フェイスブック画像
03 営業時間 10 31
言語翻訳アイコン

プロフェッショナルな建設翻訳サービス

Rapid Translateは、安全性の向上、誤りの削減、そして世界中のチームや顧客に向けた指示の明確さを維持する建設マニュアル翻訳サービスを提供します。

ユーザーイメージ
星評価 5/5つ星評価
ノートパソコンを使って文書を多言語に翻訳する男性
公認の正確性を有する翻訳済み建設書類を精査する女性(グローバルデジタル決済向け)
米国移民局のロゴ ATAロゴ 安全なグローバルサインのロゴ Trustpilot 5つ星評価ロゴ
国際企業向けの建設文書の専門的翻訳。公認の正確性と財務コンプライアンスを保証します。

国際プロジェクトにおいて建設翻訳が不可欠な理由

正確な建設翻訳は、国際チームが技術指示書、図面、現場規則を意図通りに理解するのに役立ちます。この業界では、わずかな表現の違いでも進捗が遅れたり、施工ミスを招いたり、作業員の安全を脅かす可能性があります。正確な翻訳により、チームは安全に作業し、最初から正しくタスクを完了できます。

明確な翻訳は現地の建築基準の遵守も支援します。異なる言語を話すエンジニア、建築家、請負業者、作業員が円滑に連携することを可能にし、混乱を軽減し、法的トラブルを回避し、プロジェクトを予算内に収めます。

Rapid Translateは、業界用語と現地建築法規に準拠した精密な翻訳を提供することで、建設会社がこれらの課題に対処するのを支援します。当社の目標は、お客様の文書を明確に保ち、プロジェクトが中断なく前進するよう支援することです。

建設翻訳にRapid Translateを選ぶ理由

Rapid Translateはこれらすべてを円滑に処理します。仕様書、安全文書、設計図面など、実際の建設用語を用いて作業します。文書を明確に構成し、すべてのチームメンバーが理解できるようにします。当社の翻訳者は、現場で建設文書がどのように使用されるか、また正確さが工期と安全性に直接影響する理由を理解しています。

建設翻訳にRapid Translateを選ぶ理由

Rapid Translateはこれらすべてを円滑に処理します。仕様書、安全文書、設計図面など、実際の建設用語を用いて作業します。文書を明確に構成し、すべてのチームメンバーが理解できるようにします。当社の翻訳者は、現場で建設文書がどのように使用されるか、また正確さが工期と安全性に直接影響する理由を理解しています。

業界知識を持つネイティブ翻訳者

お客様の文書は、建設関連プロジェクトの直接経験を持つプロの翻訳者が担当します。彼らは日々建設関連のコンテンツを扱い、設計図、施工図、設置ガイド、機器仕様書、プロジェクト文書を理解しています。現場での実務経験が、専門用語を正確に翻訳し、現場での誤解を招く可能性のある小さな誤りを回避するのに役立ちます。私たちは明瞭さと正確さに重点を置くため、お客様のチームはすべての指示を意図した通りに正確に読み取ることができます。

速達オプションによる迅速な配送

建設プロジェクトは厳格なスケジュールで進行することが多く、当社はそれに合わせて対応します。Rapid Translateでは、ほとんどの標準文書を24時間以内に翻訳します。プロジェクト提出書類、安全説明会資料、直前の更新情報など緊急を要するニーズには、当社のエクスプレスサービスをご利用いただけます。このオプションにより、さらに迅速な翻訳納品が可能です。

安全かつ機密性の高い取り扱い

お客様の建設関連文書は完全な機密保持のもと取り扱います。すべての設計図、契約書、内部報告書、プロジェクト仕様書は翻訳プロセスの全段階で非公開かつ完全に保護されます。Rapid Translateは厳格なデータ保護プロトコルを遵守し、保存時および転送時のファイル暗号化を実施し、アクセス権限を承認された担当者のみに限定します。これにより、機密性の高いプロジェクト情報、専有設計、お客様の詳細情報が漏洩するリスクを完全に排除し、お客様に完全な安心感を提供します。

お客様の設計図、契約書、内部文書は、プロセスの全段階で機密保持され保護されます。

ブロックチェーンおよび暗号通貨関連文書の建設分野ローカライズに従事する翻訳者。公認の正確性とデータセキュリティを保証します。
コンプライアンスとブロックチェーンの正確性を保証するフィンテック文書の翻訳

あらゆるプロジェクト段階に対応する建設翻訳サービス

Rapid Translateは、建設プロジェクトの全ライフサイクルにわたって、正確で業界基準を満たす翻訳を提供します。

  • 計画:計画文書、技術図面、許可証、実現可能性調査、プロジェクト提案書の翻訳
  • 開発・設置:マニュアル、機器操作説明書、安全手順書、現場作業ガイドライン、および請負業者との連絡事項
  • 竣工後:保守ガイド、点検報告書、保証書、コンプライアンス文書、および引渡し書類一式

当社の翻訳者は建設用語と現地規制に精通しているため、あらゆる文書が御社チームやパートナーにとって正確かつ明確です。どの段階においても、コミュニケーションが正確で理解しやすい状態を維持します。

当社のシンプルな建設翻訳プロセス

建設関連の翻訳は、専門家が細部まで管理することで効果的に対応できます。Rapid Translateでは、正確性と明瞭さを保証しながら、お客様がプロジェクトに集中できるよう、すべての工程を当社が担当します。ファイルをお送りいただければ、正確で即使用可能な翻訳を期日通りにお届けします。

お客様視点での流れは以下の通りです:

1書類を提出する

建設ファイル、図面、マニュアル、または許可証をアップロードし、ご希望の納期と形式をお選びください。

2あなたの文書を翻訳します

当社の専門チームがお客様の資料を迅速かつ正確に翻訳し、すべての技術用語と安全要件を維持します。

3翻訳を受け取る

必要な時に確実に認証翻訳をお届けします。明確で正確、サイトやプロジェクトで即座にフォーマット可能な状態です。

60以上の言語で公式な建設翻訳を入手

Rapid Translateは、世界中の政府機関や規制当局が認める公認建設翻訳を提供します。当社のネイティブスピーカー専門家が、スペイン語、フランス語、ドイツ語、中国語(北京語)、アラビア語、日本語、ヒンディー語を含む60以上の言語で正確な翻訳を実現します。

マニュアル、設計図、許可証、安全指示書を精密に翻訳し、お客様の文書が現地の規制や業界基準を満たすことを保証します。すべての翻訳は品質チェックを経て、グローバルな建設プロジェクトで即座にご利用いただけます。

翻訳可能な言語を示す世界地図。

建設翻訳サービスの料金体系

建設翻訳の料金体系は明確で、建設専門家のニーズに合わせて設定されています。標準的な注文は $27.99 ページあたり 定期的な締切にはうまく機能する。

翻訳を急ぎで必要とする場合は、優先オプションを選択できます。これにより小規模なファイルは約12時間で納品されます。ご予算とスケジュールに合わせて、どのスピードが適切かご判断ください。

お支払いは完全に安全です。Visa、Mastercard、Amex、Discover、JCBをご利用いただけますので、迅速にご注文いただき、プロジェクトをスムーズに進められます。

$27.99 ページあたり
  • 100%USCIS受け入れ保証
  • 建設書類の翻訳を24時間以内に完了
  • プロの翻訳者による認定

よくある質問

標準的な1~3ページの文書は約24時間かかります。ラピッド優先サービスをご利用いただければ、約12時間でお届け可能です。大容量ファイルの納期は、ファイルサイズと緊急度によって異なります。

当社は実際の建設業界経験を持つ翻訳者を割り当てます。明確な校閲プロセスに従い、すべての技術用語、測定値、仕様を正確に保ちます。

はい。当社のラピッド優先サービスでは、お客様のプロジェクトを最優先に取り扱い、緊急または直前のご依頼にも迅速な納品をお約束します。

当社は安全なデータ処理により、すべてのファイルを厳重に保護します。翻訳者は厳格な機密保持規則に従うため、お客様の文書はあらゆる段階で非公開が保たれます。

お客様の声

当社とのご経験について、お客様がどのように語っているかご覧ください。

さらに質問がありますか?話しましょう。

当社のカスタマーサポートチームは、お客様の翻訳ニーズをサポートする経験があります。

お 問い合わせ
手伝う
リサ・スミス

シニアアカウントマネージャー

こんにちは、リサです。何かお役に立てることはありますか?
英語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、イタリア語、ポルトガル語の翻訳フラグが立っている。
翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文