين محلفين في بلدك حتى تكون الوثائق المترجمة صالحة. يمكننا حتى تسريع عملية الترجمة إذا لم يكن لديك وقت كافٍ. بالإضافة إلى ذلك، نحن نقدم أيضاً جميع أنواع خدمات الترجمة لكل الوثائق التي يمكن تخيلها.
اتصل بنا اليوم واحصل على مستندات مترجمة خالية من الأخطاء ومقبولة قانونياً في أقرب وقت ممكن!
الأسئلة الشائعة
هل هناك أي شيء آخر تريد معرفته عن معنى الترجمة المحلفة؟ يجيب هذا القسم على جميع أنواع الاستفسارات التي قد تكون لديك حول هذا الموضوع.
هل يمكنك استخدام الترجمة المحلفة بدلاً من الترجمة المعتمدة؟
لا، لا يمكنك استخدام الترجمة المحلفة بدلاً من الترجمة المعتمدة. على الرغم من أن كلاهما يركزان على ترجمة المستند، إلا أن أحد نوعي الترجمة قد لا يكون قابلاً للاستخدام قانونيًا في بلد معين. يجب عليك التحقق من نوع الترجمة اللازمة قبل الاتصال بوكالة ترجمة محترفة.
لماذا تعتبر الترجمة المحلفة أكثر تكلفة من خدمة الترجمة المعتمدة؟
الترجمة المحلفة أكثر تكلفة من خدمة الترجمة المعتمدة للأسباب التالية:
- إن عدد المترجمين المحلفين أقل بكثير، خاصةً بالنسبة للغات معينة.
- والمترجمون المحلفون مسؤولون قانوناً عن الترجمات التي يقدمونها.
- كما يقدم هؤلاء المحترفون مستوى آخر من الشهادة، مما يزيد من التكلفة النهائية.
ماذا يجب أن تفعل إذا لم يكن في بلدك مترجم محلف؟
إذا لم يكن لدى بلدك مترجم محلف، اسأل السفارة الأجنبية عما إذا كان لديهم قائمة بالمترجمين المحلفين. هناك خيار آخر وهو استخدام خدمة ترجمة احترافية عبر الإنترنت مثل Rapid Translate. نحن نقدم ترجمات محلفة بلغات متعددة.