플래시 이미지
기념일 플래시 세일
00 Hours 00 Min 00

학위 증명서를 번역하는 방법

Rapid Translate 팀

업데이트되었습니다: 업데이트: 2025년 7월 15일 | 10분 읽기

다른 나라에서 유학, 이민 또는 취업을 하고자 하는 경우 적절한 서류가 있어야 합니다. 그리고 일반적으로 이러한 서류 중 하나는 학위 증명서입니다. 다른 언어로 된 경우 국제적으로 사용할 수 있도록 번역해야 합니다. 처음 번역하는 경우 학위 증명서를 올바르게 번역하는 방법이 궁금할 수 있습니다.

이 가이드는 원활한 번역을 위해 알아야 할 모든 것을 다룹니다. 문서를 번역해야 하는 시기, 번역 방법, 피해야 할 일반적인 실수 등을 다룹니다. 또한 비용이 얼마나 드는지도 설명합니다. 고등학교 졸업장을 영어로 번역하는 방법을 알아보려면 계속 읽어보세요.

졸업 가운과 모자를 쓴 사람의 뒷모습입니다.

학위 번역이란 무엇인가요?

학위 번역에는 대학 학위, 졸업장, 성적 증명서 등의 학업 자격 증명을 한 언어에서 다른 언어로 번역하는 작업이 포함됩니다. 그러나 이것은 다른 모든 번역과는 다릅니다. 

학술 번역의 일부이며 용어와 성적을 포함한 학위 증명서 전체를 번역하는 작업입니다. 외국어 사용자가 이해할 수 있는 법적으로 유효한 문서를 만드는 것이 목표입니다.

나무 테이블 위에 말아 올린 양피지가 놓여 있습니다.

학위 증명서를 번역해야 하는 이유는 무엇인가요?

학위 증명서를 번역해야 하는 이유는 다음과 같습니다:

  1. 성적을 명확하게 확인할 수 있습니다: 성적은 국가에 따라 다릅니다. 일부 지역에서는 숫자를 사용하는 반면 다른 지역에서는 알파벳을 사용합니다. 두 국가가 문자나 숫자를 사용하여 학업 성취도를 표시하더라도 그 의미는 다를 수 있습니다. 예를 들어 프랑스는 0에서 20 사이의 척도를 사용하는 반면, 미국은 문자 성적 또는 학점 평균(GPA)을 사용합니다. 학위 증명서 번역은 국가의 채점 체계에 관계없이 정확한 성적을 보장합니다.
  2. 귀하의 학업 자격을 인정합니다: 전문 학위 번역이 없으면 당국에서 귀하가 이수한 과정과 과목에 대해 오해할 수 있습니다. 예를 들어 식물학을 전공했지만 대학 직원이 이를 생물학으로 번역한 경우입니다. 
  3. 이는 조직의 요구 사항을 충족한다는 것을 보여줍니다: 학위 증명서를 필사하지 않으면 기관에서 요구 사항을 충족하는지 파악하기 어려워집니다. 이로 인해 공무원이 서류를 접수하는 데 걸리는 시간이 늘어날 수 있습니다. 경우에 따라서는 신청이 거부될 수도 있습니다.

컴퓨터 마우스를 지구본에 연결하고 그 위에 졸업 모자를 씌운 애니메이션 일러스트입니다.

학위 번역은 언제 필요합니까?

학위 번역은 학위 문서가 외국에서 인식하지 못하는 언어로 되어 있는 경우 필요합니다. 예를 들어 미국의 경우 공식 언어는 영어입니다. 스페인 출신이고 학위 증명서가 스페인어로 되어 있다면 미국에서는 유효하지 않습니다.

그렇다면 학위 증명서는 언제 번역해야 할까요? 일반적으로 다음과 같은 경우에 해당합니다.

비자 신청의 경우

이민 당국은 비자 신청을 처리할 때 엄격합니다. 아주 작은 실수라도 운이 좋다면 비자 발급이 크게 지연될 수 있습니다. 대부분의 경우 당국은 비자 신청을 거부하고 다시 신청해야 합니다.

대학 입학의 경우

대학은 학생의 성적, 공부한 과목, 모국에서 이수한 학위를 알아야 합니다. 대학은 이 정보를 사용하여 지원자가 자격 요건을 충족하는지 확인하고 적합한 과정에 배정합니다. 학위 증명서를 번역하면 대학에서 지원자의 자격 요건을 쉽게 이해할 수 있습니다.

프로페셔널 라이선스의 경우

전문 자격증 발급 기관에서는 다른 나라에서 전문직을 수행하기 위해 학위 증명서를 제출하도록 요구합니다. 

예를 들어 호주에서 의학을 공부했다면 미국에서 의사를 할 수 없습니다. 먼저 외국 의대 졸업생 교육위원회(ECFMG) 인증서를 신청해야 합니다. 또한 미국 의사 면허 시험(USMLE)을 통과해야 자격을 얻을 수 있습니다.

해외 취업 지원의 경우

지원하는 모든 직종에서 채용 절차의 일부로 학위 증명서를 제출하도록 요청합니다. 이러한 문서를 번역하면 회사의 요구 사항을 쉽게 충족할 수 있습니다.

정부 문서 제출의 경우

정부 관련 목적으로 서류를 제출해야 하는 경우, 파일은 반드시 올바른 언어로 작성해야 합니다. 예를 들어 취업 관련 비자를 신청할 때 이민국에서 학위 증명서를 요청할 수 있습니다.

졸업장 번역 방법 [단계별 가이드]

이제 문서를 번역해야 하는 이유와 시기를 알았습니다. 다음 단계는 다른 나라의 고등학교 졸업장을 번역하는 방법을 배우는 것입니다. 다음은 수행해야 할 작업을 설명하는 단계별 지침입니다.

1단계: 공인 번역 제공업체 선택하기

첫 번째 단계는 인증된 번역 제공업체, 즉 전문 번역 대행사를 찾는 것입니다. 전문 번역 대행사는 이러한 작업을 처리하고 번역된 문서가 정확하고 법적으로 유효한지 확인할 수 있는 전문 지식을 갖추고 있습니다.

다음은 문서 작업에 가장 적합한 번역 제공업체를 선택하는 데 도움이 되는 몇 가지 팁입니다:

  • 이 번역 대행사는 공인 학위 증명서 번역을 전문으로 합니다. 웹 사이트에서 제공하는 서비스에서 해당 기관이 있는지 확인할 수 있습니다.
  • 이 회사는 특히 번역 정확도와 속도와 관련하여 여러 긍정적인 평가를 받고 있습니다. 이를 통해 대행사가 약속을 이행한다는 것을 알 수 있습니다.
  • 번역 대행사는 전문 라이선스 기관에 소속되어 있거나 인증된 학술 번역가와 함께 일합니다. 예를 들어 미국의 경우 에이전시 또는 번역가는 미국 번역가 협회(ATA)의 회원이어야 합니다.

2단계: 학업 관련 문서 수집하기

공인 번역 제공업체를 찾은 후에는 모든 학업 문서를 수집해야 합니다. 번역 대행사에 보내기 전에 모든 파일이 있는지 확인하세요. 필요한 학술 문서에 대해 항상 교육기관에 다시 한 번 확인하여 번역할 내용을 파악하세요.

3단계: 번역 문서 제출하기

번역할 학술 문서를 전문 번역 에이전시로 보내세요. 파일의 스캔 버전이 선명한지 확인하세요. 이렇게 하면 대행사에서 문서 사본을 다시 요청하지 않고 파일 작업을 시작할 수 있습니다.

서명된 인증서의 클로즈업 보기.

4단계: 공식 번역 받기

전문 번역 대행사에서 번역된 버전을 보내드립니다. 파일을 수락하기 전에 번역 오류를 확인하세요. 인증된 졸업장 번역이므로 번역이 정확하다는 것을 알려주는 번역 인증서를 받게 됩니다.

빠른 번역에서는 번역된 문서를 검토할 수 있도록 초안을 보내드립니다. 모든 것이 양호해 보이면 번역 인증서와 함께 최종 버전을 보내드립니다. 또한 24시간 이내에 최대 3페이지까지 번역된 학술 문서를 전달할 수 있습니다. 6페이지 미만인 경우 48시간 이상 걸리지 않습니다.

일반적인 학위 번역 실수와 이를 방지하는 방법

고등학교 졸업장을 번역하는 방법과 주의해야 할 실수를 알아두면 도움이 될 수 있습니다. 전문 번역 회사에서 문서를 수락하기 전에 항상 다음과 같은 오류를 찾아보세요.

서식 지정 문제

번역된 문서의 형식은 원본 파일과 동일하게 유지하는 것이 가장 이상적입니다. 공무원들은 텍스트, 워터마크, 서명, 로고가 변경되는 것을 좋아하지 않는데, 이는 번역된 문서가 진본이 아님을 나타낼 수 있기 때문입니다.

가능하면 번역 에이전시에게 동일한 형식을 원한다고 알려주세요. 번역 업체로부터 번역된 문서를 받으면 검토하는 것도 좋은 방법입니다.

잘못된 과목 또는 학위 제목 번역

대상 언어에 동등한 번역이 없는 경우 제목 및 학위 제목 번역이 부정확할 수 있습니다. 이는 불필요한 혼란을 야기하고 원하는 대학에 등록하거나 원하는 직장에 취업하는 데 영향을 미칠 수 있습니다.
앞서 강조했듯이 파일을 보내기 전에 항상 에이전시에서 학술 문서 번역가를 보유하고 있는지 확인하시기 바랍니다.

채점 시스템 오해

어떤 채점 시스템도 동일하지 않습니다. 성적, 평점 또는 백분율을 단순 번역하는 것은 부정확할 수 있습니다. 항상 다른 국가의 채점 시스템의 미묘한 차이를 이해하는 인증된 번역 에이전시와 협력하세요.

인증되지 않은 번역 사용

비공인 번역은 비용은 저렴하지만 비용 절감에 도움이 되지 않습니다. 특히 비전문가의 비공인 번역은 오류가 많을 수 있습니다. 번역 인증서를 받지 못하면 어떻게 되나요? 조직에서 문서를 수락하지 않을 수 있으며 파일을 다시 번역해야 합니다.

졸업장 템플릿이 나무 테이블 위에 놓여 있습니다.

고등학교 졸업장 번역 비용은 얼마인가요?

문서 번역에 얼마나 많은 비용이 필요한지 알 수 있도록 항상 번역 비용을 고려하는 것이 좋습니다. 결국 다른 나라로 이주하는 데는 꽤 많은 비용이 들기 때문입니다. 다음은 학위 증명서를 번역하는 데 드는 비용에 대한 분석입니다.

학위 번역 비용에 영향을 미치는 요소는 무엇인가요?

번역 비용에 영향을 미치는 요소는 다음과 같습니다:

  • 인증 번역: 인증 번역은 표준 번역보다 비용이 더 많이 듭니다. 비즈니스, 법률, 정부 또는 공식적인 목적으로 번역된 문서를 사용하려면 이러한 유형의 번역이 필요합니다. 인증 번역을 선택하면 대부분의 경우 인증 번역가만 문서를 번역합니다.
  • 공증된 번역: 번역 공증을 원할 경우 추가 수수료를 지불해야 합니다. 특정 국가에서는 공증 번역이 필요하므로 전문 대행사에 의뢰하기 전에 항상 번역 요구 사항을 확인하세요.
  • 전달 방식: 번역된 문서를 받는 방법도 비용에 영향을 미칩니다. 모든 번역 대행사는 이메일을 통해 무료로 문서를 발송합니다. 그러나 집 앞까지 배달하려면 배송비를 지불해야 합니다.
  • 배송 속도: 번역된 학위 증명서를 언제 받고 싶으신가요? 하루나 이틀 이내인 경우 신속 서비스를 선택하는 것이 파일을 빠르게 받을 수 있는 가장 좋은 방법입니다. 회사에서 이 서비스에 대해 추가 요금을 부과합니다.
  • 페이지 수: 번역 대행사는 항상 번역이 필요한 페이지 수에 따라 요금을 청구합니다.

페이지 또는 단어당 평균 가격

성적 증명서 번역 방법에 대한 가이드에서 페이지 수가 번역 비용에 영향을 미친다고 언급했습니다. 그러나 대행사는 문자 그대로 페이지 수를 계산하지 않습니다. 대신 250단어는 1페이지라는 업계 표준을 따릅니다. 이는 가격 책정을 공정하게 하기 위한 것입니다. 

생각해 보세요. 문서가 10페이지로 구성되어 있지만 각 페이지의 단어 수는 25개에 불과합니다. 총 단어가 250개밖에 되지 않는데 10페이지를 지불해도 괜찮을까요, 아니면 1페이지를 지불해도 괜찮을까요?

페이지당 평균 가격은 번역 에이전시마다 다릅니다. Rapid Translate는 누구나 서비스를 이용할 수 있도록 가격을 저렴하게 유지해야 한다고 생각합니다. 이러한 이유로 페이지당 $26.99를 청구합니다.

하늘색 셔츠를 입은 사람이 은색 노트북 옆에서 책에 글을 쓰고 있습니다.

공인 학위 증명서 번역이란 무엇인가요?

공인 학위 증명서 번역에는 번역의 정확성을 독자에게 알리는 번역 증명서가 함께 제공됩니다. 이는 대부분의 국가에서 요구되는 사항이므로 문서를 합법적으로 사용하려는 경우 반드시 필요합니다.

학위 증명서를 신속하게 번역할 수 있는 신뢰할 수 있는 번역 대행사를 찾고 계신가요? 아니면 졸업장을 스페인어에서 영어로 번역하는 방법이 궁금하신가요? Rapid Translate는 60개 이상의 언어를 번역할 수 있는 인증된 번역사로 구성된 글로벌 팀을 보유하고 있습니다. 광범위한 품질 보증(QA) 프로세스를 통해 100% 오류 없는 번역을 보장합니다.

학위 증명서를 합법적으로 사용할 수 있도록 지금 바로 Rapid Translate에 문의하여 번역하세요!

자주 묻는 질문(FAQ)

이 섹션을 통해 트랜스크립트 번역 방법에 대해 자세히 알아보세요.

친구나 가족이 제 학위 증명서를 번역할 수 있나요?

친구나 가족에게 학위 증명서를 번역해 달라고 부탁하지 않는 것이 가장 좋습니다. 원어민이라 하더라도 실수를 할 수 있으며, 이는 학업적으로나 직업적으로 영향을 미칠 수 있습니다. 또한 번역 증명서에 무엇을 포함해야 할지 모를 수도 있습니다.

학위 증명서의 공인, 공증 또는 선서 번역본이 필요한가요?

학위 증명서에 필요한 번역 유형은 국가에 따라 다릅니다. 어떤 유형의 번역이 필요한지 알아보려면 항상 해당 기관에 문의하거나 해당 기관의 웹사이트를 확인하세요.

학위 증명서를 24시간 이내에 번역할 수 있나요?

물론이죠! 신속 우선 서비스를 선택하시면 최대한 빨리 학위 증명서를 번역해 드립니다. 3페이지 미만인 경우 12시간 이내에 보내드릴 수 있습니다.

가까운 곳에서 고등학교 졸업장을 번역할 수 있나요?

가장 좋은 해결책은 가까운 전문 번역 대행사를 찾는 것입니다. 하지만 찾을 수 없는 경우 다음 옵션은 Rapid Translate와 같은 온라인 서비스를 이용하는 것입니다. 저희는 학술 문서 번역에 다년간의 경험을 가진 전문적이고 인증된 번역가를 보유하고 있습니다.

100% USCIS 합격 보장
문서 및 인증서에 대한 공인 번역 서비스
지금 주문하세요
단면 IMG
24/7 65 + 언어로 인증 된 문서 번역을 받으십시오! 지금 주문하세요

출생 증명서를 번역하는 데 비용이 얼마나 듭니까?

출생 증명서 번역 비용에 대해 알아보세요. 종합 가이드에서 정확한 번역을 위한 가격 인사이트를 얻으세요.

고등학교 졸업장 번역: 신청 티켓

정확한 고등학교 졸업장 번역은 취업 및 학업 기회를 얻는 데 도움이 됩니다. 이 자세한 블로그 게시물에서 졸업장을 받는 방법을 알아보세요!

기술 매뉴얼 번역 서비스의 중요성

문서에 대한 기술 매뉴얼 번역 서비스가 필요하신가요? 이 자세한 가이드를 읽고 번역 프로세스에 대한 정보를 얻으세요!

번역을 시작할 준비가 되셨나요?
지금 주문하세요
img 님