translate-img

So lassen Sie eine Übersetzung beglaubigen: Der vollständige Leitfaden für 2026

Übersetzung jetzt bestellen
review-img
5 Sterne Bewertung20714 Bewertungen)
uscis-img uscis-img2
uscis-img2

Rapid Translate Team

Aktualisiert: 16. April 2026 | 5 Minuten Lesezeit |

Die Beglaubigung einer Übersetzung ist ein erforderlicher Schritt für die Einreichung offizieller Dokumente bei der USCIS, bei Gerichten, Universitäten und Behörden. Viele Menschen sind sich jedoch nicht sicher, was eine Beglaubigung eigentlich beinhaltet, wer sie vornehmen darf und welche Unterlagen beigefügt werden müssen. Dieser Leitfaden behandelt alles, was Sie über die Beglaubigung einer Übersetzung im Jahr 2026 wissen müssen – von der Beglaubigungserklärung selbst bis hin zu den spezifischen Anforderungen der USCIS.

Ein Mann und eine Frau halten Dokumente, die übersetzt werden müssen.

Was bedeutet es, eine Übersetzung zu beglaubigen?

Eine Übersetzung zu beglaubigen bedeutet, dem übersetzten Dokument eine unterschriebene Erklärung beizufügen, in der bestätigt wird, dass es korrekt und vollständig ist. Diese Erklärung wird vom Übersetzer oder vom Übersetzungsbüro ausgestellt und sorgt dafür, dass das Dokument von offiziellen Stellen wie der USCIS, Gerichten und Universitäten rechtlich anerkannt wird.

Eine Beglaubigung ist nicht dasselbe wie eine notarielle Beglaubigung. Für eine beglaubigte Übersetzung ist lediglich eine unterzeichnete Erklärung eines qualifizierten Übersetzers erforderlich. Bei einer notariellen Beglaubigung kommt ein zusätzlicher Schritt hinzu, bei dem ein Notar die Unterschrift des Übersetzers bezeugt und überprüft. Für die meisten offiziellen Einreichungen in den USA – einschließlich bei der USCIS – reicht eine Beglaubigung allein aus.

Wer kann eine Übersetzung beglaubigen?

In den Vereinigten Staaten kann jeder, der sowohl die Ausgangs- als auch die Zielsprache beherrscht, eine Übersetzung beglaubigen. Es ist keine staatliche Zulassung erforderlich, und Übersetzer müssen nicht über eine ATA-Zertifizierung verfügen, um beglaubigte Übersetzungen anzufertigen.

Bei offiziellen Einreichungen – insbesondere bei der USCIS – lässt sich das Risiko einer Ablehnung aufgrund von Formatierungsfehlern oder unvollständigen Beglaubigungserklärungen jedoch durch die Beauftragung eines professionellen Übersetzungsbüros erheblich verringern. Professionelle Übersetzungsbüros kennen die genauen Anforderungen der jeweiligen Behörde und übernehmen die Verantwortung für die Richtigkeit ihrer Arbeit.

Was muss eine beglaubigte Übersetzung enthalten?

Eine ordnungsgemäß beglaubigte Übersetzung muss Folgendes enthalten:

  • Eine vollständige und genaue Übersetzung des gesamten Dokuments, einschließlich Stempeln, Siegeln, handschriftlichen Vermerken und etwaigen Randnotizen
  • Eine vom Übersetzer oder einem Vertreter der Agentur unterzeichnete Bescheinigung
  • Vollständiger Name und Kontaktdaten des Übersetzers
  • Die Qualifikationen des Übersetzers oder eine Erklärung über seine Sprachkenntnisse in beiden Sprachen
  • Datum der Zertifizierung
  • Unterschrift des Übersetzers

Fehlen eines dieser Elemente – insbesondere die Kontaktdaten oder die Kompetenzerklärung – kann zur Ablehnung durch die USCIS oder andere Behörden führen.

Schritt für Schritt: So lassen Sie eine Übersetzung beglaubigen

Schritt 1: Erstellen Sie eine vollständige Übersetzung. Übersetzen Sie das gesamte Quelldokument, ohne irgendwelche Elemente auszulassen, einschließlich Stempel, Siegel und handschriftlicher Text. Die USCIS verlangt, dass jeder sichtbare Teil des Originaldokuments in der Übersetzung wiedergegeben wird.

Schritt 2: Erstellen Sie die Beglaubigungserklärung Verfassen Sie die Beglaubigungserklärung auf einem separaten Blatt Papier oder auf offiziellem Briefpapier der Behörde. Fügen Sie sie nicht auf derselben Seite wie die Übersetzung selbst ein.

Schritt 3: Verwenden Sie den richtigen Wortlaut. Der Satz sollte wie folgt lauten:

„Ich, [vollständiger Name], versichere, dass ich befähigt bin, aus der [Ausgangssprache] ins Englische zu übersetzen, und dass die beigefügte Übersetzung von [Name des Dokuments] nach bestem Wissen und Gewissen vollständig und korrekt ist.“

Schritt 4: Geben Sie Ihre Daten an und unterschreiben Sie Geben Sie Ihren vollständigen Namen, Ihre Kontaktdaten (E-Mail-Adresse oder Postanschrift), Ihre Qualifikationen und das Datum an. Unterschreiben Sie die Erklärung mit Ihrer eigenhändigen Unterschrift.

Schritt 5: Beifügen und einreichen Fügen Sie die unterzeichnete Beglaubigungserklärung dem übersetzten Dokument bei. Bewahren Sie sowohl das Original als auch die beglaubigte Übersetzung für Ihre Unterlagen auf – viele Organisationen verlangen neben der Übersetzung auch das Original.

So lassen Sie eine Übersetzung für die USCIS beglaubigen

Die USCIS verlangt, dass jedem fremdsprachigen Dokument, das zusammen mit einem Einwanderungsantrag eingereicht wird, eine vollständige englische Übersetzung mit einer unterzeichneten Beglaubigung beigefügt ist. Gemäß der Bundesvorschrift 8 CFR § 103.2(b)(3) muss der Übersetzer sowohl die Richtigkeit der Übersetzung als auch seine Kompetenz in beiden Sprachen bestätigen.

Wichtige USCIS-Anforderungen, die Sie für das Jahr 2026 beachten sollten:

  • Jedes Dokument erfordert eine eigene Beglaubigungserklärung
  • Für die meisten bei der USCIS eingereichten Unterlagen ist keine Beglaubigung erforderlich
  • Für die Erstanmeldung werden gescannte PDF-Versionen beglaubigter Übersetzungen akzeptiert – bewahren Sie jedoch das unterschriebene Original auf, da die Beamten dieses bei Befragungen anfordern könnten
  • Alle Teile des Dokuments müssen übersetzt werden, einschließlich Stempel, Registrierungsnummern und handschriftliche Korrekturen
  • Die Kontaktdaten des Übersetzers müssen angegeben werden – einige USCIS-Außenstellen verlangen dies ausdrücklich

Rapid Translate bietet von der USCIS zertifizierte Übersetzungsdienste mit einer 100-prozentigen Akzeptanzgarantie in über 80 Sprachen an.

Können Sie Ihre eigene Übersetzung beglaubigen?

Technisch gesehen ja – die USCIS lässt eine Selbstbeglaubigung zu, vorausgesetzt, Sie beherrschen beide Sprachen und sind nicht der Antragsteller des Einwanderungsantrags. Selbstbeglaubigte Übersetzungen bergen jedoch ein deutlich höheres Risiko einer Ablehnung aufgrund von Fehlern, Formatierungsproblemen und Interessenkonflikten. Die meisten Einwanderungsanwälte und offiziellen Stellen raten dringend dazu, einen professionellen Übersetzungsdienst in Anspruch zu nehmen, um Verzögerungen zu vermeiden.

Benötigen Sie schnell eine beglaubigte Übersetzung? Rapid Translate liefert beglaubigte Übersetzungen, die von der USCIS und offiziellen Stellen weltweit zu 100 % anerkannt werden – und das bereits innerhalb von 24 Stunden. Preise anzeigen und jetzt bestellen.

FAQ

Wie lange dauert es, bis man eine beglaubigte Übersetzung erhält?

Die meisten professionellen Übersetzungsdienste liefern beglaubigte Übersetzungen innerhalb von 24 Stunden. Rapid Translate bietet für dringende Aufträge eine Bearbeitung am selben Tag an.

Wie viel kostet die Beglaubigung einer Übersetzung?

Eine beglaubigte Übersetzung kostet im Jahr 2026 in der Regel zwischen 25 und 40 US-Dollar pro Seite. Hier finden Sie die vollständigen Übersetzungspreise von Rapid Translate für alle Dokumenttypen und Sprachen.

Benötige ich eine beglaubigte Übersetzung?

Für die meisten Anträge bei der USCIS reicht eine beglaubigte Übersetzung aus. Eine notarielle Beglaubigung ist nur erforderlich, wenn dies ausdrücklich von einem Gericht, einer Botschaft oder einem Finanzinstitut verlangt wird. Weitere Informationen finden Sie in unserem Leitfaden zum Thema „Beglaubigt vs. notariell beglaubigt “.

Muss die Bescheinigung auf offiziellem Briefpapier ausgestellt sein?

Dies wird empfohlen, ist jedoch von der USCIS nicht zwingend vorgeschrieben. Die Verwendung von Briefpapier mit offiziellem Briefkopf erhöht die Glaubwürdigkeit und verringert die Wahrscheinlichkeit einer eingehenderen Prüfung durch die Sachbearbeiter.

Welche Dokumente benötigen üblicherweise beglaubigte Übersetzungen?

Zu den am häufigsten beglaubigten Dokumenten zählen Geburtsurkunden, Heirats- und Scheidungsurkunden, Reisepässe, akademische Zeugnisse, Diplome, rechtsgültige Verträge, gerichtliche Beschlüsse und Einwanderungsformulare.

Bestellformular für Übersetzungen
Übersetzung Typ*
Sprache & Seiten*

Eine Seite besteht aus 250 Wörtern oder weniger, einschließlich Zahlen

Wenn Sie weniger als 250 Wörter benötigen, geben Sie 250 Wörter an, da dies die Mindestwortzahl ist. Bei mehr als 250.000 Wörtern wenden Sie sich bitte an den Support für ein individuelles Angebot.

Bearbeitungszeit für Dienstleistungen *
Erhalten Sie beglaubigte Dokumentenübersetzungen in über 65 Sprachen 24/7! Jetzt bestellen
Soll Ihre Übersetzung beginnen?
Jetzt bestellen
img