フェイスブック画像
言語翻訳アイコン

ライフサイエンス翻訳サービス
グローバル・イノベーションの原動力

定評ある認定言語スペシャリストによる正確なライフサイエンス翻訳サービスは、お客様のプロジェクトを国際的なものにします。

ユーザーイメージ
星評価 5/5つ星評価
ノートパソコンを使って文書を多言語に翻訳する男性
医療当局に認められたライフサイエンス専門翻訳
米国移民局のロゴ ATAロゴ 安全なグローバルサインのロゴ Trustpilot 5つ星評価ロゴ
ライフサイエンス分野の専門翻訳者。

複雑なライフサイエンス・コンテンツの精密翻訳

ライフサイエンス翻訳サービスでは、科学的なトピックや文体の遵守を考慮した高品質の翻訳を提供します。複雑な略語や専門用語も含め、完成版が原文に完全に準拠していることを保証します。科学者は、ウェブサイトに情報を掲載したり、国際的なイベントに参加するために、このサービスを注文することがよくあります。

Rapid Translateにご連絡いただければ、認定スペシャリストによるサービスを受けることができます:

  • 科学的なスタイルと用語を維持する。
  • 単語、文、フレーズを正確に翻訳する。
  • 経験豊富な専門家の助けを借りて、正確なライフサイエンス翻訳を行いましょう。
  • 認定・資格確認済みの翻訳者から印鑑を受け取る。
  • 科学的研究に最大限の精度で準拠。

時には、書かれた文章の解釈に小さなミスがあっても、科学界では重大なミスにつながることがあります。当社では、このようなリスクを承知の上で、ライフサイエンス分野での翻訳経験のある特別な社員を配置しています。

ライフサイエンス業界の隅々までサポート

様々な複雑さと長さのテキストを扱う:

  • パンフレット。 情報は一貫しており、経験のない人でも読みやすい。これらの印刷物は、会議やその他のイベントに持参することができます。
  • 記事。短いものから長いものまで、著者の言葉の構造や細部まで100%の正確さを保ちます。また、用語やフレーズを翻訳した図表も提供します。
  • ウェブサイトの素材。ブログや科学研究所の情報を読むためのローカライズバージョンを作成する。より多くの科学者や医療関係者にリーチし、新しい知識を得てもらう。
  • 指示 医療機器や医薬品を説明する文書の構造を守り、すべての図表を正確に再現し、明確かつ簡潔に記述します。
  • 研究。ページ数が多く、説明文が長い資料でも問題ありません。どのような長さや複雑さでも、認定されたライフサイエンス翻訳サービスをご注文いただけます。

私たちは、人々の生命と健康に影響を与える様々な分野に取り組んでいます。当社のクライアントには、製薬、バイオテクノロジー、受託研究機関、医療機器、医療機関など、以下の業界の代表者が含まれます。

ご注文の際は、業務内容を簡単にご説明ください。当社のコンサルタントが、すべての用語を正確に翻訳する、完璧な言語スキルを持つ翻訳者をご紹介します。

グローバル産業で使用される医療・科学文書の専門翻訳者
認定医療言語スペシャリストによるプロフェッショナルなライフサイエンス翻訳とローカリゼーション

ライフサイエンス翻訳サービス

当社のライフサイエンス翻訳会社は、迅速かつ高精度の翻訳結果を提供し、貴社の顧客基盤を拡大します。お客様の資料を新しい読者に合わせることで、ブログの読者や新しい医療製品の購入者を増やすことができます。

当社は、データの正確性、一貫性、一般的な読者にとっての情報のわかりやすさを重視しており、その経験を翻訳プロセスに活かしています。弊社をご利用いただければ、完成したテキストを素早く受け取り、ウェブサイトにアップロードすることができます。医療機器に追加するための印刷など、他の場面でもご活用ください。

などの文書の翻訳をご注文ください:

  • 医学的研究とその結果
  • レポートとリサーチ
  • 科学ウェブサイトのローカル版
  • 論文および科学的資料
  • 医薬品に関する説明書
  • 入院申込書
  • 医療機器の説明
  • 患者記録

さらに...

60以上の言語に対応する認定ライフサイエンス翻訳サービス

当社のスペシャリストはネイティブレベルの翻訳者です。また、世界中の60以上の言語と方言でサービスを提供しています。

最も人気があり、需要の高い言語の中には、英語、フランス語、中国語、スペイン語、日本語があります。

現地の方言からの翻訳が必要な場合も、お任せください。当社のエージェンシーは、世界中をカバーしているため、あらゆる研究者やクリニックが当社のサービスを利用して拡大することができます。また、Rapid Translateには多くの専門スタッフが在籍しており、納期に遅れることはありません。

翻訳可能な言語を示す世界地図。

よくある質問

科学分野に特化した翻訳サービスです。厳密な構造の維持、グラフやその他の視覚的資料上のテキストの翻訳、略語や科学用語の正確な解読など、既製の文書で対応します。

翻訳メモリや用語データベースを共有し、各分野のネイティブスペシャリストが確認することで、用語の一貫性を保ちます。当社のプロジェクトマネージャーは、大規模なプロジェクトを通して、すべての翻訳者が同じ用語集とスタイルガイドに従うことを保証します。

はい。お急ぎの場合は、納期を早めることも可能です。弊社コンサルタントにご要望をお聞かせいただき、納期と価格についてご相談ください。緊急性が高いため、ページ単価は若干高くなりますが、品質が落ちることはありません。

文書には、異なるページ数やテキストが含まれる場合があります。また、お客様のビジネスの特殊性により、特殊な要素(画像、グラフィック)の翻訳やフォーマットには時間がかかります。A4版1ページの平均納期は1~3日です。原文を拝見した上で、より正確な納期をご相談させていただきます。これは、広範囲で長文の資料の場合は特に重要です。

はい、多言語翻訳をご注文いただけます。60以上の言語のネイティブ翻訳者と提携し、集中管理と翻訳メモリを使用して、正確性、一貫性、適時性を保証します。

はい。私たちには、医学、工学、法学、その他の分野に精通した専門家がいます。私たちの経験により、最良の結果をお約束します。

ライフサイエンス・プロジェクトのための明確で競争力のある価格設定

私たちは、ライフサイエンス翻訳サービスが時として高額になることを理解しています。そのため、品質を維持しながら、お求めやすい価格でご提供できるよう、常に努力しています。

1ページあたりの料金は、素材の複雑さや特殊性によって異なります。平均価格は以下の通りです。 $27.99 ページあたり.詳しくはコンサルタントまでお問い合わせください。

$27.99 ページあたり
  • テキストと専門用語の翻訳品質を100%保証します。
  • オリジナルのフォーマットとすべての属性を維持する。
  • ネイティブスピーカーの言語学者による正確さとリテラシー。

ライフサイエンス翻訳におけるクライアントの成功事例

すでにライフサイエンス翻訳サービスを発注されたお客様からのフィードバックは、当社との協力関係を好意的に語っています。

さらに質問がありますか?話しましょう。

当社のカスタマーサポートチームは、お客様の翻訳ニーズをサポートする経験があります。

お 問い合わせ
手伝う
リサ・スミス

シニアアカウントマネージャー

こんにちは、リサです。何かお役に立てることはありますか?
英語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、イタリア語、ポルトガル語の翻訳フラグが立っている。
翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文