Флэш-изображение
HOLIDAY Срочная распродажа
00 Часы 00 Мин 00 Сек
translate-img

Перевод международных водительских прав: Правила, процесс и советы

Заказать перевод сейчас
review-img
5 Звездный рейтинг12242 Отзывы)
uscis-img uscis-img2
uscis-img2

Команда Rapid Translate

Обновлено: Сентябрь 25, 2025 | 6 мин. чтения

При поездках в другие страны вам может понадобиться водительское удостоверение, прежде всего для управления автомобилем. Но, конечно, власти этой страны могут не признать ваши права, особенно если они на другом языке. В этом случае достаточно сделать международный перевод водительских прав. Но что это за документ и как его получить?

Международный перевод водительских прав - это официально переведенная версия государственных прав, действительных для использования в другой стране. Обычно этот документ не является самостоятельным. Вместо этого он лишь сопровождает ваши оригинальные права, выданные на родине.

Зарубежные государственные органы могут понять оригинал лицензии, выданной в вашей стране. Поэтому в данном руководстве подробно рассматривается вопрос о том, как получить и использовать этот документ.

Когда требуется перевод водительского удостоверения?

При поездке в зарубежные страны часто требуется несколько различных сопроводительных документов в зависимости от планируемой деятельности. Точно так же часто возникает вопрос о необходимости международного перевода иностранного водительского удостоверения.

Для аренды и управления транспортными средствами в этой стране вам понадобится заверенный перевод водительских прав. Разумеется, такой перевод понадобится и в том случае, если официальный язык страны отличается от языка вашей родины. Если вы задаетесь вопросом, как перевести водительские права, профессиональные переводческие услуги гарантируют точность и соответствие местным нормам, помогая вам избежать любых юридических или административных проблем во время вождения за границей.

Когда вы должны ехать в эту страну

Для управления автомобилем в другой стране вам потребуется международное водительское удостоверение. В большинстве случаев перевод оригинала водительского удостоверения также является действительным разрешением. Переведенный документ пригодится, если вам нужно быстро получить внутреннее водительское удостоверение в этой стране. Опять же, перевод служит лишь вспомогательным документом к оригиналу водительского удостоверения, который также следует иметь при себе.

Как правило, документ содержит только указания для официальных лиц, чтобы проверить и понять, что вы имеете действующее водительское удостоверение из дома. Кроме того, заверенный перевод может понадобиться для аренды автомобиля. Таким образом, вы должны поинтересоваться, требуется ли получение внутреннего водительского удостоверения. Конечно, вы не захотите нарушать законы.

Даже если вы не собираетесь управлять автомобилем в другой стране, желательно иметь при себе международное водительское удостоверение. Во-первых, оно служит прекрасным документом, удостоверяющим личность, и содержит сведения о гражданстве. Таким образом, оно всегда может пригодиться.

Если оригинал лицензии на другом языке

Если оригинал лицензии выдан на языке, отличном от официального языка иностранного государства, необходимо сделать перевод. Например, если оригинал лицензии выдан на английском языке, то при поездке в португалоязычные страны вам потребуется переведенная копия. Это делает документ более доступным, поскольку должностные лица должны понимать его.

Обычно турфирмы или бюро переводов, осуществляющие перевод, заверяют документ. Тем не менее, само по себе такое заверение не дает юридических привилегий. Напротив, оно дает ориентиры. Но в зависимости от предпочтений и требований можно также получить местное разрешение в иммиграционной службе.

Фотография человека, пишущего в бумажные документы на столе.

Как получить международный перевод водительского удостоверения?

100% гарантия одобрения USCIS
Услуги по заверенному переводу документов и сертификатов
Заказать перевод сейчас
right-img

Вы, наверное, понимаете необходимость перевода водительских прав на международный сертификат, но как его получить? Многие люди стоят на распутье, как получить этот документ. Поскольку водительское удостоверение является юридическим документом, самостоятельно перевести его нельзя. Вместо этого они должны получать эти документы в сертифицированных агентствах, которые выполняют требования важных государственных органов и ведомств. 

Итак, вот способы получения переведенного документа:

Получение переведенных лицензий Американской автомобильной ассоциации

Первым вариантом получения международного водительского удостоверения является соответствующая организация, одобренная правительством, например, Американская автомобильная ассоциация (ААА). Кроме ААА, ранее правительство разрешало выдавать такие лицензии Американскому автомобильному туристическому альянсу (ААТА). Однако недавно ААТА объявила о прекращении выдачи лицензий. Таким образом, ААА обеспечивает перевод водительских удостоверений за небольшую плату в короткие сроки.

Существует два способа получить переведенную копию водительских прав в Американской автомобильной ассоциации. Во-первых, вы можете подать заявление на получение прав в офисах AAA. Для этого вам необходимо скачать и заполнить форму заявления на получение международных водительских прав. Затем вы должны принести форму вместе с другими документами в любой из их офисов.

К числу документов, которые необходимо иметь при себе, относятся:

  1. Две подлинные фотографии в паспорте.
  2. Действующее водительское удостоверение.
  3. Плата составляет 20 долл.

Если у вас нет возможности посетить их офис, вы можете подать заявление на перевод водительского удостоверения по почте. В этом случае необходимо найти ближайший к Вам офис AAA, приложить к заявлению необходимые документы и отправить их по почте.

К числу направляемых документов относятся:

  1. Заполненная анкета.
  2. Две подлинные фотографии на паспорт с подписью на обороте каждой из них.
  3. Плата за разрешение в размере 20 долл.
  4. Копии обеих сторон водительского удостоверения.
  5. Можно также добавить плату за услугу обратной почты USPS или FedEx.

Ассоциация также позволяет людям, отправляющимся в путешествие, подать заявку на международный перевод водительского удостоверения. В этом случае заявление отправляется по почте в национальный офис ААА в Хитроу (штат Флорида). Этот процесс занимает до семи недель, причем для обратной пересылки агентство использует FedEx. Переведенные права обычно можно использовать примерно в 150 странах.

Получение переводов водительских удостоверений в бюро переводов и туристических агентствах

Некоторые туристические агентства и переводческие компании также предлагают перевод международных водительских прав для частных лиц. Как правило, эти агентства и компании занимаются переводом иммиграционных, деловых и личных документов. Таким образом, они также предлагают перевод этих и других документов, связанных с поездками. 

Переводческие компании, такие как Rapid Translate, предоставляют сертифицированные переводы водительских удостоверений, которые имеют международную силу. Заверенный перевод водительских прав гарантирует, что документ соответствует всем требованиям, предъявляемым к его использованию в качестве юридически приемлемой копии. Компания, в которой работают профессиональные переводчики-люди, также предлагает нотариальное заверение, подтверждающее точность и подлинность документа.

Заверение этих документов также свидетельствует о том, что они отвечают требованиям соответствующих органов. Что касается водительских прав, то их заверение свидетельствует о том, что переведенный документ соответствует требованиям Государственного департамента США. В случае Rapid Translate заверение переведенного водительского удостоверения носит:

  1. Заявление с описанием родословной и квалификации переводчика.
  2. В другой бумаге указывается точность и полнота документа.
  3. Удостоверение, указывающее на то, что документ является водительским удостоверением, и упоминание о языках, на которых оно выдается.

Разумеется, человек, получивший международный перевод водительского удостоверения, должен хранить и его оригинал. Многие страны требуют, чтобы иностранцы имели при себе оригиналы водительских прав и их переведенные копии. В общем, государственные органы и частные агентства, такие как Rapid Translate, незаменимы в предоставлении этого документа.

Rapid Translate помогает людям вывести свои возможности общения в мире на совершенно новый уровень. Эта услуга может пригодиться при расширении бизнеса, переезде за границу, общении с другими людьми или обучении в других странах. Она позволяет преодолеть языковые барьеры и расширить свой мир. Закажите услугу прямо сейчас и убедитесь в этом сами.

Форма заказа перевода
Тип перевода*
Язык и страницы*

Одна страница - 250 слов или меньше, включая цифры

Если меньше 250, укажите 250 слов, так как это минимально необходимое количество слов. Если более 250 000, обратитесь в службу поддержки для получения индивидуального предложения.

Время выполнения заказа *
Получайте сертифицированные переводы документов на 65+ языков 24 часа в сутки 7 дней в неделю! Заказать сейчас

Лучший инструмент для перевода: Ключ к точному переводу

Можете ли вы представить, какие супервозможности дает использование лучшего инструмента перевода для ваших проектов? Прочитайте эту статью в блоге, чтобы узнать о своих возможностях.

Место перевода рядом со мной: Поиск наиболее надежных вариантов

Вместо того чтобы пользоваться онлайн-сервисами, люди иногда предпочитают обращаться в ближайшие бюро переводов. В этом руководстве рассказывается о том, как найти бюро переводов поблизости от меня.

Перевод документов USCIS: Иммиграция в США

Для успешного переезда в США вам необходим правильный перевод документов USCIS. Узнайте все о том, как получить точный перевод, из этой статьи в блоге.

Готовы приступить к переводу?
Заказать сейчас
img