перевести-img

Утвержденные переводческие услуги для агентств США

Заказать перевод сейчас
обзор-изображение
5/5 звезд (16486 отзывов)
uscis-img uscis-img2
uscis-img2

Команда Rapid Translate

Обновлено: 27 августа 2025 г. | 6 минут чтения

В условиях глобального взаимодействия людей возникают различные ситуации, требующие перевода документов. Однако, несмотря на наличие множества переводческих услуг, опасно выбирать их наугад. Большинство агентств заказывают переводы у утвержденных переводческих служб. Хотя это не является обязательным правилом, его игнорирование может привести к отказу или отклонению.

Машинные переводы в большинстве случаев неточны, а некоторые внештатные переводчики не имеют сертификата. Поэтому у нас есть возможность воспользоваться услугами профессиональных переводческих агентств. Но означает ли это, что организации одобряют все частные переводческие компании? 

Продолжайте читать, чтобы узнать! 

Иллюстрация, на которой рука ставит штамп одобрения на документе.

Услуги по переводу, утвержденные USCIS 

Служба гражданства и иммиграции США (USCIS)это государственный орган, который занимается обработкой визовых заявлений. USCIS также рассматривает запросы и вопросы, связанные с иммиграцией.

В заявлении USCIS лица, имеющие документы на языке, отличном от английского, должны предоставить перевод своих сертификатов. Эти сертификаты варьируются от важных документов, таких как свидетельства о рождении, до документов об образовании. 

Эти документы подтверждают происхождение кандидата, его финансовое положение и образовательную квалификацию. Государственные чиновники анализируют эту информацию перед выдачей временных виз или постоянных зеленых карт.

Поэтому заявители должны перевести эти документы на американский английский. Это позволит сотрудникам USCIS легко их проверить. Однако при этом следует иметь в виду, что USCIS требует заверенные переводы от утвержденного источника. В данном случае источником должен быть профессиональный переводчик, который может заверить документы. 

Однако документы может переводить и несертифицированный переводчик. Но сертифицированный специалист должен проверить их и приложить сертификационное заявление. Таким образом, USCIS утверждает все профессиональные услуги, которые могут обеспечить точные иммиграционные переводы, соответствующие его руководящим принципам. 

Однако агентство не одобряет самостоятельный перевод или перевод, выполненный двуязычным лицом. Таким образом, несмотря на то, что переводческие компании являются утвержденными USCIS, они должны соответствовать всем требованиям по заверению документов

Кроме того, при подаче полностью заверенной английской версии необходимо приложить ксерокопию оригинала документа для проверки.

Услуги по переводу, утвержденные судом 

Услуги судебного перевода предоставляют компании, которые имеют разрешение на выполнение юридических переводов в судебных органах страны. Юридический перевод является технической областью, требующей знания специфической терминологии на исходном и целевом языках. 

Поэтому не все поставщики могут точно переводить судебные документы. Поэтому суды одобряют только те переводческие услуги, которые знакомы с нишей юридических документов. 

Иногда требуется нотариальное заверение документов, поэтому утвержденная служба должна иметь нотариуса. Поскольку судебные дела являются деликатными, конфиденциальность является необходимым критерием. Но не волнуйтесь, найти службу перевода судебных документов несложно. 

Большинство сертификационных органов и реестров имеют списки, содержащие перечень переводчиков, имеющих юридическую лицензию. Вы можете обратиться в суд вашего штата с просьбой дать рекомендации или запросить информацию в федеральном суде.

Американская ассоциация переводчиков (ATA) также занимается поиском юридических переводчиков в разных регионах. Национальная ассоциация судебных переводчиков и переводчиков (NAJIT) также может порекомендовать квалифицированных юридических переводчиков. 

Плитки для игры в скрабл, сложенные так, чтобы образовать слово «ПРАВИТЕЛЬСТВО».

Услуги по переводу, утвержденные правительством 

В США Управление языковых услуг имеет отдел переводов. Этот отдел переводит документы для Белого дома и других государственных учреждений. Их квалифицированные переводчики предлагают услуги по 140 языковым парам. 

Некоторые государственные учреждения также имеют штатных переводчиков, которые по запросу иногда помогают людям с переводом. Однако для получения бесплатного перевода от государственного переводчика необходимо пройти множество процедур.

Растущее число иммигрантов делает невозможным оказание помощи всем желающим со стороны государственных переводчиков. Поэтому профессиональные переводческие компании, которые соблюдают нормативные требования, являются утвержденными государством переводческими службами. 

Поэтому вы можете нанять переводческую компанию. Однако вы должны найти надежную компанию. Вы можете убедиться в надежности агентства, ознакомившись с рекомендациями, отзывами и рецензиями. Большинство переводческих служб правительства США выполняют переводы для федеральных, штатных и различных правительственных ведомств. 

Но лучше нанять компанию, имеющую право переводить документы для нескольких государственных органов, так как вам могут понадобиться и другие международные услуги. Поэтому отличным выбором будет такая легитимная служба, как Rapid Translate, которая предоставляет услуги USCIS и United Kingdom Visas and Immigration (UKVI).

Это агентство также предоставляет услуги по переводу документов для Иммиграционной службы Канады (IRCC) и Федерального ведомства по делам мигрантов и беженцев (BAMF).

Часто задаваемые вопросы

Как узнать, сертифицирована ли моя переводческая служба?

Вы можете проверить веб-сайт и отзывы о переводческой службе, чтобы убедиться в ее сертификации. Вы также можете воспользоваться сервисом Rapid Translate, который пользуется популярностью благодаря предоставлению сертифицированных переводов.

Кто может заверить перевод в США?

В США переводчик документов заверяет переводы. Однако переводческая компания или другой переводчик также могут проверить и заверить переведенный документ.

Что такое аккредитованный переводчик?

Аккредитованный переводчик — это человек, сдавший экзамены на получение лицензии в профессиональной аккредитационной организации в сфере переводческой индустрии. 

Что такое заверенный перевод?

Заверенный перевод соответствует требованиям сертификации в стране его использования. Он также подтверждает точность перевода, что делает его пригодным для официального использования.

Кто-то указывает на знак сертификации ISO на экране.

Переводы, утвержденные академическими учреждениями

Число иностранных студентов в США продолжает расти. Эти студенты должны переводить свои документы для оформления заявлений на обучение. Однако некоторые учебные заведения имеют предпочтительных переводчиков, которых они одобряют.

Использование услуг утвержденного переводчика гарантирует принятие документов. Поэтому будущие иностранные студенты часто задаются вопросом, какую переводческую службу выбрать. Лучший способ это выяснить — зайти на сайт учебного заведения или отправить запрос. 

Однако следует отметить, что переводческие агентства являются поставщиками услуг с высоким уровнем одобрения и признания. Ни одно агентство, орган или учреждение, будь то государственное или частное, не отклонило перевод только потому, что он был выполнен переводческой компанией. 

Скорее, причины отказа в работе переводческого агентства связаны с неточностью, неэффективностью и несоответствием требованиям. Обратите внимание, что эти проблемы возникают из-за процедурных ошибок внутри агентства. Поэтому постарайтесь найти опытное переводческое агентство поблизости.

Однако вы также можете обратиться в онлайн-агентство, которое предлагает услуги сертифицированных переводчиков. При выборе агентства обратите внимание на наличие сертификата Международной организации по стандартизации (ISO). 

Кроме того, членство в ATA подтверждает компетентность. Агентства, которые предлагают переводы, утвержденные USCIS, судом и правительством, подчеркивают это на своем веб-сайте. Так что будьте внимательны.

Но чтобы упростить задачу, вы можете воспользоваться услугами Rapid Translate, современного поставщика переводческих услуг, который отвечает всем вышеперечисленным требованиям. Мы предлагаем комплексное решение для всех ваших переводческих потребностей. Более того, мы гарантируем высокое качество переводов.

Закажите эффективные переводы, которые помогут вам достичь ваших целей!

Форма заказа перевода
Тип перевода*
Язык и страницы*

Одна страница содержит не более 250 слов, включая цифры.

Если менее 250, введите 250 слов, так как это наш минимальный требуемый объем. Если более 250 000, обратитесь в службу поддержки для получения индивидуального предложения.

Время обслуживания *
Получите заверенные переводы документов на более чем 65 языков 24/7! Заказать сейчас
Готовы начать перевод?
Заказать сейчас
img