été-img
Voyage d'été Vente Flash
03 Heures 10 Min 31 Sec
translate-img

Services de traduction en chinois

Êtes-vous intéressé par un service de traduction en chinois pour le traitement de vos documents ?
Vous pouvez obtenir un large éventail de documents traduits du chinois traditionnel vers l'anglais
grâce à un service professionnel. Il peut s'agir de certificats de naissance, de contrats d'affaires
, de documents universitaires, etc.

Nous vous expliquons en détail comment choisir le meilleur service de traduction en chinois pour vos besoins
. Il s'agit notamment de prendre en compte des facteurs tels que l'assistance à la clientèle, le prix, la qualité,
le délai d'exécution et la sécurité. Nous vous présentons également les différents types de documents
que vous pouvez faire traduire du chinois vers l'anglais.

Commander une traduction maintenant
classement par étoiles 5/5 étoiles
ux ata sécurisé logo-étoile
Le drapeau chinois sur un mât à fond blanc représente les services professionnels de traduction en chinois.

Comment traduire un document du chinois vers l'anglais

Si vous avez besoin de traduire des documents du chinois vers l'anglais ou de l'anglais vers le chinois, plusieurs options s'offrent à vous. Les méthodes les plus courantes sont les suivantes :

  • Services de traduction
  • Google Translate
  • Traducteurs indépendants
  • Outils de traduction payants

Nous examinerons chaque méthode plus en détail afin de vous aider à faire le meilleur choix pour votre projet de traduction en chinois.

Services de traduction de documents chinois

Commençons par examiner les aspects remarquables des services de traduction de documents chinois. Ces services présentent de nombreux aspects positifs qui contribuent aux meilleures traductions en ligne.

Qualité et précision : Les services de traduction en anglais réputés font appel à des traducteurs qui maîtrisent parfaitement la langue chinoise pour mener à bien votre projet. Cette méthode est préférable à l'utilisation d'outils automatisés, car la qualité est bien meilleure. Par exemple, vous pouvez vous attendre à une grammaire logique et à des définitions correctes. Les traducteurs humains comprennent la localisation et les nuances culturelles afin de fournir des services de traduction en chinois de qualité. De plus, vous pouvez être assuré que votre traduction est soumise à une session de relecture et d'édition rigoureuse pour en garantir l'exactitude.
Délai d'exécution : Vous pouvez vous attendre à des délais d'exécution rapides pour les agences de traduction dont la réputation n'est plus à faire. Par exemple, Rapid Translate peut traiter jusqu'à trois documents en 24 heures. Les services de traduction disposent généralement d'une équipe de traducteurs bilingues prêts à travailler immédiatement sur votre projet. C'est la solution idéale pour les personnes qui ont besoin de services de traduction officielle en chinois à la dernière minute pour respecter une échéance imminente.
Approuvé par le gouvernement : Les services de traduction en chinois peuvent fournir des traductions acceptées par les agences gouvernementales. C'est essentiel lorsque vous devez faire une demande de visa. 
Bonne réputation : Faites le tour du marché et trouvez des projets de traduction en chinois réalisés par des fournisseurs réputés. Vous pouvez vérifier la réputation du service sur les sites de médias sociaux et les sites d'évaluation comme Trustpilot. Par exemple, Rapid Translate obtient un score de 4,9 sur 5 sur TrustPilot. Cela vous permet d'avoir l'esprit tranquille et de savoir que vous pouvez vous attendre à un excellent service de la part d'une entreprise de traduction chinoise de premier plan. 
Processus de téléchargement efficace : La plupart des services proposent un processus de téléchargement facile à utiliser qui permet d'accélérer les commandes. Il vous suffit de cliquer sur un bouton pour que tous les documents dont vous avez besoin se retrouvent dans la file d'attente de la traduction. 

Traduire des documents de l'anglais vers le chinois avec des free-lances

Vous pouvez faire appel à un traducteur indépendant pour traduire des documents de l'anglais vers le chinois. Ils constituent une alternative intéressante aux agences, mais voici quelques-unes des différences les plus significatives :

Délais d'exécution imprévisibles : Le délai de livraison d'un free-lance peut être incertain. Il se peut qu'il soit occupé par une grosse commande ou qu'il parte en vacances. Par conséquent, il peut être difficile d'obtenir des documents traduits à temps pour votre échéance.
Expertise : Le traducteur indépendant ne possède peut-être pas les connaissances spécifiques dont vous avez besoin pour mener à bien votre projet de traduction. Par exemple, vous souhaitez traduire un contrat commercial du chinois vers l'anglais. Une agence peut disposer d'un collaborateur qui a déjà traduit ce type de document.
Recherches supplémentaires : Vous devrez généralement passer plus de temps à faire des recherches sur les traducteurs indépendants avant de les engager. Vous devez vous assurer que votre traducteur comprend les caractères chinois, le chinois mandarin, le chinois cantonais et d'autres dialectes ou nuances linguistiques. Cette étape est essentielle pour vérifier la qualité et les antécédents des traducteurs indépendants. En comparaison, l'empreinte en ligne des agences est plus importante, ce qui facilite la recherche d'antécédents.

Google Translate

Vous trouverez Google Translate dans le moteur de recherche Google, et c'est un bon choix pour une traduction en chinois simplifié. Voici les points positifs de Google Translate :

Rapidité : l'outil peut fournir des traductions instantanées, ce qui est idéal lorsque la rapidité est essentielle. Google Translate affiche des traductions chinoises immédiates dans un encadré à côté du champ de saisie.
Gratuit : l'utilisation de Google Translate est gratuite. Il est donc accessible à tous ceux qui ont besoin de traduire des documents en chinois ou de l'utiliser pour des services linguistiques occasionnels en chinois.
Commodité : La facilité d'utilisation de Google Translate est l'un de ses principaux avantages. 

Cependant, Google Translate présente des inconvénients importants, qui sont les suivants :

Pas pour les documents volumineux : Vous ne pouvez pas utiliser l'outil pour les documents juridiques volumineux, la traduction de manuels d'appareils médicaux ou d'autres textes compliqués.
Précision et fiabilité : Il ne faut pas s'attendre à ce que le texte traduit soit très précis. En fait, la grammaire peut être mauvaise et certains mots peuvent ne pas être traduits. Google Translate n'est pas comparable aux traducteurs chinois natifs ou aux linguistes professionnels.
Pas d'options de certification ou de notarisation: Vous ne pouvez pas obtenir de traductions certifiées ou de notaire pour votre interprétation de Google Translate. Si vous avez besoin d'une certification ou d'un notaire, adressez-vous à une société de traduction qui propose des services de traduction professionnels.

Outils de traduction automatique payants

À mesure que le monde des outils automatisés et de l'IA se développe, la qualité des traductions chinoises s'améliore également. Cependant, ils restent incomparables aux traducteurs chinois certifiés par des humains. Voici un résumé de ce qu'il faut savoir sur les outils de traduction automatique payants :

Le prix : Le coût des outils de traduction automatique payants est généralement moins élevé que celui des indépendants ou des agences. Toutefois, cela dépend du modèle de tarification, car certains outils sont basés sur un abonnement, tandis que d'autres facturent en fonction de l'utilisation.
Rapidité : les outils de traduction sont presque instantanés, même pour les gros travaux de traduction. Ils constituent donc un bon choix pour les traductions du chinois vers l'anglais dans des délais serrés. 
La qualité : Malheureusement, les outils de traduction payants ne sont pas comparables aux traductions humaines. Ces technologies d'intelligence artificielle sont encore en cours de développement et ne contiennent pas toujours des informations factuelles ou exactes. Par conséquent, ces outils ne sont pas le meilleur choix si vous avez besoin de traductions chinoises de qualité.
Documents volumineux : Contrairement à Google Translate, vous pouvez traduire des documents chinois volumineux. 
Visiteurs de la Cité interdite en Chine représentant une traduction en chinois traditionnel et d'autres traductions de qualité.

Service de traduction de l'anglais vers le chinois : Types de documents que vous pouvez traduire

Voici quelques-uns des documents que vous pouvez soumettre à un service de traduction de l'anglais vers le chinois :

Certificats de mariage : Vous pouvez obtenir une traduction exacte de votre acte de mariage, ce qui est pratique pour demander un visa alors que vous êtes marié. Veillez à les faire traduire par des services de traduction réputés.
Acte de naissance : Vous pouvez avoir besoin d'une traduction en anglais de votre acte de naissance pour vérifier votre identité. Toutefois, une traduction notariée peut être nécessaire pour que les organismes gouvernementaux l'acceptent.  
Contrats : Des traductions précises de contrats peuvent être nécessaires pour finaliser une transaction commerciale ou acheter un bien immobilier. Dans l'idéal, le service de traduction doit être spécialisé dans le traitement du type de contrats dont vous avez besoin. L'exactitude du document garantit que l'autre partie l'accepte. En outre, les traductions de documents juridiques doivent comporter les définitions correctes afin de garantir leur caractère juridiquement contraignant. 
Documents commerciaux : L'éventail des documents commerciaux que vous pouvez faire traduire comprend les plans d'affaires, le matériel de formation, les manuels, etc. Lorsque vous traitez avec des clients internationaux, vous pouvez avoir besoin de traduire ces documents et d'autres documents techniques dans différentes langues. Si vous vous rendez à Taïwan, à Singapour, à Pékin ou dans toute autre région où vous pourriez avoir besoin d'un interprète, d'une transcription ou d'une traduction, vous pourriez avoir besoin d'un service de traduction en chinois.
Documents académiques : La traduction de documents universitaires peut s'avérer nécessaire lorsque l'on effectue des recherches dans une langue étrangère. Vous pouvez traduire un large éventail de documents de recherche en anglais. Vous pouvez également traduire les documents nécessaires pour s'inscrire à une formation. Il peut s'agir d'une lettre de motivation ou de documents d'identité.
Documents d'immigration : Traduisez vos documents d'immigration lorsque vous demandez un visa ou prouvez votre identité à l'étranger. Par exemple, vous pouvez avoir besoin d'une traduction certifiée par l'USCIS de vos justificatifs de revenus ou d'un certificat de mariage. Vous pouvez également faire authentifier ces documents par un service tel que Rapid Translate. Cette étape peut être nécessaire pour s'assurer que les agences gouvernementales les acceptent. 
Documents médicaux : Il est essentiel d'obtenir et de traduire vos dossiers médicaux dans une autre langue officielle. Vous recevrez des soins plus rapidement, ce qui réduira le risque d'erreur médicale. Cela est particulièrement utile si vous déménagez dans un nouveau pays et que vous devez mettre en place un nouveau système de soins médicaux.
Drapeau américain sur fond de ciel bleu.

Comment choisir un service de traduction du chinois vers l'anglais

Vous voulez savoir comment choisir un service de traduction du chinois vers l'anglais ? Voici les principaux facteurs à prendre en compte :

  • Délai d'exécution

    Recherchez des services qui offrent un délai d'exécution rapide afin de recevoir une traduction certifiée à temps pour les échéances. Cela est particulièrement important lorsque vous devez traiter une demande de visa à temps ou finaliser des contrats. Chez Rapid Translate, nous pouvons traiter jusqu'à 3 documents en 24 heures.

  • Sécurité

    Il se peut que vous deviez soumettre des documents contenant des informations sensibles pour le processus de traduction. Par exemple, les sociétés pharmaceutiques peuvent soumettre des documents relatifs à la recette d'un nouveau médicament. Il se peut également que vous deviez soumettre votre passeport ou d'autres documents d'identité personnels.

    Vous ne voudriez pas que ces informations soient rendues publiques, c'est pourquoi il est essentiel de choisir un service de traduction qui garantisse votre sécurité. Pour votre tranquillité d'esprit, demandez-lui quelles sont les procédures de sécurité qu'il applique.

  • Qualité et précision

    Que vous traduisiez des documents marketing ou des actes de mariage, vous souhaitez bénéficier d'une qualité et d'une précision optimales. Pour obtenir des traductions précises, vous devez consulter des échantillons. De plus, renseignez-vous sur la réputation d'un service afin d'avoir les bonnes attentes.

    Chez Rapid Translate, nous proposons des traductions professionnelles réalisées par des traducteurs expérimentés. Nous avons des locuteurs natifs, des traducteurs certifiés et des linguistes professionnels disponibles pour fournir des traductions précises. Par conséquent, vous pouvez compter sur des traductions certifiées de la plus haute qualité dans l'industrie.

  • Soutien à la clientèle

    Recherchez des services dotés d'un solide service d'assistance à la clientèle qui vous aidera à répondre à vos questions et à résoudre vos problèmes. Tout d'abord, l'équipe d'assistance doit être réactive afin que vous ne soyez pas pris dans une longue attente. En outre, plusieurs méthodes de communication, dont le chat en direct, le téléphone et l'e-mail, doivent être disponibles pour maintenir le contact.

    Pensez à contacter l'équipe d'assistance à la clientèle avant d'engager des traducteurs chinois. Cela vous permettra d'évaluer l'équipe d'assistance à la clientèle et de juger si elle correspond à vos attentes.

  • Vérifier la réputation

    Il est indispensable de se renseigner sur la réputation d'un service de traduction en anglais. Cela vous permet de déterminer s'il existe des signaux d'alarme dont vous devez tenir compte avant de faire appel à un traducteur. Consultez les plateformes de médias sociaux et des sites web tels que Trustpilot. C'est également un signal d'alarme si vous ne trouvez pas de réputation en ligne vérifiable.

  • Prix compétitifs

    En faisant le tour du marché, vous obtiendrez des prix raisonnables pour votre travail de traduction. Cependant, vous en aurez pour votre argent, alors ne choisissez pas l'option la moins chère. Trouvez un mélange de prix bas et de prix raisonnables pour obtenir la meilleure affaire. Parfois, vous trouverez des services qui proposent des réductions pour les commandes en gros ou les commandes en cours. C'est le cas, par exemple, lorsque vous avez besoin de faire traduire votre contenu dans plusieurs langues pour des traductions de localisation. Avant de vous engager, demandez un devis pour comparer les prix.

  • Le toucher humain

    N'optez pas pour des services qui utilisent des outils automatisés pour traiter vos travaux de traduction. Vous avez besoin de véritables traducteurs humains capables d'offrir une qualité et une précision optimales. Il s'agit notamment de faire preuve de discernement et de nuance pour obtenir des traductions techniques correctes. Les agences gouvernementales risquent de ne pas accepter le contenu de l'IA, surtout s'il est inexact.

  • Accepte les révisions

    Le service de traduction doit accepter les révisions afin que vous puissiez demander une réécriture en cas d'erreurs ou d'inexactitudes. Vous pouvez ainsi être certain que le résultat final correspondra à vos attentes. En outre, la soumission des révisions doit être rapide afin d'éviter tout retard important dans le respect des délais.

  • Offres

    Choisissez un service de traduction adapté à vos besoins. Si vous êtes une entreprise qui cherche à se développer sur les marchés étrangers, vous aurez peut-être besoin de vidéos de formation ou de messages vidéo sous-titrés. Vous pouvez aussi avoir besoin de l'aide d'un locuteur natif pour effectuer des transcriptions. Faites preuve de diligence raisonnable pour vous assurer que le service que vous choisissez répond à vos besoins en matière de traduction.

Vue du paysage de Waitan, en Chine, représentant la Chine continentale, les entreprises chinoises et la culture chinoise.

Service de traduction chinoise certifiée : Commandez votre traduction dès aujourd'hui !

N'hésitez pas à faire appel à un service réputé lorsque vous avez besoin de documents traduits du chinois vers l'anglais. En tenant compte des facteurs ci-dessus, vous pouvez trouver un service de traduction chinoise certifiée qui répond à vos besoins.

Pour commander une traduction chinois-anglais auprès d'une agence fiable, essayez Rapid Translate. Nous sommes un service de traduction légitime avec une longue liste de clients satisfaits. Nos linguistes experts parlent couramment plusieurs langues. Nous offrons des traductions de haute qualité dans une variété de langues officielles de différents pays.

Nous pouvons fournir des traductions en italien, espagnol, portugais, allemand, chinois, français, arabe, japonais, russe, néerlandais, grec et plus encore. Nous pouvons porter votre communication mondiale à de nouveaux sommets. Cela comprend la connexion avec des cultures différentes, les études à l'étranger et la conduite d'affaires internationales.

Laissez Rapid Translate vous fournir des solutions pour tous vos besoins de traduction. Commandez maintenant pour recevoir un document traduit de qualité supérieure.

Garantie d'acceptation à 100% par l'USCIS
Services de traduction certifiés
Commander une traduction maintenant image latérale
D'autres questions ? Parlons-en.

Notre équipe d'assistance à la clientèle est expérimentée pour répondre à vos besoins en matière de traduction.

Nous contacter
aider
Lisa Smith

Chargé de clientèle senior

Bonjour, je suis Lisa. Comment puis-je vous aider ?
aider
Prêt à commencer votre traduction ?
Commander dès maintenant