外国で使用する離婚証明書が必要な場合があります。裁判所、入国管理局、政府機関、および外国当局が、法的または行政手続きを完了するために離婚証明書の翻訳を要求することがよくあります。翻訳は、役人があなたの婚姻状態を確認し、書類をチェックし、再婚を承認し、ビザやその他の法的要求を処理するのに役立ちます。
この書類を翻訳するには、技術と注意が必要です。名前、日付、言葉遣いの小さな間違いでも、約20%のケースで却下されます。このようなミスは、移民や法的手続きを遅らせたり、停止させることさえあります。
Rapid Translateでは、公文書のみを扱い、各国の法的要件を熟知した認定翻訳者が翻訳を行います。各翻訳には正確性の証明書が含まれ、必要に応じて公証を追加することができます。当社は、正確性を維持しながら迅速に翻訳を納品し、すべての翻訳が正式に受理されるようにします。
離婚証明書の翻訳サービスは、人生や法律上のさまざまな場面で利用されています:
Rapid Translateは、世界中の裁判所、政府機関、国際機関が認める認定翻訳を提供しています。
当社は、10,000件以上のレビューで5つ星の評価を得ており、550,000件以上の文書を翻訳しています。
当社は、60以上の言語で離婚証明書の認証翻訳を提供しています。当社のネイティブ翻訳者は、各言語の法的要件および基準に精通しており、お客様の文書が公的規制に準拠していることを保証します。
Rapid Translateは、離婚証明書の翻訳サービスを低価格で提供しています。私たちは、法律や移民プロセスには費用がかかることを知っています。そのため、品質に妥協することなく、予算に応じたサービスを提供しています。
で $27.99 ページあたりRapid Translateは、あらゆる公文書の正確な公認翻訳を提供します。
当社の離婚証明書翻訳サービスは、迅速かつ正確で、あらゆる要件を満たす法的に認められた翻訳として、お客様から信頼を得ています。
シニアアカウントマネージャー