Image Facebook
03 Heures 10 Min 31 Sec
translate-img

Services de traduction certifiée conforme pour l'
ation de vos documents et certificats

Obtenez une traduction certifiée de vos documents, y compris vos traductions notariées, rapidement et avec précision

Commander
Image des utilisateurs
classement par étoiles Classement de 5/5 étoiles
ux atc-logo ata sécurisé logo-étoile

Nous disposons de traducteurs professionnels pour les besoins officiels, y compris les traductions notariées.

Une question essentielle concernant la traduction de documents juridiques est celle de la certification par un notaire. Une traduction certifiée est revêtue d'un cachet officiel par un notaire agréé par les pouvoirs publics, agissant en tant que « témoin officiel ». L'étape de certification par un notaire garantit que le traducteur est bien celui qu'il prétend être. La certification d'un document par un notaire constitue un niveau de sécurité supplémentaire parfois exigé par les institutions gouvernementales.

Les services de certification en ligne constituent un excellent moyen de faire certifier votre document à distance. La certification en ligne à distance a la même valeur juridique qu'une certification effectuée en personne par un notaire assermenté. Rapid Translate propose ce service pour des documents allant des actes de naissance aux actes de mariage, et bien plus encore.

Est-ce que « certifié » signifie « notarié »?

Non, une traduction notariée est différente d'une traduction certifiée. Les services de traduction certifiée attestent de l'exactitude de la traduction. En revanche, la traduction notariée atteste de l'identité du signataire du document et/ou du traducteur professionnel. Les traductions notariées contiennent le cachet et la signature du notaire public, un représentant du gouvernement. Il est possible d'obtenir à la fois une traduction certifiée et une traduction notariée. Les traductions notariées et certifiées confirment l'exactitude de la traduction de vos documents juridiques.

moyen
juridique

Puis-je notarier des documents juridiques rédigés dans une langue étrangère?

Il arrive qu'un notaire public puisse authentifier un document rédigé dans une langue étrangère. Toutefois, il peut choisir de ne pas le faire. Cela s'explique par les risques liés à l'authentification d'un document qu'il ne comprend pas. Il est généralement préférable de faire traduire votre document par un interprète multilingue expérimenté. Un notaire peut accomplir des actes notariés une fois que les traducteurs agréés ont terminé la traduction de votre document.

Êtes-vous prêt à lancer votre traduction?
Commander
ready-img
Graphique de Rapid Translate représentant une carte du monde avec différents drapeaux nationaux pour symboliser la traduction des langues à l'échelle mondiale.

Découvrez pourquoi nous sommes l’un des meilleurs fournisseurs de services de traduction

FAQs

En théorie, n'importe qui aux États-Unis peut fournir des services de traduction certifiée. Cela signifie que vous pouvez également certifier que vos documents ont été traduits de manière complète et exacte. Certaines institutions n'interdisent pas expressément l'autocertification. Toutefois, si vous demandez un visa d'immigration, par exemple, cela peut être un motif de rejet.

En d'autres termes, le fait de certifier votre document ou de le faire certifier par un membre de votre famille peut entraîner le rejet de votre demande de visa. C'est pourquoi il est préférable de confier le travail à une société de traduction professionnelle. Une traduction certifiée exige que le traducteur ou la société de traduction signe une déclaration attestant que la traduction est exacte. En outre, la déclaration signée atteste que la traduction est une représentation fidèle du document original.

Pour être clair, il faut devenir notaire agréé pour authentifier des documents. La nécessité d'un document notarié est différente de celle d'une traduction officielle.
Il vous suffit de télécharger votre document original sur Rapid Translate pour recevoir une traduction certifiée dans les plus brefs délais. Nous pouvons traduire des documents d'immigration ou faire traduire votre acte de naissance. Ce ne sont là que deux exemples de documents pour lesquels nous pouvons fournir une traduction juridique.
L'identité de votre traducteur reste confidentielle. Cependant, nous nous assurons qu'il est professionnel et qu'il possède les qualifications de traducteur les plus élevées. Rapid Translate n'emploie que des traducteurs professionnels expérimentés dans une variété de documents. Ceux-ci incluent les documents utilisés dans les procédures légales, les documents techniques, les documents liés à l'immigration, et plus encore. Rapid Translate inclut un certificat de traduction avec vos documents. Nous fournissons également des services de traduction notariée si nécessaire.

Services de traduction de documents certifiés par l'USCIS

Auparavant, si vous aviez besoin d'une traduction certifiée pour l'USCIS, par exemple un acte de naissance ou de mariage, vous deviez trouver un traducteur assermenté près de chez vous. Heureusement, les choses sont désormais beaucoup plus simples grâce à Rapid Translate, un service de traduction certifiée 100 % en ligne.

En fonction du nombre de pages, nous pouvons réduire les coûts et vous livrer votre traduction en moins de 24 à 48 heures.

Certaines agences gouvernementales peuvent exiger une certification par un notaire. Nous pouvons également fournir des traductions certifiées par un notaire moyennant un supplément. Veuillez vérifier vos documents pour obtenir des informations spécifiques concernant les notaires.

Autres documents populaires que nous pouvons traduire

Plus de questions? Parlons-en.

Notre équipe d'assistance à la clientèle est expérimentée pour répondre à vos besoins en matière de traduction.

Contactez-nous
aider
Lisa Smith

Gestionnaire de compte senior

Bonjour, je m'appelle Lisa. Comment puis-je vous aider ?
Le graphique de Rapid Translate représente un traducteur avec des écouteurs prenant des notes tout en travaillant sur un ordinateur portable, entouré d'étiquettes de langues telles que l'anglais, le français, l'allemand, etc.
Êtes-vous prêt à lancer votre traduction?
Commander