Изображение Facebook
03 Часы 10 Минут 31 Сек
Графика Rapid Translate: 2 синих значка с белыми символами, обозначающими перевод, соединенные двунаправленной стрелкой.

Требования ECFMG к переводу

Если вы подаете заявку на получение сертификата ECFMG (Комиссия по образованию для иностранных выпускников медицинских вузов), вам необходимо предоставить несколько документов. Если какой-либо из них не составлен на английском языке, ECFMG требует заверенный перевод. В этом руководстве вы найдете подробную информацию о том, что именно вам нужно сделать и где это можно сделать правильно.

Графика Rapid Translate, изображающая медицинских работников вокруг цифровой медицинской карты на большом экране, символизирующая сертификацию ECFM.

Что такое ECFMG?

ECFMG — это некоммерческая организация, которая выдает сертификаты, позволяющие иностранным или международным выпускникам медицинских вузов практиковать в США. Иностранным или международным выпускником медицинского вуза считается любой человек, имеющий медицинскую степень, полученную в вузе за пределами США.

Примечание

Выпускники канадских медицинских вузов будут считаться иностранными выпускниками медицинских вузов, если они получат свои дипломы после 1 июля 2025 года. Ранее канадские выпускники относились к категории выпускников американских вузов.

Контрольный список требований ECFMG к переводу

Используйте этот контрольный список, чтобы выполнить требования ECFMG по переводу академической справки, если вы являетесь иностранным выпускником медицинского вуза, проходящим стажировку в США (
):

Почему важно соблюдать требования ECFMG

Соблюдение требований ECFMG имеет значение, если вы являетесь иностранным выпускником медицинского вуза, потому что вы можете:

  • Практиковать медицину без ограничений в США.
  • Присоединяйтесь к программам стипендий или резидентуры, аккредитованным Советом по аккредитации последипломного медицинского образования (ACGME).
  • Получите право на сдачу экзамена на получение лицензии врача в США (USMLE), поскольку сертификация ECFMG является одним из требований.
Синяя иконка в виде сердца с белой линией, обозначающей сердцебиение.

Что мы предлагаем

Услуги академического перевода Rapid Translate соответствуют требованиям ECFMG. Мы привлекаем только сертифицированных переводчиков
, свободно владеющих языком оригинала ваших документов.

Это гарантирует, что переводы точно отражают информацию, содержащуюся в оригинальных документах. Мы также используем многоступенчатый процесс проверки «
», чтобы гарантировать, что окончательный перевод документа не содержит ошибок. Кроме того, вы получите перевод документа «
» на нашем бланке с сертификатом перевода в соответствии с рекомендациями ECFMG.

Есть еще вопросы? Давайте поговорим.

Наша служба поддержки клиентов имеет большой опыт в удовлетворении ваших потребностей в области перевода.

Свяжитесь с нами
помогать
Лиза Смит

Старший менеджер по работе с клиентами

Здравствуйте, я Лиза. Чем могу помочь?
Графика Rapid Translate, на которой изображен переводчик в наушниках, делающий заметки во время работы на ноутбуке, в окружении языковых меток, таких как английский, французский, немецкий и другие.
Готовы начать перевод?
Заказать сейчас