Изображение Facebook
Графика Rapid Translate представляет собой 2 синие иконки с белыми символами, обозначающими перевод, соединенные двунаправленной стрелкой.

Требования к переводу ECFMG

Если вы подаете заявление на получение сертификата ECFMG (Комиссия по образованию для иностранных выпускников медицинских вузов), вам потребуется представить несколько документов. Если какой-либо из них составлен не на английском языке, ECFMG требует заверенный перевод. В этом руководстве вы узнаете, что именно вам нужно сделать и где это можно сделать правильно.

Графика Rapid Translate с изображением работников здравоохранения вокруг цифровой медицинской карты на большом экране, символизирующая сертификацию ECFM.

Что такое ECFMG?

ECFMG — некоммерческая организация, которая выдает сертификаты, позволяющие иностранным или международным выпускникам медицинских вузов работать в США. Иностранный или международный выпускник медицинских вузов — это любой человек, имеющий медицинскую степень в колледже за пределами США.

Примечание

Выпускники канадских медицинских вузов будут считаться выпускниками иностранных медицинских вузов, если получат дипломы после 1 июля 2025 года. Ранее выпускники канадских вузов были объединены с выпускниками американских вузов.

Контрольный список требований к переводу ECFMG

Используйте этот контрольный список, чтобы соответствовать требованиям ECFMG по переводу академических транскриптов, если вы
международный выпускник медицинского вуза в США:

Почему соблюдение ECFMG имеет значение

Соблюдение требований ECFMG имеет значение, если вы являетесь выпускником иностранного медицинского вуза, поскольку вы можете:

  • Занимайтесь медицинской практикой без ограничений в США.
  • Присоединяйтесь к программам стажировки или ординатуры, аккредитованным Советом по аккредитации послевузовского медицинского образования (ACGME) .
  • Получите право на сдачу экзамена на получение медицинской лицензии в США (USMLE), поскольку сертификация ECFMG является одним из требований.
Синяя иконка сердца с белой линией сердцебиения.

Что мы предоставляем

Услуги Rapid Translate по академическому переводу соответствуют требованиям ECFMG. Мы привлекаем только сертифицированных переводчиков
, свободно владеющих языком оригинала, на котором написаны ваши документы.

Это гарантирует, что переводы точно представляют информацию в оригинальных записях. У нас также есть
многоступенчатый процесс проверки, чтобы гарантировать отсутствие ошибок в окончательном переводе документа. Более того, вы получите
Перевод документа на нашем фирменном бланке с сертификатом перевода в соответствии с рекомендациями ECFMG.

Еще вопросы? Давайте поговорим.

Наша служба поддержки клиентов имеет большой опыт работы с переводчиками.

Свяжитесь с нами
помощь
Лиза Смит

Старший менеджер по работе с клиентами

Здравствуйте, я Лиза. Чем я могу вам помочь?
На графике Rapid Translate изображен переводчик в наушниках, делающий заметки во время работы на ноутбуке, в окружении надписей на языках - английском, французском, немецком и других.
Готовы приступить к переводу?
Заказать сейчас