Флэш-изображение
HOLIDAY Срочная распродажа
00 Часы 00 Мин 00 Сек
translate-img

Услуги по переводу веб-сайтов: Выбор услуги для вашего сайта

Заказать перевод сейчас
review-img
5 Звездный рейтинг12242 Отзывы)
uscis-img uscis-img2
uscis-img2

Команда Rapid Translate

Обновлено: 13 августа 2025 г. | 6 минут чтения

Хотя большинство людей проектируют свои сайты так, чтобы они отображали контент на одном языке, иногда возникает необходимость в большем. Например, для привлечения новой, уникальной аудитории необходимо перевести содержимое сайта на другой язык. Для этого некоторые службы перевода сайтов адаптируют содержимое сайта на другие языки, в некоторых случаях дословно.

Как правило, люди переводят свои веб-сайты, чтобы сделать их доступными на любимых языках. Такая деятельность способствует облегчению общения, расширению охвата различных аудиторий и повышению авторитета сайта. Существуют различные сервисы перевода для веб-сайтов, которые играют разную роль для разных сайтов. Поэтому в этой статье мы расскажем все об этих услугах и порекомендуем несколько отличных вариантов.

Что такое услуга перевода для веб-сайтов?

Перевод веб-сайта подразумевает использование содержимого сайта на языке оригинала и его транскрипцию на другой язык. Эта деятельность направлена на то, чтобы сделать контент доступным для пользователей разных национальностей и языков.

В некоторых случаях возникает необходимость перевести содержимое сайта слово в слово. Однако вручную переводить содержимое сайта целесообразно лишь иногда, особенно если на сайте много страниц. Но все же можно обойтись и таким способом.

Однако практичнее прибегнуть к услугам перевода веб-сайтов, если вы собираетесь перевести свой сайт. Обычно переводимый контент веб-сайта включает в себя статическое текстовое содержимое. Кроме того, это медиаконтент сайта, включая видео, изображения, GIF-файлы и PDF-файлы.

Метаданные сайта, доступные только социальным сетям и платформам поисковых систем, также находятся в поле зрения. Таким образом, информации для перевода всегда очень много.

Не только это, но и то, что текст на сайте может влиять на динамический контент приложений, например JavaScript. Кроме того, к этой категории относятся такие уведомления, как электронные письма с подтверждением, чат-боты и сообщения об ошибках. В некоторых случаях эти задачи выполняют профессиональные переводчики. В других случаях можно автоматизировать процесс с помощью технологий перевода.

Изображение крупным планом страницы словаря с определением нескольких слов.

Сколько стоят услуги по переводу веб-сайтов? Узнайте среднюю стоимость

100% гарантия одобрения USCIS
Услуги по заверенному переводу документов и сертификатов
Заказать перевод сейчас
right-img

Создание многоязычных сайтов может быть выгодным, поскольку позволяет ориентироваться на разные аудитории и увеличивать посещаемость. Однако затраты на реализацию этой задачи могут стать проблемой. Поскольку многие люди не знакомы с этой областью, у них может возникнуть вопрос, сколько стоят услуги по переводу сайтов.

Стоимость перевода веб-сайта зависит от таких факторов, как качество, скорость и технология, используемая для перевода. Она также зависит от бюро переводов и проекта перевода. Конечно, при выборе человеческого перевода придется потратить больше средств, чем при машинном или компьютерном переводе. Человеческий перевод обычно предполагает привлечение носителя языка для оказания услуг.

В среднем профессиональные переводы стоят дороже машинных. Стоимость услуг таких переводчиков обычно составляет от 20 до 150 долл. в час или от 0,10 до 0,40 долл. за слово. Такие переводчики доступны для найма на платформах для фрилансеров, таких как Fiverr и Upwork.

Эту услугу предлагают также переводческие компании и сервисные службы. Точная стоимость профессионального перевода зависит от четырех факторов. Это объем содержания, используемые языки, сроки и отраслевая специализация.

С другой стороны, машинный перевод относительно дешевле, поскольку использует автоматизацию и не обеспечивает высокой точности перевода. Конечно, эта служба перевода сайтов предлагает более быструю альтернативу и переводит веб-страницы без участия человека. Чтобы воспользоваться этими услугами, пользователям необходимо приобрести премиум-пакеты. 

Например, Google Translate берет 20 долларов за перевод миллиона символов текста, когда пользователи превышают бесплатный лимит. Другие сервисы предлагают машинный перевод за доли 0,01 доллара. Другие, например Bablic, взимают ежемесячную абонентскую плату от 24 долларов за неограниченный доступ.

Изображение таблички Baggage, написанной на нескольких языках.

Какие услуги по переводу веб-сайтов являются лучшими? 4 варианта для рассмотрения

В связи с растущим спросом в последние годы наблюдается резкий рост индустрии перевода веб-сайтов. Это явление привело к появлению множества переводческих служб, отличающихся друг от друга эффективностью и точностью перевода. В связи с этим люди часто интересуются, какие услуги по переводу веб-сайтов лучше. Вот некоторые из них:

Снимок экрана Rapid Translate со страницы перевода сайта Google Translate.

Яндекс Перевод

Yandex Translate предлагает пользователям еще одну возможность перевести содержимое своего сайта, включая текст и изображения. Простой интерфейс, множество языковых опций и высокая производительность характеризуют этот сервис перевода. Кроме того, сервис предлагает исправления для неясных переводов и позволяет пользователям перевести 10 000 символов.

Скриншот домашней страницы Reverso в браузере Rapid Translate на настольном компьютере.

Reverso

Reverso - это еще один сайт автоматического перевода, который переводит тексты с множества языков, охватывая миллионы людей по всему миру. Сайт известен своим контекстным переводом, позволяющим пользователям изучать возможные значения при переводе. Он позволяет пользователям проверять наличие синонимов, обеспечивая большую гибкость при использовании. Reverso также оснащен экранной клавиатурой, что повышает удобство использования.

 Скриншот сайта Bing Microsoft Translator компании Rapid Translate в браузере.

Переводчик Bing

Переводчик Bing Translator, работающий под управлением Microsoft, предлагает простую возможность перевода веб-сайтов. Этот веб-сервис позволяет пользователям вводить до 5 000 символов одновременно. Одной из важных особенностей переводчика является функция автоопределения, которая самостоятельно определяет язык введенного текста. Платформа также предоставляет возможность копировать текст на клавиатуру вашего устройства, вставляя его в удобное для вас время.

Изображение человека, держащего несколько коричневых липких записок.

Как выбрать профессиональные услуги по переводу веб-сайтов для вашего проекта

Выбрать вариант из множества профессиональных услуг по переводу веб-сайтов бывает непросто. Это особенно актуально, если вам нужна помощь, чтобы понять, на что обратить внимание. Однако при выборе компании или агентства следует помнить о нескольких моментах. Вот несколько из них:

  1. Изучите послужной список и репутацию компании.
  2. Отдайте предпочтение агентству, которое работает исключительно с носителями языка.
  3. Запросите их предыдущие работы и тщательно оцените их. 
  4. Всегда рисуйте и сравнивайте смету.
  5. Убедитесь, что компания и ее переводчики имеют необходимые сертификаты. 
  6. Запросите политику возврата и гарантии агентства.
  7. Убедитесь в доступности службы поддержки клиентов компании.
  8. Всегда перепроверяйте и подтверждайте дату поставки.

Прежде чем приступать к выполнению перевода в том или ином агентстве, убедитесь в его надежности. Это связано с тем, что качество вашего сайта во многом зависит от того, с какими услугами по переводу сайтов вы сотрудничаете. Но помимо перевода веб-сайтов людям часто приходится переводить и другие документы, такие как свидетельства о рождении, дипломы, сертификаты.

Rapid Translate позволяет вывести общение на новый уровень, переводя документы на другие языки. Этот веб-сервис помогает людям, которые собираются учиться за границей, налаживать контакты с другими людьми и вести свой бизнес на международном уровне. С помощью этого сайта вы сможете преодолеть языковые барьеры и границы. Сделайте заказ прямо сейчас и получите профессиональную услугу по переводу веб-сайта!

Форма заказа перевода
Тип перевода*
Язык и страницы*

Одна страница - 250 слов или меньше, включая цифры

Если меньше 250, укажите 250 слов, так как это минимально необходимое количество слов. Если более 250 000, обратитесь в службу поддержки для получения индивидуального предложения.

Время выполнения заказа *
Получайте сертифицированные переводы документов на 65+ языков 24 часа в сутки 7 дней в неделю! Заказать сейчас

Перевод документов для иммиграции - объяснение

Перевод документов для иммиграции - важнейший процесс, от которого зависит успех иммиграционного заявления. Читайте дальше, чтобы узнать больше!

Могут ли граждане США покупать недвижимость в Канаде?

Могут ли американцы покупать недвижимость в Канаде? В этом руководстве рассказывается о том, как купить недвижимость в Канаде гражданину США. В нем также рассказывается о средней стоимости и текущем состоянии канадского рынка.

Место перевода рядом со мной: Поиск наиболее надежных вариантов

Вместо того чтобы пользоваться онлайн-сервисами, люди иногда предпочитают обращаться в ближайшие бюро переводов. В этом руководстве рассказывается о том, как найти бюро переводов поблизости от меня.

Готовы приступить к переводу?
Заказать сейчас
img