translate-img

Как нотариально заверить переведенный документ

Заказать перевод сейчас
review-img
5 Звездный рейтинг13209 Отзывы)
uscis-img uscis-img2
uscis-img2

Команда Rapid Translate

Обновлено: Ноябрь 21, 2025 | 3 мин. чтения

Для нотариального заверения переведенного документа необходимо выполнить несколько основных действий. Необходимо, чтобы перевод выполнил квалифицированный переводчик, затем найти нотариуса. После этого необходимо принести оригинал и перевод документа к нотариусу и подписать его у него. После этого перевод будет заверен нотариусом и скреплен печатью. Храните нотариально заверенный перевод вместе с оригиналом для использования в юридических целях.

Что означает официальный нотариально заверенный перевод

100% гарантия одобрения USCIS
Услуги по заверенному переводу документов и сертификатов
Заказать перевод сейчас
right-img

Официально заверенный нотариусом перевод имеет решающее значение для установления подлинности и юридической силы переведенных документов. Этот процесс предполагает заверение перевода у нотариуса, что повышает его признание и приемлемость в официальных и юридических инстанциях. Вот некоторые моменты, которые следует учитывать при нотариальном переводе:

  • Нотариальное заверение: Нотариус, уполномоченное должностное лицо, проверяет точность и подлинность перевода.
  • Подтверждение личности: Нотариус удостоверяет личность переводчика или лица, осуществляющего перевод.
  • Печать и подпись: Нотариус ставит на переведенном документе свою официальную печать и подпись, что свидетельствует о его действительности.
  • Юридическая приемлемость: Юридические и официальные процедуры широко признают нотариально заверенные переводы.
  • Иммиграционные документы: Они часто требуются для оформления иммиграционных документов, таких как визы и грин-карты.
  • Судебное делопроизводство: Необходим для оформления юридических документов, представляемых в суд, обеспечивая их точность и достоверность.
  • Государственные документы: Необходим для документов, представляемых в государственные органы для различных целей.
  • Академические транскрипты: Академические транскрипты и сертификаты необходимы при поступлении в зарубежные вузы.
  • Сделки с недвижимостью: Нотариально заверенные переводы играют важную роль в сделках с недвижимостью, особенно для иностранных покупателей.

Официально заверенный нотариусом перевод повышает достоверность и юридическую силу переведенных документов. Присутствие нотариуса гарантирует точность и подлинность, что делает такие переводы неоценимыми в иммиграционной, юридической, академической и деловой сферах.

Как нотариально заверить документ на другом языке

Нотариальное заверение документа на другом языке включает в себя несколько этапов, обеспечивающих его юридическую силу. Ниже приводится исчерпывающее руководство:

  1. Выберите квалифицированного нотариуса: Начните с выбора нотариуса, уполномоченного совершать нотариальные действия в вашей юрисдикции и на вашем языке.
  2. Предоставить оригинал документа: Предоставьте нотариусу оригинал документа на языке оригинала.
  3. Подготовка перевода: Подготовьте переводную версию документа. Убедитесь, что он точно отражает содержание оригинала.
  4. Возьмите с собой оба документа: Представьте нотариусу оригинал документа и его перевод.
  5. Удостоверить свою личность: Будьте готовы подтвердить свою личность у нотариуса. Обычно для этого требуется предъявить документ, удостоверяющий личность, например паспорт или водительское удостоверение.
  6. Подтверждение переводчика: Если вы пользовались услугами профессионального переводчика, ему может потребоваться подписать аффидевит, подтверждающий точность перевода.
  7. Оценка нотариуса: Нотариус оценивает оба документа, убеждаясь в их соответствии и в том, что перевод точно отражает содержание оригинала.
  8. Печать и подпись нотариуса: Если все в порядке, нотариус ставит свою официальную печать и подпись на оригинале и переводе документов.
  9. Заверение нотариуса: Нотариус может предоставить заверение, свидетельствующее о том, что он удостоверился в точности перевода.
  10. Ведение записей: Нотариус ведет запись о совершенном нотариальном действии в своем официальном журнале.

Во избежание осложнений убедитесь, что вы работаете с нотариусом, знакомым с языком и специфическими требованиями к нотариальному заверению документов на этом языке.

Переведите свой документ на Rapid Translate уже сегодня!

Понимание тонкостей нотариального оформления документов - это только начало. Точный и достоверный перевод - основа этого процесса. Не рискуйте подлинностью своих важных документов, используя некачественные переводы.

Закажите перевод в Rapid Translate прямо сейчас, чтобы ваш документ был готов к нотариальному заверению!

Форма заказа перевода
Тип перевода*
Язык и страницы*

Одна страница - 250 слов или меньше, включая цифры

Если меньше 250, укажите 250 слов, так как это минимально необходимое количество слов. Если более 250 000, обратитесь в службу поддержки для получения индивидуального предложения.

Время выполнения заказа *
Получайте сертифицированные переводы документов на 65+ языков 24 часа в сутки 7 дней в неделю! Заказать сейчас

Перевод судебных документов: 3 вещи, которые вы должны знать

Затрудняетесь с переводом судебных документов? Прочитайте наше руководство по получению точных переводов и избеганию юридических препятствий.

Перевод российского свидетельства о рождении на иностранные языки 

Получить перевод российского свидетельства о рождении очень просто, если вы понимаете, как это делается. Узнайте, как получить перевод на любую пару языков здесь.

Услуги маркетингового перевода для выхода на международный рынок

Хотите распространить свою продукцию на зарубежные рынки? Здесь вы найдете рекомендации по профессиональному маркетинговому переводу!

Готовы приступить к переводу?
Заказать сейчас
img