Засвідчення під присягою Афідевіт - це заява, в якій перекладач підтверджує, що переклад документа є точним. Навіть сертифікат перекладу є різновидом афідевіту. Він знадобиться вам для різних судових і юридичних процедур.
ATA Американська асоціація перекладачів (ATA) - це американська організація, що складається з усних і письмових перекладачів. Вона налічує 8500 членів з більш ніж 100 країн світу. Rapid Translate є корпоративним членом ATA, тому ми можемо надавати нашим клієнтам сертифіковані переклади.
ATC Асоціація перекладацьких компаній (ATC) - це британська профспілка, що об'єднує перекладацькі агентства у Великобританії та інших країнах. Понад 1200 перекладацьких компаній, у тому числі й Rapid Translate, є членами цієї спілки.
Апостиль Апостиль - це свідоцтво або штамп, який засвідчує справжність документа та особи, яка його підписала. Кожна країна, яка приєдналася до Гаазької конвенції про апостиль, визнає цей сертифікат і доданий до нього документ.
Засвідчений переклад Ці типи перекладів надаються на фірмовому бланку Rapid Translate і з сертифікатом перекладу. Сертифікат перекладу містить детальну інформацію про перекладача та засвідчує точність перекладеного документа. Вам знадобиться засвідчений переклад, щоб ваші документи мали юридичну силу в іншій країні. Оцінювання документів про освіту Оцінювання документів про освіту - це процес, під час якого ми порівнюємо та знаходимо еквівалентний ступінь в іншій країні для вашого академічного ступеня. Це необхідно для роботи або навчання в іншій країні.
Конвертація валют Конвертація валюти - це визначення поточної грошової вартості валюти у вашому документі по відношенню до валюти іншої країни. Наприклад, якщо ви переїжджаєте до Великобританії, ви повинні конвертувати всі ваші американські податкові документи з доларів ($) у фунти (£).
ECFMG Освітня комісія для іноземних випускників медичних навчальних закладів (ECFMG) - це некомерційна організація, що базується в США. Вона надає сертифікати для іноземних випускників медичних навчальних закладів, які мають право на медичну практику в США. Ми надаємо переклади, що відповідають вимогам ECFMG, для всіх документів, які вам потрібно подати.
Редагований формат Редаговані формати - це документи, в які можна вносити зміни на будь-якому пристрої. Якщо ви отримуєте перекладений документ у форматі .doc або .docx, ви можете його редагувати.
Формат файлу Формат файлу - це спосіб, у який ваш пристрій зберігає файл і надає основну інформацію про нього. Наприклад, .jpg або .jpeg означає, що це фотографія. У цьому випадку вам знадобиться програма для перегляду зображень, щоб відкрити цей файл.
Друкована / надіслана поштою / фізична копія Фізична версія перекладеного документа з власноручними підписами перекладача або нотаріуса.
IRCC Міністерство імміграції, біженців та громадянства Канади (IRCC) - це державна установа Канади. Якщо ви хочете навчатися, працювати або жити в Канаді, ви повинні подати заяву в цей департамент. Усі наші сертифіковані переклади відповідають вимогам IRCC.
Нотаріальне засвідчення Нотаріальне засвідчення - це процес, під час якого нотаріус перевіряє особу перекладача або підписанта. Залежно від того, в якій країні ви хочете використовувати свої офіційні документи, вам може знадобитися нотаріальне засвідчення перекладених документів.
Кількість сторінок Кількістьсторінок - це кількість сторінок, які потрібно перекласти. Rapid Translate використовує галузевий стандарт 250 слів, що дорівнює одній сторінці. Послуга швидкого пріоритетного перекладу Це спеціальна послуга, коли ми надаємо пріоритет перекладу вашого документа. Ми можемо перекласти до трьох сторінок менш ніж за 12 годин.
Доопрацювання Це означає, що ви просите нас внести певні зміни в перекладений документ. Ця частина процесу перекладу гарантує, що наша робота відповідатиме вашим вимогам. Стандартний переклад Стандартний переклад - це тип перекладу, при якому ми перекладаємо зміст вашого документа слово в слово без додаткового засвідчення. Цей переклад корисний, якщо вам не потрібно використовувати документ з юридичних причин. Використовуйте його для блогів, рекламних текстів, копій веб-сайтів, статей, журналів, листів, ділових електронних листів тощо.
Присяжний переклад Присяжний переклад виконується уповноваженим судом перекладачем і має юридичну силу. Він часто потрібен для офіційних документів (наприклад, судових рішень або контрактів) у таких країнах, як Іспанія, Німеччина або Франція, і включає в себе підписану заяву та офіційну печатку, щоб засвідчити його точність для подачі в юридичні або державні органи.
Термін виконання Термін виконання - це час, який ми витрачаємо на те, щоб доставити вам фінальну версію перекладеного тексту. Ми розраховуємо час виконання, виходячи з робочих днів, тобто не враховуємо суботу та неділю.
UKVI Служба віз та імміграції Великої Британії (UKVI) - це державна організація. Вам потрібно буде пройти через цей відділ, щоб навчатися, працювати, відвідувати та жити у Великій Британії.
USCIS Служба громадянства та імміграції США (United States Citizenship and Immigration Services, USCIS) - це американське агентство. Ви повинні звернутися до цієї служби, якщо хочете переїхати, працювати або навчатися в США. Ми маємо 100% рівень прийняття наших перекладених документів.
Кількість слів Кількість слів - це загальна кількість слів, які нам потрібно перекласти у вашому документі. Ми використовуємо кількість слів, щоб визначити, скільки сторінок потрібно перекласти, і загальну вартість.