Imagem do Facebook
03 Horas 10 Min 31 segundos
traduzir-imagem

Serviços de tradução autenticada para
seus documentos e certificados

Obtenha uma tradução certificada de documentos, incluindo traduções autenticadas, com rapidez e precisão

Solicite uma tradução agora
Imagem dos usuários
classificação por estrelas Classificação de 5/5 estrelas
ux logotipo da atc ata seguro logotipo de estrela

Temos tradutores profissionais para necessidades oficiais, incluindo traduções autenticadas

Uma questão fundamental no que diz respeito à tradução de documentos jurídicos é a autenticação notarial. Uma tradução autenticada é carimbada com um selo oficial por um tabelião autorizado pelo governo, na qualidade de “testemunha oficial”. A etapa de reconhecimento de firma garante que o tradutor é quem afirma ser. O reconhecimento de firma de um documento é um nível extra de segurança, por vezes exigido por instituições governamentais.

Os serviços de reconhecimento de firma online são uma ótima maneira de obter o reconhecimento de firma do seu documento remotamente. O reconhecimento de firma online remoto tem o mesmo valor legal que um reconhecimento de firma presencial feito por notários juramentados. A Rapid Translate oferece esse serviço para documentos que vão desde certidões de nascimento até certidões de casamento e muito mais.

Certificado significa autenticado?

Não, um documento de tradução juramentada é diferente de uma tradução certificada. Os serviços de tradução certificada atestam a precisão. Por outro lado, o reconhecimento de firma atesta a identidade do signatário do documento e/ou do tradutor profissional. As traduções autenticadas contêm o carimbo e a assinatura do notário público, um representante do governo. Você pode ter tanto uma tradução certificada quanto uma autenticada. As traduções autenticadas e certificadas confirmam uma tradução precisa de seus documentos legais.

média
legal

Posso notarizar documentos legais escritos em um idioma estrangeiro?

Às vezes, um notário público pode notarizar um documento escrito em um idioma estrangeiro. Entretanto, ele pode optar por não fazer isso. Isso se deve aos riscos associados ao reconhecimento de firma de um documento que ele não consegue entender. Geralmente, é melhor contratar um intérprete experiente e multilíngue para traduzir seu documento. Um notário pode concluir os atos notariais assim que os tradutores certificados terminarem o documento traduzido.

Pronto para iniciar sua tradução?
Solicite uma tradução agora
imagem pronta
Gráfico do Rapid Translate de um mapa-múndi com várias bandeiras nacionais para simbolizar a tradução global de idiomas.

Veja por que somos um dos principais fornecedores de serviços de tradução

Perguntas frequentes

Em teoria, qualquer pessoa nos EUA pode prestar serviços de tradução juramentada. Isso significa que você também pode certificar seus documentos como tendo traduções completas e precisas. Algumas instituições não proíbem expressamente a autocertificação. Entretanto, se estiver solicitando algo como um visto de imigração, isso pode ser motivo de rejeição.

Em outras palavras, certificar seu documento ou pedir a um membro da família que o certifique pode fazer com que seu visto seja rejeitado. Por esse motivo, é melhor que o trabalho seja feito por uma empresa de tradução profissional. Uma tradução certificada exige que o tradutor ou a empresa de tradução assine uma declaração dizendo que a tradução é precisa. Além disso, a declaração assinada afirma que a tradução é uma representação fiel do documento original.

Para deixar claro, é necessário tornar-se um notário certificado para notarizar documentos. A necessidade de um documento com firma reconhecida é diferente de uma tradução oficial.
Basta carregar seu documento original no Rapid Translate e receber uma tradução juramentada o mais rápido possível. Podemos traduzir documentos de imigração ou traduzir sua certidão de nascimento. Esses são apenas dois exemplos de documentos para os quais podemos fornecer uma tradução jurídica.
Mantemos a identidade de seu tradutor em sigilo. No entanto, garantimos que eles sejam profissionais com as mais altas qualificações de tradutor. A Rapid Translate emprega apenas tradutores profissionais com experiência em uma variedade de documentos. Isso inclui documentos usados em processos jurídicos, documentos técnicos, documentos relacionados à imigração e muito mais. A Rapid Translate inclui um certificado de tradução em seus documentos. Também oferecemos serviços de tradução juramentada, se necessário.

Serviços de tradução de documentos certificados pelo USCIS

Antes, se você precisasse de uma tradução juramentada para o USCIS, como uma certidão de nascimento ou de casamento, teria que procurar um tradutor juramentado local. Felizmente, agora tudo ficou muito mais fácil com a Rapid Translate — um serviço de tradução certificada 100% online.

Dependendo do número de páginas, podemos reduzir custos e entregar sua tradução em menos de 24 a 48 horas.

Algumas agências governamentais podem exigir autenticação notarial. Também podemos fornecer traduções autenticadas por um custo adicional. Certifique-se de verificar sua documentação para obter informações específicas sobre autenticação notarial.

Outros documentos populares que podemos traduzir

Mais perguntas? Vamos conversar.

Nossa equipe de suporte ao cliente tem experiência em atender às suas necessidades de tradução.

Entre em contato conosco
auxiliar
Lisa Smith

Gerente de contas sênior

Olá, eu sou a Lisa. Como posso ajudá-lo?
O gráfico do Rapid Translate de um tradutor com fones de ouvido fazendo anotações enquanto trabalha em um laptop, cercado por rótulos de idiomas como inglês, francês, alemão e outros.
Pronto para iniciar sua tradução?
Peça agora