перевести-img

Сертифицированный переводчик: все, что вам нужно знать

Заказать перевод сейчас
обзор-изображение
5/5 звезд (16486 отзывов)
uscis-img uscis-img2
uscis-img2

Команда Rapid Translate

Обновлено: 19 сентября 2025 г. | 8 минут чтения

Точность обычно имеет первостепенное значение при переводе документов, будь то официальные или неофициальные. Но для обеспечения точности необходимо сначала нанять проверенных и опытных переводчиков. Один из способов обеспечить себе преимущество — найти сертифицированного переводчика. Но насколько важны эти переводчики?

Чтобы получить аккредитацию, переводчики должны пройти сертификацию в авторитетных организациях, таких как Американская ассоциация переводчиков (ATA). Перед выдачей сертификатов эти организации проверяют навыки и знания переводчиков. 

Это руководство расскажет вам все, что нужно знать о том, как стать одним из них или выбрать одного из них. Итак, без лишних слов, приступим к обсуждению! 

Как стать сертифицированным переводчиком с помощью ассоциаций переводчиков

В разных странах для получения регистрации требуются разные процедуры. Например, процедура получения аккредитации переводчика в США отличается от процедуры в таких странах, как Великобритания и Австралия. Но иногда можно также получить сертификаты для перевода документов на международном уровне. 

Если вы хотите понять, как стать сертифицированным переводчиком, вот как это сделать:

Как стать сертифицированным переводчиком ATA 

Американская ассоциация переводчиков(ATA) предлагает ведущую программу сертификации для профессиональных переводчиков в США. Хотя в стране есть много возможностей для профессионалов, ATA является основной ассоциацией, к которой обращаются специалисты. Но как стать переводчиком, сертифицированным ATA

Чтобы получить сертификат ATA, переводчик должен сдать трехчасовой экзамен под наблюдением экзаменатора. Этот сложный экзамен проверяет их языковые навыки. Он также проверяет их понимание и осмысление письменного исходного языка. Экзамен также оценивает письменные навыки переводчика и стиль перевода на данном языке. 

Чтобы получить аккредитацию ATA:

  1. Проверьте на портале ATA, поддерживает ли экзамен выбранную вами языковую комбинацию. Ассоциация перечислила на своем сайте более 30 языковых пар.
  2. Вступите в ассоциацию и дождитесь истечения срока ожидания. Вы должны быть членом ассоциации не менее четырех недель перед сдачей экзамена. 
  3. Зарегистрируйтесь на экзамен и оплатите экзаменационный взнос.
  4. Пройдите сертификацию и дождитесь результата. 

ATA не выставляет оценки за этот экзамен. В зависимости от ваших результатов вы получите либо «зачет», либо «незачет». Экзамен проверяет ваши языковые навыки и способность выполнять качественный перевод. 

Станьте сертифицированным переводчиком с CTTIC 

Канадский совет переводчиков, терминологов и устных переводчиков(CTTIC) выдает сертификаты переводчикам в Канаде. Если вы являетесь профессионалом в области языков и ищете признаваемый сертификат, экзамен на получение сертификата этого совета — для вас. 

Чтобы стать сертифицированным переводчиком CTTIC, не обязательно демонстрировать свои способности. Вместо этого совет анализирует ваши профессиональные навыки в данной области. Если результаты показывают, что вы можете создавать достоверные идиоматические переводы с минимальной доработкой, вы готовы к работе. 

Чтобы получить эту сертификацию:

  1. Вступите в провинциальную ассоциацию CTTIC.
  2. Свяжитесь напрямую с ассоциацией вашей провинции, чтобы зарегистрироваться для сдачи экзамена CTTIC. Обычно различные провинциальные ассоциации предъявляют разные требования для допуска к этому экзамену. Большинство ассоциаций требуют, чтобы пользователи продемонстрировали определенный уровень владения языком, прежде чем они смогут сдавать экзамены. 
  3. После регистрации вы сдадите экзамен по переводу. 
  4. Если вы сдадите экзамен по переводу, провинциальная ассоциация CTTIC потребует от вас уплаты взноса. Этот взнос регистрирует ваш новый статус в ассоциации. 

CTTIC предлагает курсы перевода для дополнительного обучения перед сдачей экзамена. Это может повысить ваши шансы на успех во время экзамена. Понимание требований к сертифицированному переводу дает вам преимущество на этих экзаменах. 

Как получить сертификат переводчика, сертифицированного ООН

Получение международного сертификата — это путь для профессиональных переводчиков, которые хотят выйти со своими услугами за пределы своей страны. Сертификат переводчика Организации Объединенных Наций — один из самых признанных вариантов. 

В ходе этого процесса сертификации переводчики проходят тестирование по шести официальным языкам Организации Объединенных Наций. К ним относятся арабский, французский, мандаринский, русский, испанский и английский языки. Но о чем нужно помнить при подаче заявки на получение сертификата переводчика, сертифицированного ООН?

Организация требует от переводчиков сдачи экзамена по переводу на их основном языке. Вы также должны уметь переводить тексты с вашего основного языка как минимум на два других официальных языка. Организация также требует наличия степени бакалавра или эквивалентного диплома университета или другого учебного заведения. 

Диплом аккредитованной школы перевода является преимуществом. Кроме того, ООН проводит этот экзамен по переводу, состоящий из трех частей:

  1. Первая часть состоит из трех или двух переводческих упражнений. В некоторых случаях она также включает в себя упражнение по написанию резюме или редактированию текста. 
  2. Второе упражнение состоит из двух заданий на перевод. 
  3. Третья часть — это собеседование, на котором проверяют ваши компетенции. Также может быть еще одно задание. 

Первая часть теста обычно проходит онлайн, и вы перейдете ко второй части только в том случае, если успешно ее пройдете. Вторая часть — это тест, который проводится дистанционно под наблюдением экзаменатора. Здесь вы не можете использовать словари, глоссарии или другие вспомогательные средства. Вы перейдете к третьей части только в том случае, если успешно пройдете вторую. 

Организация проводит эти экзамены каждые два-три года. Она объявляет о сроках и порядке подачи заявок за несколько месяцев до начала экзаменов. 

Как получить сертификат переводчика от независимых операторов

Несколько независимых организаций также предлагают сертификаты переводчика для профессионалов. Рассмотрите возможность использования этих вариантов, чтобы узнать, как получить сертификат переводчика. Онлайн-сервис Translator’s Studio предлагает несколько популярных сертификатов. 

Эта компания предлагает курсы повышения квалификации переводчиков, а также курсы по профессиональной переподготовке переводчиков. Хотя это курсы сторонней сертификации, они проводятся профессиональными переводчиками с огромным опытом и знаниями. 

Независимые операторы предлагают широкий спектр вариантов с низкими затратами для людей. Однако его применимость довольно ограничена, поскольку это неофициальная сертификация. При использовании этого варианта, прежде чем работать с любым независимым оператором, обратитесь за информацией. 

Как найти сертифицированного переводчика рядом со мной

Вам нужны услуги аккредитованного переводчика? Возможно, вы не хотите работать с онлайн-сервисами, особенно если речь идет о срочных задачах. В таких случаях лучшим выбором могут быть переводчики, работающие поблизости. Так как же найти сертифицированного переводчика поблизости? 

Профили компаний в Google — это эффективный способ найти ближайших аккредитованных специалистов. Здесь быстрый поиск по ключевым словам «сертифицированные переводчики поблизости» выдает список всех ближайших вариантов. Вы найдете как независимых переводчиков, так и переводческие агентства в вашем районе. 

Американская ассоциация переводчиков также предоставляет справочник, который поможет вам найти ближайших зарегистрированных переводчиков. В этом справочнике ATA представлено более 7000 компаний и частных лиц, предлагающих услуги перевода. Вы можете отфильтровать результаты поиска в этом справочнике, чтобы найти подходящую переводческую компанию или переводчика. 

Платформы, такие как Yelp и Foursquare City Guide, также помогают пользователям найти переводчиков поблизости. Все они работают по одному принципу. Вы можете быстро зайти на эти сайты, выбрать свое местоположение и найти аккредитованного переводчика. 

В зависимости от вашего местоположения, с помощью этих методов не всегда можно найти переводчиков, находящихся рядом с вами. Однако онлайн-сервисы перевода, такие как Rapid Translate, также могут быть полезны, предлагая надежные и быстрые услуги. 

Стать судебным переводчиком

Судебный переводчик или судебный устный переводчик помогает людям, говорящим на разных языках, общаться в судебной среде. Однако стать судебным переводчиком может быть довольно сложно. Многие специалисты не понимают, как это сделать. 

Чтобы стать судебным переводчиком или переводчиком, вы должны сначала получить степень бакалавра. Степень в области переводоведения дает вам преимущество. На этом этапе вы должны сосредоточиться на конкретном языке. Кроме того, обязательно пройдите несколько курсов по фонетике и дикции.

Затем выберите и пройдите соответствующую сертификационную программу. Рассмотрите возможность записи на профессиональную сертификационную программу для переводчиков, поскольку большинство университетов не предлагают таких программ. Эти сертификаты очень полезны для приобретения знаний о суде и перевода. 

После завершения сертификационной программы станьте зарегистрированным переводчиком. Для этого рассмотрите возможность регистрации в Американской ассоциации переводчиков и сдачи их экзамена. Еще одним вариантом, который стоит рассмотреть, является Гильдия переводчиков и устных переводчиков. Эти сертификаты повысят ваш авторитет и расширят ваши возможности.

Помните, что ничто не заменит практический опыт. Поэтому подумайте о том, чтобы получить ценный опыт в области перевода, чтобы дополнить свои навыки. Переводческие компании и другие сферы языковой индустрии — отличное место для начала. После этого вы будете готовы предлагать услуги по переводу судебных документов.

Преимущества работы с аккредитованным переводчиком

Работа с аккредитованным переводчиком имеет много преимуществ. Точность обычно имеет первостепенное значение для официальных документов, требующих заверенного перевода. Но помимо обеспечения более высокой точности вашей работы, эти специалисты помогают соответствовать последним отраслевым стандартам. 

Сертификат переводчика свидетельствует о том, что он прошел необходимый путь для получения профессиональной квалификации. Это дает дополнительную гарантию его навыков. Это не означает, что несертифицированные переводчики, как правило, не имеют необходимой квалификации. Сертификат просто предоставляет вам необходимую гарантию.

Работая с аккредитованным переводчиком, вы также можете обеспечить контроль качества. Обычно разные документы и агентства предъявляют разные требования к переводу. Поэтому эти переводчики всегда соблюдают стандарты и требования, предъявляемые к разным документам и их использованию. 

Требования к согласованности, орфографии и форматированию важны для большинства переводческих задач. Их опыт в качестве аккредитованных профессионалов показывает, что они могут следовать этим правилам и требованиям, достигая отличных результатов. 

Вы ищете сертифицированного переводчика для работы над вашим проектом? Rapid Translate, одна из самых популярных переводческих компаний, предлагает качественные переводы ваших документов и сертификатов. В компании работают профессионалы, которые могут удовлетворить все ваши потребности, включая нотариально заверенные переводы

Компания переводит документы на более чем 60 языков. За разумную цену вы получите лучшие результаты при выполнении ваших переводческих задач. Закажите сейчас, чтобы наслаждаться бесперебойной коммуникацией!

Форма заказа перевода
Тип перевода*
Язык и страницы*

Одна страница содержит не более 250 слов, включая цифры.

Если менее 250, введите 250 слов, так как это наш минимальный требуемый объем. Если более 250 000, обратитесь в службу поддержки для получения индивидуального предложения.

Время обслуживания *
Получите заверенные переводы документов на более чем 65 языков 24/7! Заказать сейчас
Готовы начать перевод?
Заказать сейчас
img