E-Learning-Materialien umfassen Unterrichtsmodule, Quizfragen, Videoskripte, interaktive Übungen, Zertifizierungen und Leitfäden. Eine gute Übersetzung hilft den Lernenden, den Unterricht zu verstehen, Anweisungen zu befolgen und Übungen korrekt auszuführen.
Für Unternehmen spart die Übersetzung von Schulungsmaterialien Zeit und Aufwand. Teams in verschiedenen Ländern können dieselben Materialien verwenden, ohne sie neu schreiben zu müssen. Dadurch bleibt die Schulung einheitlich, erreicht mehr Menschen und stellt sicher, dass alle Lernenden die gleichen Ergebnisse erzielen.
Bei Rapid Translate arbeiten wir eng mit unseren Kunden zusammen, um ihre Ziele und den spezifischen Kontext jedes Kurses zu verstehen. Unser Team überprüft Wortwahl, Layout und Ablauf, um sicherzustellen, dass die Übersetzung verständlich und interessant ist und gleichzeitig die Absicht und den Ton der Originalmaterialien beibehält.
Wissenschaftliche und technische E-Learning-Übersetzungen müssen präzise und klar sein. Die Lernenden verlassen sich darauf, um komplexe
Konzepte zu verstehen und Schritt-für-Schritt-Anleitungen zu befolgen. Jede Unklarheit kann zu Verwirrung oder
Fehlinterpretationen wichtiger Informationen führen.
Wissenschaftliche und technische E-Learning-Übersetzungen müssen präzise und klar sein. Die Lernenden verlassen sich darauf, um komplexe Konzepte zu verstehen und Schritt-für-Schritt-Anweisungen zu befolgen. Jede Unklarheit kann zu Verwirrung oder Fehlinterpretationen wichtiger Informationen führen.
Wissenschaftliche und technische Kurse erfordern präzise Terminologie und eindeutige Erklärungen. Genaue Übersetzungen stellen sicher, dass die Lernenden Schritt-für-Schritt-Anweisungen befolgen, fortgeschrittene Konzepte verstehen und Informationen korrekt anwenden können, ohne dass es zu Verwirrung oder Fehlinterpretationen kommt.
Im E-Learning können kleine Fehler schwerwiegende Folgen haben: Eine falsche Einheit in einem Laborexperiment kann die Ergebnisse verfälschen, eine falsch übersetzte chemische Bezeichnung kann Sicherheitsrisiken verursachen und unklare Compliance-Anweisungen können dazu führen, dass Mitarbeiter gegen Vorschriften verstoßen. Hochwertige Übersetzungen verhindern diese Risiken und schützen sowohl die Lernenden als auch das Unternehmen.
Genaue Übersetzungen helfen den Lernenden, Bewertungen korrekt auszufüllen, wichtige Informationen zu behalten und in verschiedenen Teams und an verschiedenen Standorten die gleiche Schulungserfahrung zu machen. Dies unterstützt die Einhaltung von Vorschriften, verbessert die Schulungseffektivität und stellt sicher, dass alle Mitarbeiter die Branchen- und gesetzlichen Anforderungen erfüllen.
Unsere Übersetzer arbeiten mit einer Vielzahl von E-Learning-Inhalten. Wir unterstützen jeden Kunden professionell, da wir wissen, wie wichtig präzise und klare Materialien für eine effektive Schulung sind.
Hier sind einige Arten von Dokumenten, die wir übersetzen:
Wenn Sie die von Ihnen benötigte Art von Inhalten hier nicht finden, wenden Sie sich bitte an unseren Projektmanager. Wir arbeiten mit Ihnen zusammen, um Ihnen die passende Übersetzung für Ihre Materialien zu liefern.
Der Start Ihrer E-Learning-Übersetzung mit Rapid Translate dauert nur wenige Minuten, aber es ist ein wichtiger Schritt, uns alle erforderlichen Details mitzuteilen. So können wir den richtigen Übersetzer zuweisen, den Zeitplan planen und sicherstellen, dass Ihr Projekt Ihren Erwartungen entspricht.
Senden Sie uns Ihre Unterrichtseinheiten, Quizfragen, Videoskripte oder interaktiven Übungen. Geben Sie dabei Ihre Präferenzen an, wie z. B. Lieferzeit, Dateiformat und ob Sie eine Übersetzung benötigen.
Wir weisen Ihnen einen Übersetzer zu, der auf Bildungsinhalte spezialisiert ist und die von Ihnen ausgewählte Sprache einschließlich aller Dialekte und Nuancen beherrscht. Dieser sorgt dafür, dass Ihre Materialien klar, natürlich und präzise sind.
Unser Team überprüft die Übersetzung auf Klarheit, Konsistenz und Terminologie. Anschließend liefern wir Ihre Inhalte in einem LMS-kompatiblen Format, sodass die Lernenden ohne zusätzliche Anpassungen sofort darauf zugreifen können.
Rapid Translate unterstützt über 60 Sprachen, sodass Ihre Schulungsmaterialien Lernenden überall zugutekommen können. Das Angebot von Kursen in mehreren Sprachen hilft Unternehmen dabei, neue Märkte zu erschließen, und ermöglicht Lernenden den Zugriff auf Inhalte in ihrer Sprache.
Wir decken Spanisch, Französisch, Deutsch, Chinesisch, Japanisch, Arabisch und viele weitere Sprachen ab. Unsere muttersprachlichen Übersetzer kennen alle regionalen Dialekte und subtilen Sprachunterschiede, sodass Ihre Inhalte in jeder Sprache natürlich und klar klingen.
Sehen Sie sich unsere vollständige Liste an, um alle von uns unterstützten Sprachen zu sehen und Ihr Publikum weltweit zu vergrößern.
Die Linguisten von Rapid Translate liefern hochwertige Inhalte, sodass Ihre Kurse für Lernende in jeder Sprache klar und leicht verständlich sind. Unsere Preise sind transparent und erschwinglich und beginnen bei $27.99 pro Seite für reguläre Übersetzungen. So erhalten Sie professionelle Arbeit ohne Überraschungen.
Wenn Sie eine schnellere Bearbeitung benötigen, beispielsweise eine Lieferung innerhalb von 12 Stunden, ist der Preis höher, da wir Ihrem Projekt höchste Priorität einräumen. Sie können die Geschwindigkeit wählen, die Ihrem Zeitplan und Ihrem Budget entspricht, während die Arbeit zuverlässig und konsistent bleibt.
Unser Kundensupport-Team hat viel Erfahrung in der Unterstützung von Übersetzungsprojekten.
KontaktSenior Account Manager